Museum exhibition text: intercultural and translation aspects
... exposition helps to develop a dialogue and understanding between different cultures. The author studied the museum labels of the State Hermitage Museum, their grammatical and stylistic peculiarities, which should be taken into account while translating museum texts from Russian into English. It is determined that the grammatical peculiarities of the museum texts are verbless constructions, incomplete sentences, where linguistic norms are violated. The style of the texts of museum expositions is, as a rule,...
The inclusive function of translation in the digital space of a modern museum
... translation must meet the criteria of quality assessment and be performed by professionals, not by machine translation systems. The author provides practical recommendations for adapting museum texts.
Fadeeva M.Yu.
museum digitalization, museum text, museum translation, translatological inclusion, Artefact Platform
38-48