Peritext of the Russian translation of William Hogarth’s Analysis of Beauty: a case study
... philosophical aesthetics in search of answers to three main questions: What does the translator choose to comment on, and why? What is specific about the role and function of translational peritext in philosophical artistic discourse? How do the commented translational decisions affect, if at all, the reader’s understanding of the author’s stance? The problem of revealing the translator’s agency, his/her motivations and decision-making is investigated on the basis of the essay Analysis ...