К вопросу о культурном компоненте значения лексических единиц в контексте диалога культур
- DOI
- 10.5922/2223-2095-2010-2-14
- Страницы / Pages
- 78-83
Аннотация
Предпринимается попытка раскрыть содержание культурного компонента значения лексических единиц. Особое внимание уделяется вопросу функционирования культурного компонента в структуре художественного текста, а также проблеме передачи культурно-специфической информации в контексте диалога культур.
Список литературы
1. Бучило Н. Ф., Чумаков А. Н. Философия. М., 2001.
2. Вежбицкая А. Семантические универсалии и «примитивное мышление» // Вежбицкая А. Язык, культура, познание. М., 1997.
3. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 2003.
4. Найда Ю. А. К науке переводить. Принципы соответствий // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978.
5. Пархоменко И. Т., Радугин А. А. Культурология в вопросах и ответах. М., 2001.
6. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
7. Толстая Т. Н. Река Оккервиль: рассказы. М., 2004.
8. Katan D. Translating Cultures, An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester, 1999.
9. Hofstede G. Cultures and Organizations: Software of the Mind. L., 1991.
10. Wiezbicka А. Semantics, Culture and Cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. Oxford, 1992.
11. Tatyana T. Sleepwalker in a fog / translated from Russian by J. Gambrell. N. Y., 1993.