<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<doi_batch xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.crossref.org/schema/5.3.1" xmlns:jats="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1" xmlns:fr="http://www.crossref.org/fundref.xsd" xmlns:ai="http://www.crossref.org/AccessIndicators.xsd" version="5.3.1"><head><doi_batch_id>NONE</doi_batch_id><timestamp>20260606181828462</timestamp><depositor><depositor_name>Immanuel Kant Baltic Federal University</depositor_name><email_address>no-reply@journals.kantiana.ru</email_address></depositor><registrant>Immanuel Kant Baltic Federal University</registrant></head><body><journal><journal_metadata><full_title>IKBFU's Vestnik. Series: Philology, Pedagogy, Psychology</full_title><issn media_type="print">2500-039X</issn></journal_metadata><journal_issue><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><journal_volume><volume>1</volume></journal_volume><issue>1</issue></journal_issue><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Diachronic changes in the system of adversary conjunctions of the French language</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Yu. V.</given_name><surname>Auseichyk</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article analysies complex and ambiguous historical processes in the system of adversative сoordinators at the early stage of the development of the French language (IX—XVI centuries). After having analyzed the data of the Old and Middle French subcorpuses of the French National Corpus Frantext with distributive, functional-semantic, logical-semantic and contextual in­struments and the transformation method, the author established quantitative and qualitative changes in the system of adversative сoordinators in the indi­cated periods. It is revealed that the gradual disappearance of the сoordinator ainz 'but', the growth of the use of the сoordinator mais 'but' and the emer­gence of new units with a specialized adversative meaning seulement 'only', néanmoins 'for all that', nonobstant 'despite', cependant 'meanwhile', tou­tefois 'however, nevertheless', au contraire 'on the contrary', pourtant 'howe­ver' are interdependent processes and reflect the growing tendency to­wards analyticism in the language. Two non-identical ways of using new ad­ver­sa­tive units are established, which are functional equivalents of the adver­sa­ti­ve сoordinator mais ‘but’. The author defines the assimilation of the se­mantic and combinable properties of new units to the adversative сoordinator mais ‘but’ (a combination of two components, the content of which is either opposed or modified). New units with an adversative meaning can act as con­cretizers of the сoordinator mais ‘but’ in the Middle French language.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Медведева С. В. Основные пути развития системы противительных связей в среднефранцузский период (простое и сложное предложение) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Овсейчик Ю. В. Дифференциация противительных отношений в семантике союза mais ‘но’ (диахронический аспект) // Вестник Минского государственного лингвистического университета. Сер. 1: Филология. 2021. № 1 (110). С. 77—87.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Санников В. З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве. М., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Урысон Е. В. Опыт описания семантики союзов. М., 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Anscombre J.-C., Ducrot O. Deux mais en francais? // Lingua. 1977. № 43. P. 23—40.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Antoine G. La coordination en français. Réimpr.: P., 1958—1962. P., 1996.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Centre National des resources textuelles et lexicales. URL: http://www.cnrtl.fr/ (дата обращения: 18.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Combettes B. Approche diachronique des adverbiaux contextuels // LINX. 1995. № 3. Р. 33—50.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Danjou-Flaux N. Au contraire connecteur adversatif // Cahiers de linguistique française. 1983. № 5. P. 275—303.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Danjou-Flaux N. Adversité et cohésion du discours // Modèles linguistiques. 1986. T. 8, № 1. P. 95—114.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Dictionnaire du Moyen Français. URL: http://www.atilf.fr/dmf/ (дата обращения: 20.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Frantext. Национальный корпус французского языка. URL: http://www.frantexte.fr (дата обращения: 29.12.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Grevisse M. Le bon usage. Grammaire frainçaise. P., 2018.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Haspelmath M. Coordination // T. Shopen (ed.). Language typology and linguistic description. Cambridge, 2009. Vol. 2. Р. 3—50.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Kleiber G. Sur l’emploi adversatif de mais et ainz (ainçois) en ancien français // Travaux de linguistique et de littérature. 1978. T. XVI, № 1. Р. 271—292.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Marchello-Nizia Ch. Grammaticalisation et changement linguistique. Bruxelles, 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Melander J. Etude sur MAGIS et les expressions adversatives dans les langues romanes. Upsal, 1916.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Mokni M. Ains/au contraire de la cooccurrence à la concurrence // Durand J., Habert B., Laks B. (éds.). Diachronie, histoire de la langue : Congrès Mondial de Linguistique Française (CMLF'08). P., 2008. Р. 279—293.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R. Grammaire méthodique du français. P., 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Rodriguez-Somolinos A. Ainz et mais en ancien français // Romania. 2002. T. 120, № 477—478. P. 505—541.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Rodriguez-Somolinos A. Mais, ains, ainçois, en moyen français: syntaxe et sémantique // Le moyen français. 2000. № 46—47: La Recherche, Bilan et Perspectives. Р. 449—467.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Trésor de la Langue Française. URL: http://atilf.atilf.fr/tlf.htm (дата обращения: 20.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Vaugelas C. F. de. Remarques sur la langue françoise. Réimpr.: P., 1647. Genève, 1970.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>State verbs in the progressive aspect in the contempo­rary Indian English</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Ya. Yu.</given_name><surname>Komarnitskaya</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article analyzes the texts of the English-language periodicals and the works of the English-speaking Indian writers to see how the continuous aspect (Progressive / Continuous aspect) is used with state verbs: physical percep­tion, emotional state and mental activity. Authentic texts of Indian national and regional print media were used as research material: editorial and news materials, interviews, wedding announcements. The analysis of authentic English-language Indian texts allows us to consider the use of state verbs in the temporal forms of the long-term aspect as one of the characteristic features of the current Indian version of the English language.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Нагиба И. В. Индийский английский: история, статус, особенности // Известия Восточного института. 2008. № 15. URL: https://cyberleninka.ru/article/ n/indiyskiy-angliyskiy-istoriya-status-osobennosti (дата обращения: 23.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Anand M. R. A Confession of a Lover. Lucas Pubns, 1988.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Ashcroft B., Griffiths G., Tiffin H. The Post-Colonial Studies Reader. 2nd ed. Routledge, 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Daily Times India.in: Indian News website. 2019. Febr. 11. URL: www.daily timesindia.in (дата обращения: 12.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Mesthrie R., Rakesh M. B. World Englishes: The Study of New Linguistic Varieties (Key Topics in Sociolinguistics) / B. Mesthrie, M. B. Rakesh. Cambridge, 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>News Nation Network. The Channel of India. 2019. Sep. 3. URL: https://www. newsnationtv.com (дата обращения: 17.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>NOW Corpus (News on the Web). URL: https://www.english-corpora.org/now/ (дата обращения: 20.04.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Rushdie S. Midnight's Children: A Novel. 25th Anniversary ed. N. Y., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Rushdie S. Shame: A novel. N. Y., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Sarangi J. Indian Variety of English: A Socio-linguistic Study // Studies in ELT, Linguistics and Applied Linguistics. Delhi, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Seth V. A Suitable Boy: A Novel. 20th Anniversary ed. L., 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Schneider E. W. Postcolonial English. Cambridge, 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Thorat S. K. Indian Ethos and Culture in Nissim Ezekielʹs Poetry. L., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>The Hindustan Times. 2018. July 5.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>The Hindustan Times. 2018. Sep. 6.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>The Indian Express. The Express Group. URL: https://indianexpress.com/ (дата обращения: 12.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>The Times of India. 2018. March 7. URL: https://timesofindia.indiatimes. com/ (дата обращения: 15.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>The Times of India. 2019. Sep. 9. URL: https://timesofindia.indiatimes.com/ (дата обращения: 15.03.2021).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Functioning of english loanwords in the scientific and educational discourse of the modern polish language</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т. M.</given_name><surname>Shkapenko</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>M. A.</given_name><surname>Dmitrovskaya</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article deals with the English loanwords functioning in the scientific and educational discourse of the modern Polish language. The central part of the frame "the main directions of education" is verbalized by the semantic doublet internacjonalizacja/ umiędzynarodowienie. The lexical units mo­bilność, kolaboracja, transfer are defined as hyponymics through which educa­tion is getting internationalized. The neologism interesariusz is included in the analyzed frame as a designation of an extralinguistic subject that deter­mines the forms of internationalization. The English-language origin of the main frame units indicates the substantial dominance of Angloglobalisms in the Polish scientific and educational discourse, while their discursive intersec­tion with the field of business is linguistic evidence to testify commercializa­tion of the education system.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Ахтаева Л. А. Научный дискурс как специфическая разновидность дискурсивной деятельности // Молодой ученый. 2010. № 7. С. 144—150.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Болдырев Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1. С 18—36.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Дьякова Е. Ю. Дискурсивные стратегии образовательного дискурса // Язык, коммуникация и социальная среда : сб. статей / под ред. В. Б. Кашкина. Воронеж, 2006. Вып 4. С. 139—148.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Екшикеев Т. К. Стейкхолдеры рынка образовательных услуг // Сибирский торгово-экономический журнал. 2009. № 9. С. 106—109.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Максимов В. В., Найдён Е. В., Серебренникова А. Н. Концептуальное ядро университетского дискурса // Известия Томского политехнического университета. 2010. Т. 317, № 6: Экономика. Философия, социология и культурология. C. 199—203.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Найдён Е. В. Жанровое своеобразие научно-образовательного дискурса современного вуза: к постановке проблемы // Известия Томского политехнического университета. 2010. Т. 316, № 6: Экономика. Философия, социология и культурология. С. 220—224.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Шкапенко Т. М. Вместо послесловия // Свое vs чужое в дискурсивных практиках современного русского языка : монография / под ред. Н. Г. Бабенко, Т. М. Шкапенко. Калининград, 2019. С. 328—335.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Cambridge Dictionary. URL: http://dictionary.cambridge.org (дата обращения: 16.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Freeman R. E. Strategic management. A Stakeholder Approach. Cambridge, 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Knight J. Updating the Definition of Internationalization // International Higher Education. 2003. Vol. 33. P. 2—3.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Macmillan Dictionary. URL: https://www.macmillandictionary.com/diction nary/british/collaboration (дата обращения: 16.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Narodowy Korpus Języka Polskiego. URL: www.nkjp.pl (дата обращения: 18.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Popowska M. Internacjonalizacja uczelni wyższych na świecie i jej atrybuty a polska rzeczywistość. URL: https://www.researchgate.net/publication/288840473 (дата обращения: 18.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Poradnia Słownikа Języka Polskiego. URL: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/ interesariusz;8619.html (дата обращения: 21.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Poradnia Słownikа Języka Polskiego. URL: https://sjp.pwn.pl/poradnia/ szukaj/kolaboracja.html (дата обращения: 21.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Słownik Języka Polskiego / pod red. W. Doroszewskiego. URL: https://sjp. pwn.pl/ (дата обращения: 21.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Słownik Języka Polskiego. URL: https://sjp.pl/interesariusz (дата обращения: 21.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Strategia Uniwersytetu Gdańskigo na lata 2020—2025. URL: https://bip.ug. edu.pl/prawo_uniwersytetu/strategia_uniwersytetu_gdanskiego (дата обращения: 25.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Uniwersytet Mikołaja Kopernika. URL: https://www.umk.pl (дата обращения: 25.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Współczesny słownik języka polskiego / pod red. B. Dunaja. Warszawa, 2007. T. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Wysocka K., Leja K. Dekalog internacjonalizacji szkolnictwa wyższego w Polsce // E-mentor. 2018. № 1 (73). URL: http://www.e-mentor.edu.pl/mobi/artykul/ index/numer/73/id/1333 (дата обращения: 25.02.2021).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>To the problem of the genre repertoire trans­formations in the Russian art media discourse</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>N. S.</given_name><surname>Tsvetova</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>A. A.</given_name><surname>Samsonova</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article is devoted to the transformation of contemporary Russian art-media discourse, manifested in a change in the genre-speech presentation of such an institutional characteristic as evaluative. Authors believe that the modern art-media discourse is aimed at broadcasting the evaluation of art­works and at including the addressee in the multistage evaluation process and imposing its results. The inception stage of assessment acquaints the audience with the work, forms a basic evaluation, and highlights the original character­istics. Then, contextual updating is carried out additionally expanding the original value judgment by authoritative opinions, to introduce the necessary connotations. At the third stage, the formed value stereotype is used to create new value judgments regarding other artworks. Each stage corresponds to a specific repertoire of speech genres. The main genre models that function in modern art journalism were identified using literary criticism as an example.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Анненкова И. В. Современная медиакартина мира: неориторическая модель. (Лингвофилософский аспект) : дис. … д-ра филол. наук. М., 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. 2-е изд. М., 1986.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Гаранина Н. С. Стиль русской театральной критики : учебно-методическое пособие. М., 1970.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Арт-журналистика в современном медиапространстве / под ред. Е. С. Дорощук. Казань, 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Журналистика сферы досуга : учебное пособие / ред. Л. Р. Дускаева, Н. С. Цветова. СПб., 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Кадырова С. В., Немцева Е. А., Тульчинский Г. Л. Self-management в сфере культуры и искусства. СПб., 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Медиатекст и культура / ред. Т. П. Карпилович. Минск, 2015.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Клушина Н. И. От стиля к дискурсу — новый поворот в лингвистике // Язык, коммуникация и социальная среда. 2011. № 9. С. 26—33.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Самсонова А. А. Речевая репрезентация оценивания произведения искусства в журналистских текстах : дис. … канд. филол. наук. СПб., 2018.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Чернявская В. Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. М., 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Zinsser W. On Writing Well. The Classic Guide to Writing Nonfiction. N. Y., 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Александров Н. Книжечки // Эхо Москвы. 28.09.2018. URL: https://echo. msk.ru/programs/books/2286400-echo/ (дата обращения: 17.02.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Аристархова Л. Писатель Евгений Водолазкин стал лауреатом Литературной премии Александра Солженицына // Телеканал «Россия-Культура». Эфир 18.04.2019. URL: https://tvkultura.ru/article/show/article_id/343894/ (дата обращения: 15.02.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Басинский П. Тропики ее мечты // Российская газета. 2019. № 22 (7780). С. 12.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Бугулова И. Книга Маргариты Симоньян «Черные глаза» бьет рекорды продаж // Российская газета. 2020. № 2 (8056). С. 9.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Коробкова Е. Вадим Левенталь: «Наш литературный процесс напоминает пресный супчик в городской больничке. Невкусно, пресно, без перца и соли» // Комсомольская правда. 25.02.2019. URL: https://www.kp.ru/daily/26946.5/399 7927/ (дата обращения: 15.02.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Котенко В. Хроники жизни // Прочтение. 25.09.2018. URL: https:// prochtenie.org/reviews/29544 (дата обращения: 17.02.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Панина В. Водолазкин представил новый роман «Брисбен» // Российская газета. 07.12.2018. URL: https://rg.ru/2018/12/07/vodolazkin-predstavil-novyj- roman-brisben.html (дата обращения: 17.02.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Романова Е. Стали известны итоги народного голосования премии «Большая книга» // Санкт-Петербургский дневник. 03.12.2019. URL: https:// spbdnevnik.ru/news/2019-12-03/stali-izvestny-itogi-narodnogo-golosovaniya-pre mii-bolshaya-kniga (дата обращения: 17.02.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>ТАСС. Водолазкин и Яхина стали финалистами литературной премии «Большая книга». 05.06.2019. URL: https://tass.ru/kultura/6511356 (дата обращения: 15.02.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Фочкин О. Чем дальше, тем драматичнее: топ-5 детективов, заслуживающих внимания // Вечерняя Москва. 23.01.2020. URL: https://vm.ru/literature/ 776015-chem-dalshe-tem-dramatichnee-top-5-detektivov-zasluzhivayushih-vnimaniya (дата обращения: 17.02.2020).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Two-stem names: history and current state</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>I. A.</given_name><surname>Koroleva</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article considers a group of two-stem Slavic names that were defined as the names of Princes by the researchers of the nineteenth century. The au­thor highlights the classification features of these names, as well as their other specific characteristics (semantics, structure, system of derivatives, belonging to separate languages). Linguistic material in question is obtained in the dic­tionaries of personal names by leading experts, N. A. Petrovsky and A. V. Superanskaya and is introduced into the scientific discourse for the first time. The existence of these names today is traced, the degree of their populari­ty is determined.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Бондалетов В. Д. Русская ономастика. М., 1983. 2. Вельтман А. Ф. Древние славянские собственные имена // Очерки России, издаваемые Вадимом Пассеком. М., 1890. Кн. 4. С. 159—177. 3. Королева И. А., Данилова И. В., Соловьев А. Н. Имена на Смоленщине: история и современность. Смоленск, 2005. С. 133—192. 4. Морошкин М. Я. О личных именах у русских славян // Известия Императорского Археографического общества. Т. 4. СПб., 1863. Вып. 6. С. 517—533. 5. Петровский Н. А. Словарь русских личных имен. 6-е изд. М., 2000. 6. Суперанская А. В. Современный словарь личных имен: Сравнение. Происхождение. Написание. М., 2005. 7. Тупиков Н. М. Заметки к истории древнерусских личных собственных имен // Библиограф. 1892. Ч. 1, № 4-5. С. 182—195 ; Ч. 2, № 6-7. С. 240—252.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Active derivational models of the Russian language based on the «Corona» vocabulary</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>T. V.</given_name><surname>Lanovaya</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article examines new lexical units that have appeared in the Russian language as some reflection of COVID-19 spreading across Russia and worldwide as well fundamental changes in social, economic and political life that it has triggered. The pandemic brought about new vocabulary, a number of medical terms and disinfectant names, which have become the most used both in colloquial speech and in the media and Internet discourse. The paper is devoted to the description of the derivatives where the word-forming sructure is based on such lexical units as covid, coronavirus and corona and related to the content words. The article is aimed at determining the word-forming and stylistic specifics of lexical units related to the topic of the coronavirus pan­demic. For this purpose, the author collected the card index of lexical units which includes 186 items corresponded to the search parameters from various publicistic web-based media, mass media, social networks, blogs, forums using the continuous sampling method. The result of the study has shown that lexi­cal neologisms are characterized by occasional, expressive and evaluative na­ture. Word-building patterns correspond to the productive models of the Rus­sian language (stem composition and suffixes for nouns; prefixes for adjec­tives) and are the result of word-building play. The purpose of such units is to focus on current social problems, reflect on the attitude to the problem of the pandemic and lockdown, and also have an emotional impact on the addressee.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Буцева Т. Н., Зеленин А. В. Лексикография в ситуации неологического экстрима (на материале неолексики, связанной с пандемией коронавируса) // Вестник Череповецкого государственного университета. 2020. № 6 (99). С. 86—105. doi: https://doi.org/10.23859/1994-0637-2020-6-99-7.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Заявление по итогам второго совещания Комитета по чрезвычайной ситуации в соответствии с Международными медико-санитарными правилами, в связи со вспышкой заболевания, вызванного новым коронавирусом 2019 г. (nCoV) // ВОЗ — Всемирная организация здравоохранения. 30.01.2020. URL: https://www.who.int/ru/news-room/ (дата обращения: 15.01.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Дударева Я. А., Шпильная Н. Н., Москвитина Т. В. Ассоциативный словарь медиасобытий начала ХХI века: концепция лексикографического издания нового типа // Вестник Кемеровского государственного университета. 2020. Т. 22. № 4. С. 1069—1078. doi: https://doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-4-1069-1078.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М., 2000. URL: https://www.efremova.info/ (дата обращения: 17.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Замальдинов В. Е. «Вирусные» новообразования в современной медиакоммуникации // Русская речь. 2020. № 4. С. 19—27. doi: 10.31857/S013161170010732-4.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Коробкина Н. И. Метафоризация значения окказиональных словосочетаний (на материале современного русского языка) // Современная филология : матер. V Междунар. науч. конф. Самара, 2017. С. 50—53.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Косова В. А., Маклеева Е. А. О функциональном анализе морфем, или сколько в русском языке суффиксов -ушк- // Ученые записки Казанского университета. Сер. Гуманитарные науки. 2016. Т. 158, ч. 5. С. 1338—1358.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Купина Н. А. Пандемия коронавируса: метафорическая диагностика тревожной реальности в текстах СМИ // Известия Уральского федерального университета. Сер. 1: Проблемы образования, науки и культуры. Т. 26, № 3 (199). 2020. С. 5—13. doi: https://doi.org/10.15826/izv1.2020.26.3.044.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Лопатин В. В., Улуханов И. С. Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка. М., 2016. URL: http://www.ruslang.ru/doc/lopatin- uluxanov.pdf (дата обращения: 18.01.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Николина Н. А., Рацибурская Л. В., Фатхутдинова В. Г. Новые явления в сфере деривационных формантов как отражение динамики словообразовательной системы русского языка // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2: Языкознание. 2020. Т. 19, № 2. С. 5—19. doi: https://doi. org/10.15688/jvolsu2.2020.2.1.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/ new/ (дата обращения: 15.01.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Редкозубова Е. А. Covid-лексика: этимологический и словообразовательный аспекты (на материале русского, английского и немецкого языков) // Гуманитарные и социальные науки. 2020. № 4. С. 193—200. doi: https://doi.org/ 10.18522/2070-1403-2020-81-4-193-200.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Савченко А. В., Лай Янь-Цзюнь. Коронавирусные неологизмы: от лексики и фразеологии к интернет-мемам (на материале русского и китайского языков) // Коммуникативные исследования. 2020. Т. 7, № 4. С. 865—886. doi: https://doi.org/ 10.24147/2413-6182.2020.7(4).865-886.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Стародубова О. Ю. Медийный дискурс и вторичное лингвокогнитивное моделирование // Язык и речь в Интернете: личность, общество, коммуникация, культура : сб. ст. : в 2 т. / под общ. ред. А. В. Должиковой, В. В. Барабаша. М., 2020. Т. 2. С. 277—283.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Торопкина В. А. Прагматический потенциал заголовочных новообразований в электронных медиа // Studia Russica XXVI. Будапешт, 2018. С. 200—205.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Янко-Триницкая Н. А. Междусловное наложение // Развитие современного русского литературного языка : сб. ст. М., 1975. С. 253—260.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Film dialogue as an auto-adaptation of a literary text (on the «Room» shooting script, 2015)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>V. N.</given_name><surname>Liubiteleva</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article addresses the problem of creating an adapted film work based on an original literary text. The focus on the issue of adaptation of a literary text for further film production is motivated by the fact that this problem does not find sufficient reflection in modern research and linguistic-wise it does not have an integrated approach. The issue of film adaptation within the scope of linguistic analysis is regarded as not widely studied or understood, howev­er, it seems to be promising for the research that can be taken systematically.</jats:p><jats:p>Film dialogue is seen as the key concept in this article. It is defined as a complete and organized formation in the structure of a film work that has clearly defined functions. Contrastive approach allows to consider the adapted film dialogue in comparison with its original literary dialogue and to identify a number of transformations that take place in the process of its adaptation for a film. Undertaken linguistic analysis can serve as the basis for further study of the actual language material in the context of film adaptation as a linguistic problem.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Горшкова В. Е. Перевод в кино : монография. Иркутск, 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Харченкова Л. И., Девальер М. Л. Диалог культур в литературно-кинематографическом пространстве // Современные проблемы науки и образования. 2014. № 4. URL: https://www.gup.ru/events/news/smi/devaler.pdf (дата обращения: 11.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Иванова Е. Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах : автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Игнатов К. Ю. От текста романа к кинотексту: языковые трансформации и авторский стиль (на англоязычном материале) : дис. … канд. филол. наук. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Идлис Ю. Б. Слово в романе, сценарии и фильме: от визуального к зрительному // Вопросы интерпретации текста: лингвистика и история литературы. М., 2004. С. 58—65.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Кинодиалог. Образ-смысл. Перевод : колл. монография // В. Е. Горшкова, Е. А. Колодина, Е. А. Кремнёв [и др.] ; под общ. ред. В. Е. Горшковой. Иркутск, 2014.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Колодина Е. А. Статус кинодиалога в ряду соположенных понятий: кинодиалог, кинотекст, кинодискурс // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2013. № 2 (1). С. 327—333.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Коршунов В. В. Неклассические способы композиционного построения современного киносценария : дис. ... канд. искусствоведения. М., 2014.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Любителева В. Н. Создание подтекста в американском кинодискурсе на композиционном уровне (на материале художественного кинофильма Вуди Аллена «Blue Jasmine») // Siberia Lingua. 2017. № 3. С. 109—114.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Мартьянова И. А. Возможные подходы к изучению композиционно-синтаксического своеобразия текста киносценария // Филологические науки. 1990. № 4. С. 109—115.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Муха И. П. К вопросу об информативности кинодиалога // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2010. № 2 (1). С. 292—297.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Муха И. П. Статус кинодиалога в функционально-лингвистической типологии текстов // Высшее гуманитарное образование XXI века: проблемы и перспективы : матер. 6-й междунар. науч.-практ. конф. Самара, 2011. С. 228—232.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Решетникова В. В. Литература на современном российском телевидении // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Русская филология. 2009. № 2. С. 212—221.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Слышкин Г. Г., Ефремова М. А. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа). М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Соколова Е. К. Интерпретация художественных образов Ф. М. Достоевского средствами кинематографа // Русская словесность. 2012. № 3. С. 69—77.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Donoghue Е. Room : Script. Based on the novel by Emma Donoghue. 2014. URL: https://www.raindance.org/scripts/room_script.pdf (дата обращения: 08.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Donoghue Е. Room. N. Y., 2015.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Jakobson R. O. Shifters, Verbal Categories and the Russian Verb // Jakobson R. Selected Writings. Vol. 2. The Hague, 1971. P. 130—147.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Koivisto A., Nykänen E. Introduction: Approaches to fictional dialogue // International Journal of Literary Linguistics. 2016. Vol. 5, № 2. P. 1—14. URL: https:// journals.linguistik.de/ijll/article/view/56 (дата обращения: 10.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Kozloff S. Overhearing Film Dialogue. Berkeley ; Los Angeles, 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Phelan J. Rhetorical Approaches to Narrative // Routledge Encyclopedia of Narrative Theory. L., 2005. P. 500—504.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Thomas B. Fictional Dialogue: Speech and Conversation in the Modern and Postmodern Novel. Lincoln ; L., 2012.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>German spiritual lyrics in the allusive space of Clemens Bren­tano’s fairy tales</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>A. I.</given_name><surname>Vaskinevich</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article analyzes the features of the allusions functioning in German spiritual lyrics in the tales by Clemens Brentano. The author's strategy of in­troducing allusions to the texts previously published in the collection The Boy's Magic Horn is considered, as well as the principle of double coding, in which the allusion refers simultaneously to the elements of spiritual lyrics and to the Bible or famous prayers, which increases the likelihood of recognizing an allusive meaning. Various ways of forming allusive space in the Rhine fairy tales are revealed: an allusive allegorization of a fairy-tale space; secular­ization of spiritual lyrics in a fairy-tale space; creation of a network of inter­textual relations; an increment of the original meaning to an allusive basis. There are cases of carnival parodying of spiritual lyrics in The Tale of the Tai­lor Seven-in-One-Blow. The key, meaning-forming value of allusions to spir­itual lyrics in two Italian fairy tales is revealed, which contributes to the transfer of Italian plots to German culture.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Гарифуллина А. М. Аллюзии сквозь призму культурного кода // Вестник Башкирского университета. 2009. Т. 14, № 4. С. 1431—1434.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Кикоть В. М. Аллюзивный подтекст и перевод // Иностранные языки в высшей школе. 2013. № 2 (25). С. 24—33.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Кононова А. С. Литературная аллюзия как форма присутствия личности автора в произведении // Вестник Полоцкого государственного университета. Сер. А. Гуманитарные науки. 2012. № 2. С 39—42.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики / пер. с фр. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург ; Омск, 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности / пер. с фр. М., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Москвин В. П. Аллюзия как фигура интертекста // Грани познания : электрон. науч.-образоват. журн. 2014. № 1 (28). URL: http://www.grani.vspu.ru (дата обращения: 16.05.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Соловьева М. А. Роль аллюзивного антропонима в создании вертикального контекста : автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Хартунг В. Ю. Аллюзия в постмодернистской литературной сказке как способ проявления интертекстуальности (на примере сказки Н. Геймана «История с кладбищем») // Вестник Оренбургского государственного педагогического университета : электрон. науч. журн. 2014. № 3 (11). URL: http://www. vestospu.ru (дата обращения: 16.05.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Эстетика немецких романтиков. М., 1987.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Benzi L. Resakralisierung und Allegorie im Spätwerk Clemens Brentanos. Das Märchen von Gockel, Hinkel und Geckeleia (1838) und Das bittere Leiden unsers Herrn Jesu Christi (1833). Peter Lang, 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Bhatti A. Clemens Brentano und die Barocktradition : Diss. München, 1971.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Brentano K. Sämtliche Werke und Briefe: Historisch-kritische Ausgabe (Frankfurter Brentano-Ausgabe), veranstaltet vom Freien Deutschen Hochstift : in 38 Bdn. Stuttgart, 1975—2018.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Brentano K. Werke : in 4 Bdn. Bd. 3 : Rheinmärchen. Italienische Märchen. Spätfassungen / hrsg. von W. Frühwald, F. Kemp. 3. Aufl. München, 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Cardauns H. Die Märchen Clemens Brentano’s. Köln, 1895. Nachdruck Dresden, 2015.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Das Privilegierte, Ordentliche und Vermehrte Dresdnische Gesang-Buch. Dresden ; Leipzig, 1745.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Die Bibel, oder die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments, nach der deutschen Uebersetzung Martin Luthers. Nürnberg, 1825.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Gajek B. (hrsg.). Clemens und Christian Brentanos Bibliotheken. Die Versteigerungskataloge von 1819 und 1853. Mit einem unveröffentlichten Brief Clemens Brentanos. Heidelberg, 1974.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Gruber S. Clemens Brentano und das geistliche Lied. Tübingen ; Basel, 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Larfeld G. Clemens Brentanos «Märchen vom Schulmeister Klopfstock und seinen fünf Söhnen». Marburg, 1921.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Leoni E. Clemens Brentano und die deutsche Barocklyrik : Diss. Frankfurt a/M, 1932.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Meyer H. Das Zitat in der Erzählkunst. Zur Geschichte und Poetik des europäischen Romans. Stuttgart, 1961.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Rölleke H. Brentanos «Märchen von dem Schulmeister Klopfstock» als literarhistorische Allegorie // Jahrbuch des Freien Deutschen Hochstifts. 1977. S. 292—308.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Schaub G. Die Spee-Rezeption Clemens Brentanos // Literaturwissenschaftliches Jahrbuch. Berlin, 1972. Bd. 13.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>Spee F. Trutznachtigall. Max Niemeyer Verlag, 1936.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Prince Mikhail of Tver in Ryleev’s Duma and in the Russian His­toriography: the Path to Sainthood</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>N. P.</given_name><surname>Zhilina</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The author analyzes a well-known work by Ryleev in axiological aspect using historiographical sources and presents a new interpretation of its ideo­logical structure. The article reveals a number of important details that differ the duma’s plot from the original historical source. Focusing on the antithesis between true and false values the research examines the oppositions freedom — captivity and life — honour. A careful examination of the protagonist’s im­age shows that his idealization was meant by the poet: the character is de­picted as a real hero led by the Biblical values and willing to sacrifice his life for the sake of his motherland.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Андреева Е. А. Поэтика и жанровое своеобразие древнерусских произведений о Михаиле Ярославиче Тверском : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Архипова А. В. Литературное дело декабристов. Л., 1987.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Архипова А. В. Религиозные мотивы в поэзии декабристов // Христианство и русская литература. СПб., 1994. С. 185—208.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Архипова А. В., Базанов В. Г. Творческий путь Рылеева // Рылеев К. Ф. Полн. собр. стихотворений. Л., 1971. С. 5—52.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Архипова А. В., Ходоров А. Е. Примечания // Рылеев К. Ф. Полн. собр. стихотворений. Л., 1971. С. 393—464.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Базанов В. Г. Очерки декабристской литературы. Поэзия. М. ; Л., 1961.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Богданов C. B. Об определении «всея Руси» в великокняжеской титулатуре XIV—XV вв. (по материалам актов XIV—XV вв.) // Древняя Русь: вопросы медиевистики. 2008. № 4 (34). С. 30—49.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Вацуро В. Э. К изучению «Дум» Рылеева // Русская литература. 1975. № 4. С. 101—107.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Готовцева А. Г. Публицистика К. Ф. Рылеева в историко-политическом контексте 1820-х гг. : автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Гуковский Г. А. Пушкин и русские романтики. М., 1965.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Жилина Н. П. Идея спасения в поэме К. Ф. Рылеева «Владимир Святый» // Проблемы исторической поэтики. 2019. Т. 17, № 3. С. 25—43.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Жилина Н. П., Синюк Е. Р. Образ княгини Ольги в думе Рылеева: агиографические ориентиры // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2018. № 3. С. 56—62.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. Л., 1978.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Житие Михаила Ярославича Тверского // Древнерусская литература : [сайт]. URL: http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/text/zhitie-mihaila-tverskogo/ zhitie-mihaila-tverskogo.htm (дата обращения: 20.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Карамзин Н. М. История государства Российского : в 12 т. М., 1989. Т. 1 / под ред. А. Н. Сахарова // Азбука веры : [интернет-библиотека]. URL: https:azbyka.ru (дата обращения: 20.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Касаткина В. Н. Поэзия гражданского подвига. М., 1987.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Котляревский Н. А. Рылеев. СПб., 1908.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Ключевский В. О. Древнерусские жития святых как исторический источник // Азбука веры : [интернет-библиотека]. URL: https:azbyka.ru (дата обращения: 20.03.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Кучкин В. А. Повести о Михаиле Тверском: Историко-текстологическое исследование. М., 1974.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Левкович В. Я. Поэзия декабристов // История русской литературы : в 4 т. Л., 1981. Т. 2. С. 150—178.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Ложкова Т. А. Байронический герой в поэмах Лермонтова и Рылеева: «Войнаровский» и «Измаил-бей» // Филологический класс. 2014. № 3 (37). С. 30—35.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Ложкова Т. А. К вопросу о своеобразии конфликта в поэме К. Ф. Рылеева «Войнаровский» // Уральский филологический вестник. 2013. № 1. С. 102—114.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Ложкова Т. А. Проблема субъектной организации «Дум» К. Ф. Рылеева // Известия Уральского государственного университета. 2004. № 31. С. 206—217.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Манн Ю. В. Поэтика русского романтизма. М., 1976.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>Маслов В. И. Литературная деятельность К. Ф. Рылеева. Киев, 1912.</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>Нейман Б. В. К. Ф. Рылеев. М., 1946.</unstructured_citation></citation><citation key="27"><unstructured_citation>Пигарев К. В. Жизнь Рылеева. М., 1947.</unstructured_citation></citation><citation key="28"><unstructured_citation>Православие : словарь-справочник. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="29"><unstructured_citation>Пульхритудова Е. М. Романтическое и просветительское в декабристской литературе 20-х годов XIX века // К истории русского романтизма. М., 1973. С. 39—72.</unstructured_citation></citation><citation key="30"><unstructured_citation>Рылеев К. Ф. Михаил Тверской // Рылеев К. Ф. Полн. собр. стихотворений. Л., 1971. С. 129—132.</unstructured_citation></citation><citation key="31"><unstructured_citation>Толстоус О. И. Поэтический мир К. Ф. Рылеева : автореф. дис. … канд. филол. наук. Смоленск, 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="32"><unstructured_citation>Фризман Л. Г. «Думы» Рылеева // Рылеев К. Ф. Думы. М., 1975. С. 171—226.</unstructured_citation></citation><citation key="33"><unstructured_citation>Ходоров А. Е. Эволюция жанра в творчестве К. Ф. Рылеева (Дума — поэма) : автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1972.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>On implementing the professional retraining program «Oligofrenope­da­gogics» in a hybrid format</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>I. N.</given_name><surname>Simaeva</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>A. B.</given_name><surname>Larina</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>O. M.</given_name><surname>Loksha</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>A. A.</given_name><surname>Nasyrova</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>N. V.</given_name><surname>Starovoit</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>N. S.</given_name><surname>Sherbako­va</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article focuses on the urgent issue of the lack in the human resources who will be able to deliver counseling service for physically challenged stu­dents studying in the educational institutions of the Kaliningrad Region. For this reason, the professional retraining program “Oligophrenopedagogics” has been designed and implemented in Immanuel Kant Baltic Federal University. The core points of the program include the questions relevant to professional readiness to teach students with health disabilities and teachers’ inclusive cul­ture. All of them are aimed at gaining the teachers’ competence “to be able to tackle strategic, tactical and operative challenges in inclusive education taking into account the special education policy framework and the specificity of the Kaliningrad Region”.</jats:p><jats:p>The effectiveness of the professional retraining program “Oligophreno­pedagogics” is revealed through the results of the final assessment and the feed­back from students. It verifies the actual significance and the great de­mand for the professional retraining program “Oligophrenopedagogics” in the Kalininпrad Region.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>06</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Алехина С. В., Денисова О. А., Кобрина Л. М. и др. Инклюзивное образование в XXI веке: феноменология и нормативно-правовое измерение // Педагогическое образование в современной России: стратегические ориентиры развития. Таганрог, 2020. С. 417—447.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Гайдукевич С. Е. Феномен методической подготовки учителя-дефектолога в условиях диверсификации образования лиц с особенностями психофизического развития // Вестник Белорусского государственного педагогического университета. Сер. 1. Педагогика. Психология. Филология. 2020. № 4 (106). С. 33—37.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Концепция развития образования обучающихся с инвалидностью и ограниченными возможностями здоровья до 2030 г. / под общ. ред. Н. Н. Малофеева. М., 2019.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Малофеев Н. Н., Мовкебаева З. А., Хитрюк В. В. и др. Инклюзивное и специальное образование. Международный словарь терминов / Общественный совет базовой организации государств — участников СНГ по подготовке, переподготовке и повышению квалификации педагогических работников и специалистов в области инклюзивного и специального образования. Минск, 2020.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Назарова Н. М. Междисциплинарный подход в специальной педагогике: история вопроса // Междисциплинарный подход в исследованиях по специальной педагогике и специальной психологии : матер. IX Междунар. теоретико-методологического семинара. М., 2017. С. 10—16.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Об образовании в Российской Федераци: федер. закон № 273-ФЗ от 29 декабря 2012 г. с изм. 2020 г. URL: http://zakon-ob-obrazovanii.ru (дата обращения: 17.04.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>О коррекционном и инклюзивном образовании детей : приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 7 июня 2013 г. № ИР-535/07. URL: http://xn--273--84d1f.xn--p1ai/akty_minobrnauki_rossii/pismo-mino brnauki-rf-ot-7062013-no-ir-53507 (дата обращения: 17.04.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Об организации инклюзивного образования детей с ограниченными возможностями здоровья в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по адаптированным основным общеобразовательным программам : приказ Министерства образования Калининградской области от 28 августа 2017 г. № 897/1. URL: https://edu.gov39.ru/norm/?sect=order&amp;PAGEN_1=1 (дата обращения: 17.04.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Об утверждении профессионального стандарта «Педагог (педагогическая деятельность в сфере дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования) (воспитатель, учитель)» : приказ Министерства труда и социальной защиты РФ от 18 октября 2013 г. № 544н. Доступ из справ.-правовой системы «Гарант».</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Публичный доклад Министерства образования Калининградской области 2020. URL: https://edu.gov39.ru/mo/publichnyy-doklad (дата обращения: 17.04.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Симаева И. Н., Бударина А. О., Сундх С. Состояние и привлекательность инклюзивного и специального образования в России и странах Балтии // Балтийский регион. 2019. Т. 11, № 1. С. 76—91.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Симаева И. Н. Охрана здоровья школьников в условиях инклюзивного образования: проблемы и пути их решения // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. 2013. Вып. 11 : Педагогические и психологические науки. С. 53—57.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Старовойт Н. В., Поникарова В. Н. Формирование инклюзивной готовности будущих педагогов: модель, направления, технологии : монография. Курск, 2021.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Стратегия развития образования детей с ограниченными возможностями здоровья и детей с инвалидностью в Российской Федерации на период до 2030 года (Проект). URL: http://edu67.ru/files/78/ts-957_071.pdf (дата обращения: 17.04.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Федеральный реестр инвалидов. URL: https://sfri.ru (дата обращения: 17.04.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Рособрнадзор оценил качество образования в регионах России // Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки : [офиц сайт]. URL: http://obrnadzor.gov.ru/news/rosobrnadzor-oczenil-kachestvo-obrazovaniya-v-re gionah-rossii/ (дата обращения: 17.04.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Хитрюк В. В. Формирование инклюзивной готовности будущих педагогов в условиях высшего образования. URL: http://elib.bspu.by/handle/doc/ 14580 (дата обращения: 17.04.2021).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article></journal></body></doi_batch>
