<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<doi_batch xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.crossref.org/schema/5.3.1" xmlns:jats="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1" xmlns:fr="http://www.crossref.org/fundref.xsd" xmlns:ai="http://www.crossref.org/AccessIndicators.xsd" version="5.3.1"><head><doi_batch_id>NONE</doi_batch_id><timestamp>20260531032419689</timestamp><depositor><depositor_name>Immanuel Kant Baltic Federal University</depositor_name><email_address>no-reply@journals.kantiana.ru</email_address></depositor><registrant>Immanuel Kant Baltic Federal University</registrant></head><body><journal><journal_metadata><full_title>IKBFU's Vestnik. Series: Philology, Pedagogy, Psychology</full_title><issn media_type="print">2500-039X</issn></journal_metadata><journal_issue><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><journal_volume><volume>1</volume></journal_volume><issue>1</issue></journal_issue><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Reflections on the dictionary of an integral type</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>A. А.</given_name><surname>Kamalova</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>S. L.</given_name><surname>Vassiliev</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article focuses on the issue of an integral word description in dictionaries. The principle of integrity implies that the most complete information about a word is included in its dictionary entry. The word is an independent two-sided and multifunctional unit of a language, respectively, it raises the issue of the amount and type of information about the lexical unit in the dictionaries of an integral type. The author of the article offers a solution to this problem. The proposed model of the integral dictionary is designed to embody the following ideas of modern lexicography: 1) the semantic principle of vocabulary organization, 2) the multidimensional description of the word, 3) the inclusion of encyclopedic, cultural, linguistic, and, if necessary, historical information, following the compex description principle, (4) “live” word functioning principle, i. e. the functional approach.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Апресян Ю. Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990. № 6. С. 123—139.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Апресян Ю. Д. Избранные труды : в 2 т. М., 1995. Т. 2 : Интегральное описание языка и системная лексикография.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Активный словарь русского языка / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М., 2014. Т. 1—2.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Бальвег-Шрамм А., Шумахер Г. Словарь глагольных валентностей на семантической основе // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып. 14. С. 201—227.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Белицина Я. Л. Теория и практика комплексного лингвистического словаря. На материале наименований животных в русском языке : дис. … канд. филол. наук. Уфа, 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Ваулина Е. Ю. О толковом тематическом словаре русских глаголов // Русская речь. 1994. № 1. С. 124—127.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Захарченко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаева И. В. Новый словарь иностранных слов. М., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Камалова А. А. К вопросу об идеографическом словаре // Nordlyd. Tromsø University Working Papers on Language &amp; Linguistics. 1997. № 25. S. 7—19.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Камалова А. А. О классификационной базе системной лексикографии // Русская лексикография вчера, сегодня, завтра. Ольштын, 2015. С. 58—71.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Камалова А. А., Юнина Я. Л. Теория и практика комплексного многоаспектного словаря // Семантика и прагматика слова и текста. Архангельск, 2004. С. 155—186.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М., 1976.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С. 144—238.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Лексическая основа русского языка. Комплексный учебный словарь / под ред. В. В. Морковкина. М., 1984.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Материалы к компьютерному тезаурусу лексики русского языка / сост. И. В. Азарова, О. А. Митрофанова. СПб., 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Морковкин В. В. Идеографические словари. М., 1970.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>17. Попов Р. В. Русская спортивная терминология (на материале баскетбольной терминологии) : дис. … канд. филол. наук. Архангельск, 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>18. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений : в 6 т. / под общ. ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1998. Т. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>19. Скляревская Г. Н. Современная русская лексикография: достижения и лакуны // Славянская лексикография. М., 2013. С. 579—615.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>20. Словарь Академии Российской : в 6 т. СПб., 1789—1794.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>21. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 1975.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>22. Цибизова О. В. Современный молодежный жаргон: проблемы лексико-графического описания : дис. … канд. филол. наук. Архангельск, 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>23. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 265—304.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Opposition of modalities in petition formulas as a reflection of the business correspondence culture in the Russian languagee of late XVII — early XVIII cc.</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>S. S.</given_name><surname>Vaulina</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>N. A.</given_name><surname>Suvorova</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Using the texts of petitions as a genre of business correspondence in the initial period of the formation of the Russian language, the authors explore the specifics of the formulas that make up phraseological units. Employing a functional-semantic analysis of the modalities of possibility/impossibility in the texts of petitions, the authors identify the role of these modalities in the structure of business documents reflecting the culture of communication and social relations during the studied period in the history of Russian society.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Волков С. С. Лексика русских челобитных XVII века. Формуляр, традиционные этикетные и стилевые средства. Л., 1974.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Волков С. С. Стилевые лексико-фразеологические средства деловой письменности XVII века (на материале челобитных) : дис… д-ра филол. наук. Л., 1980.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Ковшова М. Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. М., 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Колесов В. В. Древнерусский литературный язык. Л., 1989.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Кортава Т. В. Московский приказный язык XVII века как особый тип письменного языка. М., 1998.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Крысин Л. П. Социальная маркированность языковых единиц // Вопросы языкознания. 2000. № 4. С. 26—41.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Леонова Ю. Ю. Языковая объективизация просьбы в челобитных XVII века : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2013. URL: www.prlib.ru/item/ 694246 (дата обращения: 17.05.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Никитина Т. Г. Пословицы с компонентами-астионимами: лакунарность и межъязыковой параллелизм // Вестник Псковского государственного университета. Сер.: Социально-гуманитарные науки. 2014. № 4. С. 111—115.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Самойлова Н. Г. Устойчивые словосочетания в частной переписке XVII — начала XVIII в. (к вопросу о формировании устойчивых словосочетаний) : дис. … канд. филол. наук. М., 1968.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Text localization as a task of translation</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>I. D.</given_name><surname>Volkova</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>T. B.</given_name><surname>Novikova</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Today, the term ‘localization’ is used in many studies of translations and adaptation of various Internet resources. Foreign translation agencies specialize both in translation services, and in the projects for the localization of various resources, and this fact emphasizes the practical importance of this process. The purpose of this study is to determine the role of localization in modern translation theory. To achieve this goal, we have reviewed Russian and foreign papers on localization, studied the relationship between the concepts of translation and localization as a part-to-whole issue, carried out the comparative analysis of the concepts of translation, adaptation and localization. The focus on the three key characteristics of the localization process and the analysis of localized texts placed on multilingual websites allow concluding that it is important to integrate localization concept in the theory of translation studies.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Batyukova N. A., 2011. Multilingual Localization in the Modern Virtual Space. Educational Technologies in Virtual Linguo-Communicative Space: Materials of the 4th International Virtual Conference on Russian Language, Literature and Culture. Erevan, Limoush, pp. 42—46 (in Russ.).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Pym A., 2014. Exploring Translation Theories. New York, Routledge. 255 p.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Androutsopoulos J., 2010. Localizing the Global on the Participatory Web. The Handbook of Language and Globalisation. Coupland, pp. 203—231.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Jiménez-Crespo M. A., 2013. Translation and Web Localization. Routledge. 233 p.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Mityagina V. A., 2014. Translation as the stage of the formation of the tourist Internet discourse. Media and intercultural communication in the European context: Materials of the International Scientific and Practical Conference. Stavropol, Publishing House of the North-Caucasian Federal University, pp. 346—348.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Shurlina O. V., 2014. The difficulties of "localization" as a linguistic and cultural adaptation of software texts. Vestnik VSU. Series: linguistics and intercultural communication, No. 1, pp. 83—87 (in Russ.).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Shadrin V. I., 2015. Localization of the information text and the problem of dehumanization of the translator's activity. Gerd A. S., Nikolaev I. S., eds. Structural and Applied Linguistics: Interuniversity Collection. St. Petersburg, Publishing house of S.-Petersburg. University, iss. 11, pp. 50—59 (in Russ.).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Kolosov S. A., Matveev I. A., 2016. On the relationship between the concepts of "localization" and "translation". Foreign languages: linguistic and methodological aspects, no. 36, pp. 106—111 (in Russ.).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Achkasov A. V., 2016. If the Mountain Will not Come... Translation Studies meets Localization. Journal of the Siberian Federal University. Series: The humanities, vol. 9, no. 3, pp. 568—578.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Cadieux P., Esselink B., 2004. GILT: Globalization, Internationalization, Localization, Translation. Globalization Insider, Vol. XI, Iss. 1 (5), pp. 1—5.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Sukhareva E. E., 2013. Localization of the site as a form of intercultural communication. Vestnik VSU. Series: linguistics and intercultural communication, No. 1, pp. 166—169 (in Russ.).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Prunch E., 2015. The Ways of development of Western translation studies. From language asymmetry to political one. Moscow, R. Valent Publ. 512 p.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Sin Wai Ch., 2012. Approaching Localization. Bartrina M., Bartrina F., eds. The Routledge Handbook of Translation Studies. Carmen, London and New York, Routledge, pp. 347—362.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Romadina (Volkova) I. D., Mityagina V. A., 2017. Translation and Localization of Microtoponyms (Based on Russian and English-Language Texts of Online Tourism Discourse). XLinguae Journal, Vol. 10, Iss. 2, pp. 112—124. DOI: 10.18355/XL. 2017.10.02.10</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Novikova E. Yu., 2015. Discourse characteristics of the "glocal city" on the urban Internet portal. Bulletin of the Moscow State Linguistic University, Iss. 6 (717), pp. 467—477 (in Russ.).</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Tulnova M. A., 2013. On ways of localizing texts of global culture. Proceedings of the Volgograd State Pedagogical University, no. 1 (76), pp. 4—7 (in Russ.).</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>17. Kolosov S. A., Matveev I. A., 2016. Translation or localization: limitation of concepts (on the example of the cinema poster). Bulletin of the Tver State University. Series "Philology", no. 4, pp. 169—174. URL: https://library. ru/download/elibrary_ 27371275_12779214.pdf 171 (in Russ.).</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>18. Wermuth M.-C., 2016. Language localization in scientific drug information. The Journal of Internationalization and Localization, Vol. 3 (1), pp. 74—94.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>19. Korolkova S. A., Gureeva A. Yu., 2015. Fashionable discourse: problems of localization of glossy magazines. Mityagina V. A., ed. HOMO LOQUENS (Questions of linguistics and translatology). Collection of articles. Volgograd, VolSU Publ., pp. 18—30 (in Russ.).</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>20. AIG Worldwide. About us. URL: http://www.aig.com/about-us.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>21. AIG France. À propos. URL: https://www.aigassurance.fr/a-propos</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>22. Top 10 Tourism Destinations in Latvia. URL: http://www.latvia.travel/sites/default/files/download/2016/pdfs/Top10_EN_Y16.pdf</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>23. Top-10 dostoprimechatelnostey Latvii. URL: http://www.latvia.travel/sites/default/files/download/2016/pdfs/Top10_RU_Y16.pdf</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>24. Komissarov V. N., 1990. Translation theory (linguistic aspects). Moscow, Higher School. 253 p. (in Russ.).</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>25. Soda Or Pop? It's Teeth Trouble By Any Name. URL: https://www.drpetrillo.com/blog/post/Soda-or-Pop-By-Any-Name-Its-Trouble-for-Your-Teeth1</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>26. Gazirovka: napitki, opasnye dlya zdorovya zubov. URL: http://www.colgateprofessional.ru/patienteducation/a0a80a95328b6210VgnVCM10000028016e0aRCRD/</unstructured_citation></citation><citation key="27"><unstructured_citation>article</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Linguo semiotics of the city: cross cultural dimension of place branding</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>E. Yu.</given_name><surname>Novikova</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Place marketing and regional branding play an important role in contemporary global interactions. This research attempts to study the urban spatial linguosemiotic potential influencing city brands from the crosscultural viewpoint. The author aims to determine ways of how Russian and German city brands are created using three main sources of branding: people, events and architectural heritage. The authors identify dominant factors of the branding potential of German and Russian linguocultures through the content analysis of city web-sites.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Зиммель Г. Большие города и духовная жизнь. М., 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Егоров А. А. Номен и бренд: псковский блендинг в контексте общих проблем брендинга территорий// Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2014. С. 69—71.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Кривоносов А. Д. Вербальные компоненты геобренда и вербальные технологии геобрендинга // Брендинг как коммуникативная технология XXI века : матер. IV Всерос. науч.-практ. конф. 5—6 марта 2018 г. / под ред. А. Д. Кривоносова. СПб., 2018. С. 143—146.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Кривоносов А. Д., Шевченко А. С. Ивент как инструмент регионального имиджмейкинга // Имиджевая политика Российской Федерации: теория и практика регионов : матер. Всерос. науч.-практ. конф. 2—4 июля 2012 г. / отв. ред. А. В. Кузьмин. Улан-Удэ, 2012. С. 106—111.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Луговая Е. А., Луговой Д. Б. Позиционирование региона как составная часть брендинга территории // Брендинг как коммуникативная технология XXI века : матер. II Всерос. науч.-практ. конф. / под ред. А. Д. Кривоносова. 2016. С. 101—103.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Махортова Т. Ю. Туристический брендинг: лингвистический и транслатологический аспекты // Homo Loquens (Вопросы лингвистики и транслатологии) : сб. ст. Волгоград, 2017. Вып. 10. С. 27—39.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Митягина В. А., Сидорова И. Г. Лингвистический фокус брендинга территорий // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2018. № 2. С. 42—51.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Новикова Э. Ю. Бренд-нейминг в туристическом дискурсе: лингвопрагматика, стратегии перевода // Homo Loquens: Вопросы лингвистики и транслатологии : сб. ст. Волгоград, 2017. Вып. 10. С. 13—27.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Официальный портал города Ярославля. URL: https://city-yaroslavl.ru/tourism/info/ (дата обращения: 11.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Официальный портал Таганрог. URL: https://tagancity.ru/page/turizm-2 (дата обращения: 11.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Официальный сайт администрации Волгограда. URL: http://www.volgadmin.ru/d/list/news/admvlg (дата обращения: 11.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Степанов В. Н. Имиджевая деятельность как бизнес-дискурс (на примере имиджа города Ярославля) // Коммуникативные технологии в системе современных экономических отношений : матер. III Междунар. науч.-практ. конф. М., 2010. С. 260—261.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Теннис Ф. Общность и общество. М., 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Терских М. В., Струкчинская М. Е. Специальные мероприятия как инструмент формирования имиджа территории (на примере г. Омска) // Альманах теоретических и прикладных исследований рекламы. 2015. № 2. С. 19—30.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Ухова Л. В. Эффективность рекламного текста : монография. Ярославль, 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Ashworth G. J. Marketing of places: What are we doing? // Marketing Urbano International Conference. Torino, 1994. P. 643—649.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>17. Ashworth G., Kavaratzis M. Towards effective place brand management: Branding European cities and regions. Edward Elgar Publishing, 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>18. Anholt S. Definitions of Place Branding — Working towards a resolution // Place Branding and Public Diplomacy. 2010. Vol. 6, № 1. Р. 1—10.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>19. Bad-Lauchstaedt. URL: http://www.bad-lauchstaedt.info/ (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>20. Dresden. URL: https://www.dresden.de/index_de.php (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>21. E-Kazan. Казанский портал. URL: http://e-kazan.ru/news/show/36505 (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>22. Fausstadt Staufen. URL: http://www.fauststadt-staufen.de/burg-und-kirchenin-staufen.html (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>23. Hamburg. URL: http://www.hamburg.de/locations-hamburg/ (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>24. Knittlingen. URL: http://www.knittlingen.de/index. php?id=8 (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>25. Mozartstadt. URL: http://www.mozartstadt.de/ (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>26. Muenchen. URL: http://www.muenchen.de/ (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="27"><unstructured_citation>27. Stuttgart. URL: http://www.stuttgart.de/item/show/625209 (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="28"><unstructured_citation>28. Mityagina V. A., Novikova E. Yu., Makhortova T. Yu., Volkova I. D. Texts of tourism branding as object of translation // Advances in Social Science, Education and Humanities Research (ASSEHR). Vol. 97: Proceedings of the 7th International Scientific and Practical Conference "Current issues of linguistics and didactics: The interdisciplinary approach in humanities" (CILDIAH 2017). Volgograd, 2017. Р. 320—325.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Linguopoetic potential of verbs and verbal noun collocations in classical and modern russian literature</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>N. G.</given_name><surname>Babenko</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The author investigates verb-verbal noun collocations in literary texts. These collocations are analysed from the functional and semantic point of view. Literary works of I. Goncharov, I. Bunin, A. Solzhenitsyn, V. Makanin and D. Danilov are used as sources of examples. The author studies verbs and verbal (action) nouns from a linguopoetic perspective. Special attention is paid to verbal and nominal characteristics of action nouns and their interaction. The author draws a number of conclusions about the potential of verbs and action nouns for the development of meaning in collocations.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Бунин И. А. Убийца // Собр. соч. : в 4 т. М., 1988. Т. 3.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Винокур Г. О. Маяковский — новатор языка. М., 1943.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Гончаров И. А. Обломов // Собр. соч. : в 8 т. М., 1955. Т. 4.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Данилов Д. Горизонтальное положение // Журнальный зал «Русского журнала» : [сайт]. URL: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2010/9/dd2.html (дата обращения: 17.05.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Егорова Е. Н. Девербативы как субстантивные формы глагола : автореф. дис. … канд. филол. наук. Тамбов, 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Женетт Ж. Фигуры : в 2 т. М., 1998. Т. 2.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Зайченко Н. Г. Функционально-смысловой объем взаимосвязанной контекстной реализации членов глагольного словообразовательного гнезда : автореф. дис. … канд. филол. наук. Смоленск, 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Маканин В. Буква А // Журнальный зал «Русского журнала» : [сайт]. URL: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2000/4/makanin.html (дата обращения: 14.05.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Миронов Д. Глагольность в сфере имен: к проблеме семантического описания девербативов : дис. … канд. филос. наук. Таллин, 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Мирошникова З. А. Проблемы семантики и функционирования имен действия в системе языка : монография. М., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Морозова Е. Из города Эн // Российская газета. 2011. Вып. 5636 (260).</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Рахилина Е. В. О старом: аспектуальные характеристики предметных имен // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. С. 201—217.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Ремчукова Е. Н. Вид и отглагольное словообразование. Функциональные и семантические проблемы описания русского языка // Труды по русской и славянской филологии. Ученые записки ТУ. Тарту, 1990. Вып. 896. С. 21—30.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Русская грамматика : в 2 т. М., 1982. Т. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Селиверстова О. Н. Семантические типы предикатов. М., 1982.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>17. Солженицын А. И. Старение // Рассказы и крохотки // Proflib: электронная бибилиотека. URL: https://profilib.net/chtenie/41652/aleksandr-solzhenitsynrasskazy-i-krokhotki.php (дата обращения: 29.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>18. Ташлыкова М. Б. Случай и случайность в жизни и языке: к проблеме описания семантической структуры непредметных имен // Системное и асистемное в языке и речи : материалы Международной научной конференции. Иркутск, 2007. С. 4—20.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>19. Трофимова А. В. Особенности семантики русских позиционных глаголов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 2, ч. 2. С. 195—198. URL: www.gramota.net/materials/2/2015/2-2/55.html (дата обращения: 27.04.2018).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Eschatological intertexts in E.Wichert’s report from “Dead forest”</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>V. Ch.</given_name><surname>Gilmanov</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>I. D.</given_name><surname>Koptsev</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The authors analyse the complex genre specificity of the art report “Der Totenwald”, written by Ernst Wiechert after his imprisonment in Buchenwald concentration camp. Three basic intertextual links of this text with Dante’s “The Divine Comedy”, Dostoevsky’s “The House of the Dead” and “Revelation of John” are considered. The authors emphasize the issue of two disjunctive ontologies, forming two fundamental cultural codes of the artistic process in the culture of Germany and Russia.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Бойтнер Б. Предисловие / пер. с нем. Л. Натяган // Натяган Л. И. Эрнст Вихерт — поэт сопротивления в Третьем рейхе. Тексты и речи против NS-режима. Калининград, 2017. С. 5—10.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Бойтнер Б. Репортаж Эрнста Вихерта «Мертвый лес», репортажи свидетелей и документации «Государство СС» Ойгена Когона и «Секретаря врача в Бухенвальде» Вальтера Поллера / пер. с нем. Л. Натяган // Натяган Л. И. Указ. соч. С. 145—156.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Вихерт Э. Поэт и молодежь / пер. с нем. Л. Натяган // Натяган Л. И. Указ. соч. С. 11—25.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Вихерт Э. Поэт и его время / пер. с нем. Л. Натяган // Натяган Л. И. Указ. соч. С. 26—35.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Вихерт Э. Мертвый лес. Репортаж / пер. с нем. Л. Натяган // Натяган Л. И. Указ. соч. С. 36—144.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Вихерт Э. Речь к немецкой молодежи / пер. с нем. Л. Натяган // Натяган Л. И. Указ. соч. С. 157—182.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Гильманов В. Х. Эрнст Вихерт: судьба и творчество // Балтийский филологический курьер. 2009. № 7. С. 271—290.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Данте А. Божественная комедия // Божественная комедия. Новая жизнь. Стихотворения, написанные в изгнании. Пир. М., 1998. С. 17—473.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Достоевский Ф. М. Записки из мертвого дома // Собр. соч. : в 10 т. М., 1956. Т. 3. С. 389—702.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Манн Т. Германия и немцы // Собр. соч. : в 10 т. М., 1959—1961. Т. 10. С. 303—326.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Ницше Ф. Веселая наука // Соч. : в 2 т. М., 1997. Т. 1. С. 491—719.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Рикс В. Страдание и избавление в творчестве Эрнста Вихерта: откровение и путь в другой мир / пер. с нем. Д. Сальковой // Балтийский филологический курьер. 2007. № 6. С. 205—224.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Топоров В. Н. Об одном индивидуальном варианте «автоинтертекстуальности»: случай Пастернака // Пастернаковские чтения. М., 1998. Вып. 2. С. 4—37.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Manthey J. «Werde kein Städter» (Ernst Wiechert) // Königsberg. Geschichte einer Weltbürgerrepublik. München ; Wien, 2005. S. 568—575.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Wiechert E. Gesammelte Werke : in 5 Bd. München ; Wien, 1980. Bd. 2 : Das einfache Leben.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Zwischen Innerer Emigration und Exil. Deutschsprachige Schriftsteller 1933—1945 / hrsg. von M. Golaszewki, M. Kardach, L. Krenzlin. Berlin ; Boston, 2016.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Image of Princess Olga in K.Ryleyev’s DUMA: hagiographical reference points</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>N. P.</given_name><surname>Zhilina</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>E. R.</given_name><surname>Siniuk</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The famous work by K.Ryleyev is analysed using an axiological approach that allows the authors to interpret its main conflict in a new way. K.Ryleyev pays special attention to an antithesis, showing that Prince Igor concedes to passions throughout his life whereas Princess Olga is always guided by a moral imperative. This antithesis is the main artistic means, and the cornerstone of the plot. The analysis of the main characters shows that Princess Olga, the ruler of the Russian land, is the epitome of the ideal Russian female character. The authors conclude that there are hagiographical references in depicting her image.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Вацуро В. Э. К изучению «Дум» К. Ф. Рылеева // Избранные труды. Статьи разных лет. 1964—1999. М., 2004. С. 83—102.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. М., 1955. Т. 4.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Димитрий Ростовский, святитель. Жития святых. Житие 586 // Азбука веры: православная энциклопедия : [сайт]. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostovskij/zhitija-svjatykh/ (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Нестор Летописец, преподобный. Повесть временных лет // Азбука веры: православная энциклопедия : [сайт]. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Nestor_Letopisets/povest-vremennyh-let/ (дата обращения: 17.04.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Полный церковно-славянский словарь / сост. прот. Г. Дьяченко : репр. изд. М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Пушкин А. С. Полн. собр. соч. : в 10 т. М., 1957. Т. 3.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Рылеев К. Ф. Ольга при могиле Игоря // Полное собрание стихотворений. Л., 1971. С. 109—112.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1981—1984. Т. 1.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Correnpondence of Wladislaw Broniewski and Irena Gelman: historical and cultural context</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>J.</given_name><surname>Mianowska</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Having analyzed fifty-seven letters of the Polish poet Wladyslaw Broniewski and seven letters of Irena Gelman, the author explores the historical and cultural context as well as the poetic vision of the correspondents. Additionally, these letters bear testimony to their romatic feeling. The authors of the letters knew and appreciated Russian literature, which was one of the subject matters in their letters, and valued both classical Russian literature and the literatrure of the time. In their letters, both Broniewski and Gelman often used Russian words and phrases, which reinforced the context created by these reputable writers. The analysed letters of the 1930s are of particular interest because they contain little known biographical facts of the poet and translator Wladyslaw Broniewski.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Biezymienskij A. Dnieprostroj, Swietłow Michał. Grenada / przeł. J Tuwim // Wiadomości Literackie. 1933. № 47. S. 9.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Broniewska J. Maje i listopady. Warszawa, 1967.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Broniewski W. Magnitogorsk albo rozmowa z Janem; Miasto rodzinne // Wiadomości Literackie. 1933. № 55. S. 7.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Broniewski W. Moje przyjaźnie poetyckie. Warszawa, 1960.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Broniewski W. Pamiętnik / opr. z rękopisu, wstęp i komentarz M. Tramer. Warszawa, 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Urbanek M. Broniewski milosc-wodka-polityka: [рецензия] // Cultura.pl : [сайт]. URL: http://culture.pl/pl/dzielo/mariusz-urbanek-broniewski-milosc-wodkapolityka (дата обращения: 27.01.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Czapski J. Na nieludzkiej ziemi. Kraków, 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Lichodziejewska F. Twórczość Władysława Broniewskiego. Warszawa, 1973.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Listy Władysława Broniewskiego i Ireny Helman. Broniewski w potrzasku uczuć / wstęp, opracowanie i przypisy Dariusz Pachocki. Kraków, 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Nowikow-Priboj A. Cuszima / przeł. W. Broniewski. Warszawa, 1934.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Nowikow-Priboj A. Pancernik «Orzeł» w bitwie / przeł. W. Broniewski // Wiadomości Literackie. 1934. № 1. S. 1—2.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Olszewska M. Władysław Broniewski // Cultura.pl : [сайт] URL: http://culture.pl/pl/tworca/wladyslaw-broniewski(дата обращения: 27.01.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Pasternak B. Łódź w r. 1905 / przeł. W. Broniewski // Wiadomości Literackie. 1933. № 47. S. 9.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Pilniak B. Sprawa śmierci / przeł. W. Broniewski // Wiadomości Literackie. 1933. № 47. S. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Urbanek M. Broniewski. Miłość, wódka, polityka. Warszawa, 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Urbankowski B. Czerwona msza czyli uśmiech Stalina. Warszawa, 1995.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>17. Urbankowski B. Czerwona msza czyli uśmiech Stalina. Warszawa, 1998. Т. 2.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>18. Wat A. Mój wiek. Warszawa, 1990.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>19. Wiadomości Literackie. 1931. № 7. S. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>20. Wiadomości Literackie. 1933. № 47.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>21. Broniewski. Miłość, wódka, polityka : [рецензия]. URL: http://iskry.com.pl/biografia/66-broniewski-978832440184040.html (дата обращения: 07.02.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>22. Пастернак Б. Собрание сочинений : в 5 т. М., 1989. Т. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>23. Фесенко О. П. Эпистолярий: жанр, стиль, дискурс // Вестник Челябинского государственного университета. 2008. № 23. С. 132—143.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>24. histmag.org : [сайт]. URL: https://histmag.org/Mariusz-Urbanek-Broniewski.-milosc-wodka-polityka-recenzja-red.Michal Przeperski (дата обращения: 27.01.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>25. Władysław Broniewski // Cultura.pl : [сайт]. URL: http://culture.pl/pl/tworca/wladyslaw-broniewski (дата обращения: 27.01.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>26. MG : [сайт издательства]. URL: http://www.wydawnictwomg.pl/broniewskiw-potrzasku-uczuć/ (дата обращения: 27.01.2018).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Axiological analysis of the novel "The Prospector" by Jean- Marie Gustave Le Clézio</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>A. B.</given_name><surname>Kravchenko</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article contains an axiological analysis of the novel "The Prospector" by the French writer Jean-Marie Gustave Le Clézio. The author of the novel employs a variety of artistic means to express the characters’ and his own value systems referring to the biblical myth of the knowledge tree of good and evil.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Ильин В. В. Аксиология. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Косидовский З. Библейские сказания. М., 1987.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Кравченко Э. Я. Внутренний монолог // Поэтика : cловарь актуальных терминов и понятий / гл. науч. ред. Н. Д. Тамарченко. М., 2008. С. 39—40.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Леклезио Ж.-М. Г. Золотоискатель / пер. с фр. С. Ю. Васильева. СПб., 2009. URL: http://www.rulit.me/books/zolotoiskatel-download-free-258363.html (дата обращения: 20.02.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Лосский Н. О. Ценность и бытие. Бог и Царство Божие как основа ценностей // Бог и мировое зло. М., 1994. С. 78—88.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Прозоров В. В. Автор // Чернец Л. В., Хализев В. Е. Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины. М., 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Радлов Э. Л. Монотеизм // Христианство : энциклопедический словарь : в 3 т. М., 1995. Т. 2. С. 168—169.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Фаустов А. А. Мифопоэтика // Поэтика : словарь актуальных терминов и понятий / гл. науч. ред. Н. Д. Тамарченко. М., 2008. С. 124.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Фуксон Л. Ю. Ценностная структура // Там же. С. 290—292.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Хализев В. Е. Теория литературы. М., 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. De Cortanze G. J. M. G. Le Clézio, Le nomade immobile. P., 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Réunion, Maurice, Seychelles. Michelin et Cie, Propriétaires-éditeurs, 1998.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Emotional interaction between mothers and emotionally exitable children of six years of age</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>A. V.</given_name><surname>Babadzhanova-Pavlova</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>The article studies the emotional interaction between mothers and emotionally excitable children at the age of six. The importance of psychological support for mothers is described. The author analyses the results of empirical research and mathematical processing of data based on the questionnaire of parent-child emotional interaction proposed by E. I. Zakharova, the diagnosis of emotional relationships in the family test by Bine-Anthony, and the picture of the family projective technique. The author analyses 24 subjects. Of these, there are 12 mothers, and 12 children of pre-school age. The obtained results can be used for the development of psychological support programmes for mothers and emotionally excitable children to balance their emotional interaction in the family.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Божович Л. И. Личность и ее формирование в детском возрасте. М., 1968.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Варга А. Я., Смехов В. И. Психологическая коррекция взаимоотношений детей и родителей // Вестник МГУ. Сер. Психология. 1986. № 4. С. 22—33.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Выготский Л. С. Психология развития ребенка М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Групповая работа с семьей: детско-родительские отношения / Ж. И. Мицкевич, О. В. Бланк, О. В. Бубела [и др.] ; под ред. Ж. И. Мицкевич. Минск, 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Ермолаева М. В. Субъектный подход в психологии развития взрослого человека (вопросы и ответы) : учебное пособие. М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Захаров А. И. Предупреждение отклонений в поведении ребенка. СПб., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Карабанова О. А. Психология семейных отношений и основы семейного консультирования : учебное пособие. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Коваль Н. А. Психология семьи и семейной дезадаптивности. Тамбов, 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Кошелева А. Д. Эмоциональное развитие дошкольников : учебное пособие. М., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Лидерс А. Г. Психологическое обследование семьи : учебное пособие — практикум. 2-е изд. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Лисина М. И. Влияние отношений с близкими взрослыми на развитие ребенка раннего возраста // Лишенные родительского попечительства. М., 1991.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Марковская И. М. Психология детско-родительских отношений : монография. Челябинск, 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Марковская И. М. Тренинг взаимодействия родителей с детьми. СПб., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Мелентьева Е. В. Психологические особенности взаимодействия родителей с детьми дошкольного возраста в современной семье // Ярославский педагогический вестник. 2014. № 4, т. 2. С. 259—263.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Мелентьева Е. В. Изучение особенностей развития взаимодействия родителей и детей дошкольного возраста // Вестник Череповецкого государственного университета. 2014. № 8. С. 143—145.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Обухова Л. Ф., Шаграева О. А. Семья и ребенок: психологический аспект детского развития. М., 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>17. Филиппова Г. Г. Эмоциональное благополучие ребенка / Исследовательский центр семьи и детства РАО ; Научный центр психического здоровья РАМН. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>18. Эйдемиллер Э. Г., Юстицкис В. Психология и психотерапия семьи. 4-е изд. СПб., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>19. Эльконин Д. Б. Психическое развитие в детских возрастах. Избранные психологические труды / под ред. Д. И. Фельдштейна. М. ; Воронеж, 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>20. Эриксон Э. Детство и общество / пер. с англ. и науч. ред. А. А. Алексеева. 2-е изд., перераб. и доп. СПб., 1996.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>21. Семейный кодекс Российской Федерации. М., 1995. Гл. 1. Ст. 1.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Some features of love and amorousness concepts in religious youth</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>I. S.</given_name><surname>Karas</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Yu. I.</given_name><surname>Sokol</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>A review of psychological research on the phenomenon of love and amorousness made it possible to conclude that contradictory, unformed representations of love and falling in love can lead to disharmonious premarital relationships, mistakes in the choice of a marriage partner and, in the future, to a disturbance in family relationships. The theoretical basis of the research is represented by the structural approach in the theory of social representations. The study used the methodology of free associations, essays and interview. The analysis of love and amorousness representations structure has led to identifying differences in the notions of love and amorousness among nonbelieving and believing respondents — members of the Protestant community. In the basis of the differences in the concept of love, respondents have followed the categories of "sacrifice", "god", "negative consequences". The hierarchy of coinciding categories in the respondents' views has reflected differences in two samples. The category of "physical intimacy" has been identified as the background for the differences in the notion of falling in love. The nonbelieving respondents have the category "physical intimacy" in the core of their notion of love. Love and amorousness in the views of the respondents of the two groups are different. The authors have also carried out statistical processing of the results using the φ* category — Fisher z-transformation.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Библия: Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Бовина И. Б. Стратегии исследования социальных представлений // Социологический журнал. 2011. № 3. С. 5—23.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Варга А. Я. Введение в системную психотерапию. М., 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Вебер Г. Кризисы любви: системная психотерапия Берта Хеллингера. М., 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Век В. В. Влюбленность и любовь как объекты научного исследования : монография. Пермь, 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Грановская Р. М. Психология веры. СПб., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Двойнин А. М. Специфика ценностно-смысловых ориентаций православной молодежи // Психологический журнал. 2011. Т. 32, № 5. С. 23—35.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Домкина Н. Е. Пути преодоления зависимой любви // Настоящая любовь: влюбленность — начало любви / сост. Д. Г. Семеник. Минск, 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Емельянова Т. П. Социальное представление — понятие и концепция: итоги последнего десятилетия // Психологический журнал. 2001. Т. 22, № 6. С. 39—47.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Изард К. Э. Психология эмоций / пер. с англ. СПб., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Ильин Е. П. Психология любви. СПб., 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Ильин Е. П. Эмоции и чувства. СПб., 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Карась И. С., Антонова Т. А. Особенности социальных представлений студенческой молодежи России и Польши об искусственном прерывании беременности // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2017. № 4. С. 93—100.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Майерс Д. Социальная психология. СПб., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Малкина-Пых И. Г. Семейная терапия : справочник практического психолога. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Москаленко В. Д. Когда любви слишком много. Профилактика любовной зависимости. М., 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>17. Мошкова И. Н. Неправильное понимание любви приводит к страданиям // Настоящая любовь: влюбленность — начало любви / сост. Д. Г. Семеник. Минск, 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>18. Нейпир О., Витакер К. Семья в кризисе: опыт терапии одной семьи, преобразившей всю ее жизнь. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>19. Олиферович Н. И., Зинкевич-Куземкина Т. А., Валента Т. Ф. Психология семейных кризисов. СПб., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>20. Петрушин С. В. Искусство быть вместе: любовь и переговоры. Казань, 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>21. Рахимова И. А. Любить — значит быть одной душой // Настоящая любовь: влюбленность — начало любви / сост. Д. Г. Семеник. Минск, 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>22. Сатир В. Вы и ваша семья : руководство по личностному росту. М., 2014.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>23. Фрейд З. Тотем и табу // Собрание сочинений : в 10 т. М., 2008. Т. 9 : Вопросы общества. Происхождение религии.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>24. Фромм Э. Искусство любить. Исследование природы любви. М., 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>25. Чепмен Г. Пять языков любви. Как выразить любовь вашему спутнику. СПб., 2018.</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>26. Чугуй А. А. Особенности представлений молодежи о любви // Современные научные исследования и инновации. 2013. № 11. URL: http://web.snauka.ru/issues/2013/11/28385 (дата обращения: 17.02.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="27"><unstructured_citation>27. Эйдемиллер Э. Г., Юстицкис В. В. Психология и психотерапия семьи. СПб., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="28"><unstructured_citation>28. Ялом И. Д. Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы. М., 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="29"><unstructured_citation>29. ЕМИСС Государственная статистика. Число браков за год. URL: https://www.fedstat.ru/indicator/31566 (дата обращения: 17.02.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="30"><unstructured_citation>30. Федеральная служба государственной статистики. Браки и разводы. URL:http://www.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_main/rosstat/ru/statistics/population/demography/# (дата обращения: 17.02.2018).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>On some challenges in teaching foreign language to visually impaired children</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>A. A.</given_name><surname>Nasyrova</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>This article focuses on challenges in teaching a foreign language to visually impaired students. The target questions include the acquisition of meaning, concept development, as well as interpersonal and cross-cultural communication. The author proposes optional ways of overcoming these problems during foreign language lessons for visually impaired students in specialized schools of types III—IV.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Буданова Л. Б. Построение модели инновационного образовательного учреждения для детей с ограниченными возможностями здоровья : дис. ... канд. пед. наук. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Горская И. А. О проблемах изучения иностранного языка слепыми, глухими и слабовидящими студентами // Художественное образование и наука. 2014. № 1. С. 33—37.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Денискина В. З. Специальные образовательные потребности детей с глубоким нарушением зрения // Непрерывное педагогическое образование.ru. 2013. № 5. С. 45.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Данкин Н. С., Шутенко А. И. Модель адаптивной образовательной среды обучения детей с ограниченными возможностями здоровья // Перспективы науки и образования. 2014. № 6(12). С. 27—36.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Ермаков В. П., Якунин Г. А. Основы тифлопедагогики: развитие, обучение и воспитание детей с нарушениями зрения : учеб. пособие. М., 2000. URL: https://studfiles.net/preview/1763353 (дата обращения: 18.03.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Об образовании лиц с ограниченными возможностями здоровья в городе Москве : закон г. Москвы от 28 апреля 2010 г. № 16 // Электронный фонд правовой и нормативно-технической документации. URL: http://docs.cntd.ru/document/37188011763353 (дата обращения: 18.03.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Литвак А. Г. Психология слепых и слабовидящих : учеб. пособие. СПб., 1998 // Педагогическая библиотека. URL: http://pedlib.ru/Books/3/0497/3_0497-1.shtml1763353 (дата обращения: 18.03.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования обучающихся с ограниченными возможностями здоровья : приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 19.12.2014 № 1598 // Сайт Министерства образования и науки Российской Федерации. URL: https://xn--80abucjiibhv9a.xn--p1ai/%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B/513217633... (дата обращения: 18.03.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Примерная адаптированная основная общеобразовательная программа начального общего образования слепых обучающихся // Сайт Министерства образования и науки Российской Федерации. URL: https://minobr.gov-murman.ru/files/OVZ/programmy/03_PrAOOP_slepye_03_04_2105.pdf1763353 (дата обращения: 18.03.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Тупоногов Б. К. Контроль процессов функционирования специальнх школ II и IV видов // Воспитание и обучение детей с нарушениями развития. 2013. № 6. С. 15—22.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования (10—11 кл.) // Сайт Министерства образования и науки Российской Федерации. URL: https://xn--80abucjiibhv9a.xn--p1ai/%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0 %BD%D1%82%D1%8B/23651763353 (дата обращения: 18.03.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Allman C. B., Lewis S. ECC Essentials: Teaching the Expanded Core Curriculum to Students with Visual Impairments. N. Y., 2014.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Lado R. Linguistics across cultures. Applied linguistics for language teachers. Michigan, 1996.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Lewis L. S. iOS in the Classroom: A Guide for Teaching Students with Visual Impairments. N. Y., 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. McKenzie A. R., Lewis S. The Role and Training of Paraprofessionals Who Work with Students Who Are Visually Impaired // Journal of Visual Impairment &amp; Blindness. 2008. Vol. 102, № 8. Р. 459—471.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Rizzolatti G., Fogassi L., Gallese V. Mirrors in the Mind // Scientific American. 2006. Vol. 295, iss. 5. Р. 54—61.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>17. Waterfield J., West B. Meeting the specific requirements of Blind and Partially Sighted Students studying in Higher Education in the UK University of Plymouth. Plymouth, 2008. URL: https://pdfs.semanticscholar.org/5a0e/c1c763420983e97.aed67a8613a1dcfbff62f.pdf1763353 (дата обращения: 18.03.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>18. Slavin R. E. Educational Psychology. Theory and Practice. N. Y., 2018.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>«Without me»: 10 years without Egor Letov — 10 years with Egor Letov: International Conference in Philology</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>A. N.</given_name><surname>Cherniakov</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages></journal_article></journal></body></doi_batch>
