<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<doi_batch xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.crossref.org/schema/5.3.1" xmlns:jats="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1" xmlns:fr="http://www.crossref.org/fundref.xsd" xmlns:ai="http://www.crossref.org/AccessIndicators.xsd" version="5.3.1"><head><doi_batch_id>NONE</doi_batch_id><timestamp>20260531191128415</timestamp><depositor><depositor_name>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</depositor_name><email_address>no-reply@journals.kantiana.ru</email_address></depositor><registrant>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</registrant></head><body><journal><journal_metadata><full_title>Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: филология, педагогика, психология</full_title><issn media_type="print">2500-039X</issn><issn media_type="electronic">3034-3771</issn></journal_metadata><journal_issue><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><journal_volume><volume>1</volume></journal_volume><issue>1</issue></journal_issue><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Коммуникативно-прагматическая категория «толерантность» как ценностная константа в современной немецкой лингвокультуре (на материале газеты «Die Zeit»)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. В.</given_name><surname>Ленец</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Н. Г.</given_name><surname>Терюха</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Процессы, происходящие в обществе, в значительной мере влияют на по­нимание и трактовку лексем в различные исторические периоды любой линг­вокультуры. В статье рассматривается определение поня­тия Toleranz как ценностной константы немецкой лингво­культуры и ее лексико-семантическое поле на материале немецких словарей и немец­ко­язычной со­временной прессы. Материалами исследования по­служили корпус немецкого языка DWDS и публицистическое издание «Die Zeit». В ходе исследования выявлено, что ис­торический максимум употребления лексемы Toleranz в газете приходится на 1992 г., а основ­ной причиной изменений в использовании данной лексемы с 2015 г. стал приток мигрантов из стран Африки и Ближнего Востока в Германию.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Медведева Т. С. Ценности немецкого народа: история и современность // Вестник Удмуртского университета. История и филология. 2010. № 3. С. 130—134.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Нагаева К. Э. Западноевропейская идеологема «толерантность»: Этапы формирования семантики (на примере французского и английского языков) // Язык. Культура. Перевод. Коммуникация : сб. науч. тр. М., 2018. Вып. 2. С. 76—78.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Пантелеев А. Д. Религиозная терпимость и нетерпимость в Риме во II—III вв. // Мнемон. Исследования и публикации по истории античного мира. СПб., 2006. Вып. 5. С. 405—418.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Терюха Н. Г. Философское обоснование исследования толерантности в немецкой лингвокультуре // Язык и культура в эпоху интеграции научного знания и профессионализации образования : матер. II междунар. науч.-практ. конф. Пятигорск, 2018. С. 68—75.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Хомяков М. Толерантность в христианской философии. Екатеринбург, 2000. С. 5—28.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. 8. völlig neu bearb. u. m. einem alphabet. Zugriffsreg. vers. Aufl. Reprint. Berlin, 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Köbler G. Deutsches Etymologisches Wörterbuch. Wassertrüdingen, 1995.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>DWDS: Der deutsche Wortschatz von 1600 bis heute : [сайт]. URL: https:// www.dwds.de (дата обращения: 04.08.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Synonyme.de: Synonym-Wörterbuch : [сайт]. URL: https://www.synonyme. de/ (дата обращения: 04.08.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Woxikon: [сайт]. URL: https://synonyme.woxikon.de (дата обращения: 04.08.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Berlin 24: новости, афиша, справочник, объявления : [сайт]. URL: http:// berlin24.ru (дата обращения: 14.06.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Факты о Германии : [сайт]. URL: http://www.tatsachen-ueber-deutschla nd.de/ru (дата обращения: 14.06.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Erklärung von Prinzipien der Toleranz. URL: https://www.unesco.de/ sites/default/files/2018-03/1995_Erkl%C3%A4rung%20%C3%BCber%20die%20Prin zipien%20der%20Toleranz.pdf (дата обращения: 13.05.2019).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Языковая репрезентация субъективного времени в романе Ф. Ильеса «Generation Golf Zwei»</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Л. М.</given_name><surname>Бондарева</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>В качестве исходного тезиса констатируется факт сущес­тво­вания объ­ективной и субъективной форм времени. Средства эксплика­ции субъективно­го времени в литературе рассматриваются на мате­риале текста романа современного немецкого писателя Флориана Илье­са «Generation Golf zwei». В этом автобиографическом произведении автор с изрядной долей самоиронии создает психологический портрет своего поколения, определенного им как «поко­ление “гольф”» в соответ­ствии с его ценностными ориентирами. Ровесники писателя, моло­дость которых пришлась на 1990-е гг., обладают особым восприятием объективного времени, обусловленным социально-политической и эко­номической ситуацией в Германии. Установлено, что основными спосо­бами языковой репрезентации субъективного времени в ро­мане являют­ся, помимо традиционных темпорально окрашенных маркеров, мета­фора ВРЕМЯ — РЕСУРС и метонимия ВРЕМЯ — СОБЫТИЕ в их раз­личных текстовых модификациях. Одним из наиболее важных со­бытий в жиз­ни поколения становится 11 сентября 2001 г. — день тер­акта в торго­вом центре Нью-Йорка, знаменующий начало выхода немецкого обще­ства из состояния духовной спячки и переход в режим нового измерения ис­торического времени.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Бекишева Е. В. Репрезентация категории времени в медицинской терминологии // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 2/3. С. 52—59.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Бондаренко Е. В. «Модель времени» как инструмент анализа дуальной сущности времени, реализованной в языке и дискурсе // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. № 3. С. 59—65.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Гилева Е. П. Когнитивные основы неграмматической представленности концепта времени : автореф. дис. … канд. филол. наук. Барнаул, 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Дарбанова Н. А. Время в лингвистических исследованиях: предыстория и современность // Вестник Бурятского гос. ун-та. 2010. № 10. С. 50—54.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Дударева З. М. Контрастивное исследование концептуальной сферы «время» в русской и башкирской языковых картинах мира : автореф. дис. … д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Заботкина В. И., Коннова М. Н. Изменения в концептосфере времени: когно-лингвокультурологический подход // Россия: изменяющийся образ времени сквозь призму языка. Репрезентация концепта времени в русском языке в сопоставлении с английским и немецким языками : монография. М., 2012. С. 270—304.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Кастельс М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура. М., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Лебедько М. Г. Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культуры: сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер : автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Медведева О. Ю. Концептуализация и актуализация темпоральных отношений (на материале английского языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук. Барнаул, 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Михеева Л. Н. Время в русской языковой картине мира: лингвокультурологический аспект : автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Рунова Н. В. Время в русском и англо-американском публицистическом дискурсе сквозь призму метонимии // Россия: изменяющийся образ времени сквозь призму языка. Репрезентация концепта времени в русском языке в сопоставлении с английским и немецким языками : монография. М., 2012. С. 351—357.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Спицына Ю. В. Актуализация временных и пространственных значений в художественном тексте (на материале произведений Т. С. Элиота и англоязычных романов В. Набокова) : автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Ушакова И. Б. Концептуальный анализ прилагательных с темпоральными признаками «прошлое», «настоящее» и «будущее» в современном английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук. Иркутск, 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Assmann A. Zur Metaphorik der Erinnerung // Mnemosyne. Formen und Funktionen der kulturellen Erinnerung. Frankfurt а/M, 1991.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Bull W. E. Time, tense and the verb. A study in theoretical and applied linguistics, with particular attention to Spanish. Berkeley ; L. A. ; L., 1971.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Illies F. Generation Golf zwei. München, 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>17. Maier H. Zeiterfahrung und Zeichen der Zeit // Zeichen der Zeit: Erkennen und Handeln. Innsbruck ; Wien, 1998.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>18. Schmidt S. J. Gedächtnis — Erzählen — Identität // Mnemosyne. Formen und Funktionen der kulturellen Erinnerung. Frankfurt а/M, 1991.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Молодежный сленг как отражение современной действительности (на примере немецкого языка)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>К. В.</given_name><surname>Кулакова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассматриваются вопросы влияния окружающего мира на функци­они­рование молодежного сленга, исследуется отражение реалий совре­менного мира в словарном составе языка молодежи. В качестве объекта исследования выбраны единицы современного молодежного сленга немец­кого языка — сленгизмы, наиболее распространенные в молодежной сре­де. Рассмотрены основные периоды становления молодежного сленга немецкого языка в XX—XXI вв. и события, повлиявшие на его формиро­вание. Обосновывается утверждение о существовании прямой взаимо­связи между происходящими в жизни молодых людей и страны в целом событиями и появлением в молодежном сленге неологизмов. Пред­ставлены самые популярные слова и выражения молодежного сленга по данным немецкого из­дательства словарей «Langenscheidt» с 2014 по 2018 г. Описаны характерные черты современной жизни, тенденции и события, нашедшие отражение в языке молодежи. Отмечается, что са­мыми популярными слен­гизмами становятся те из создавае­мых неоло­гизмов, которые наиболее четко и полно отражают суть того или иного явления и эмоционально-оценочное от­ношение к нему моло­дых людей. При этом каждый год лидируют разные слен­гизмы, что подтвер­ждает по­движность и изменчивость состава молодежного слен­га.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Бондалетов В. Д. Молодежный жаргон. Что это? // Слово в словаре и дискурсе : сб. науч. ст. к 50-летию Харри Вальтера. М., 2006. С. 46—50.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Борисова М. Любимые слова молодых немцев (фотогалерея) // Deutche Welle. 16.11.2018. URL: https://www.dw.com/ru/любимые-слова-молодых-нем цев-фотогалерея/a-46310707 (дата обращения: 28.11.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Борисова М. Молодежное слово года — 2017 // Deutche Welle. 17.11.2017. URL: https://www.dw.com/ru/молодежное-слово-года-2017/g-41421036 (дата обращения: 08.11.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Вайнман Т. Любимые слова молодых немцев // Deutche Welle. 18.11.2016. URL: https://www.dw.com/ru/любимые-слова-молодых-немцев/g-36213920 (дата обращения: 17.10.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Копыленко М. М. О семантической природе молодежного жаргона // Социально-лингвистические исследования. М., 1976. С. 243—251.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Райхе А. В Германии выбрали «Слово 2014 года» // Deutsch online. 16.12.2014. URL: http://www.de-online. ru/news/v_germanii_vybrali_slovo_ 2014_go-da/2014-12-16-357 (дата обращения: 13.09.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Розен Е. В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке. М., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Савицкая Д. А. Слова-паразиты в речи молодежи // Русский язык в школе и дома. 2009. № 4. С. 22—26.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Сергеев В. К. Молодежная субкультура в условиях мегаполиса. М., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Тартынских В. В. Актуальный язык XXI в. // Русский язык в школе и дома. 2009. № 7. С. 18—19.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Фридерих У., Королева Н. Фотогалерея: Самые модные слова среди молодых немцев // Deutche Welle. 19.11.2015. URL: https://www. dw. com/ru/ фотогалерея-самые-модные-слова-среди-молодых-немцев/a-18856478 (дата обращения: 28.09.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Хомяков В. А. Введение в изучение сленга — основного компонента английского просторечия. Вологда, 1975.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Neuland E. Jugendsprache. Tübingen, 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Partridge E. Slang To-Day and Yesterday. L., 1960.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>К вопросу о речеактовой природе вербальной угрозы</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>З. Л.</given_name><surname>Новоженова</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Н. А.</given_name><surname>Пробст</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Описываются существующие в современной отечественной и зарубежной научной литературе подходы к исследованию вербальной угрозы. Рассматривается сущность последней с точки зрения теории речевых актов. Устанавливаются основные содержательные компо­ненты высказываний со значением угрозы, выявляются ключевые отли­чия речевых актов угрозы от представителей класса комиссивных актов. Делается вывод о том, что речевой акт угрозы является син­тетической речеактовой структурой с ядерным директивным и вспомогательным комиссивным компонентами.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Апресян В. Ю. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. М., 2003. С. 32—35</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып.16. С. 238—251.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16. С. 43—65.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Жучков Д. О. К вопросу об определении и классификационной принадлежности речевого акта угрозы // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. № 2. С. 69—71.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Жучков Д. О. Речевой акт угрозы как объект прагмалингвистического анализа : автореф. дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Мартынова И. А. Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов : автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Маслова А. Ю. Введение в прагмалингвистику : учеб. пособие. М., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Новоселова О. В. Функционально-семантическая характеристика дискурсивных практик со значением угрозы в английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук. Тверь, 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Почепцов Г. Г. Теория коммуникации. М., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Романов А. А., Новоселова О. В. Прагматически обусловленные менасивные высказывания кандидатов на пост президента РФ и РБ // Инновационные подходы к развитию науки и производства регионов : сб. науч. тр. Тверь, 2019. С. 398—400.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Чесноков И. И. Дискурсивная тактика угрозы: косвенные формы объ-ективации (предупреждения) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2015. № 2 (97). С. 132—138.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Эпштейн О. В. Косвенный речевой акт угрозы в политическом дискурсе (на материале английского языка) // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2009. Т. 11, № 4 (5). С. 1337—1343.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Austin J. L. How to Do Things with Words. Oxford, 1962.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Brown P., Levinson S. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge, 1987. P. 56—311.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Leech G. N. Principles of Pragmatics. L., 1983.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Niсoloff F. Threats and Illocutions // Journal of Pragmatics. 1989. Vol. 13, iss. 4. P. 501—522.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Ohm E., Thompson V. Everyday reasoning with inducements and advice // Thinking and Reasoning. 2004. Vol. 10, № 3. Р. 241—272.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Probst N., Shkapenko T., Tkachenko A., Chernyakov A. Speech act of threat in everyday conflict discourse: production and perception // Lege Artis. 2018. Т. 3, № 2. P. 204—250.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Salgueiro A. B. Promises, threats, and the foundations of speech act theory // Pragmatics. 2010. Vol. 20, iss. 2. P. 213—228.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Sami S. The Differences between Threat and Promise Acts // International Research Journal of Humanities and Social Science. 2015. Vol. 7, iss. 3. P. 46—53.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Searle J. R. A taxonomy of illocutionary acts // Language, Mind and Knowledge. Minneapolis, 1975. Vol. 7. P. 344—369.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Searle J. R. Expression and Meaning. Cambridge, 1979.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Драгунский В. Денискины рассказы. М., 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Шукшин В. Полн. собр. рассказов. М., 2012.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Заглавие романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» как текстовая доминанта</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>И. Н.</given_name><surname>Лукьяненко</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Атрибутивное сочетание «капитанская дочка» является обяза­тельным и неотъемлемым компонентом семантического пространства романа А. С. Пушкина. Вынесенное в позицию заголовочного слова, оно функционирует в качестве ключевого знака произведения, позволяя ин­терпрети­ровать его глубинные смыслы. В статье устанавливается, что, в отличие от других номинаций, таких как Маша, Марья Иванов­на Миронова, являющихся более частотными лексико-грам­мати­чес­кими единицами текста, «капитанская дочка» эксплицирует пред­ставление не только о самой главной героине, но и об ее отце — капи­тане Миронове, «незаметном герое» истории, воплощающем высочай­шие нрав­ственные качества — доброту и честность. Таким образом, «капитанская дочка» выполняет в романе роль текстовой доминанты, в концентрированном виде отражая его содержание.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Айхенвальд Ю. И. Пушкин. 2-е изд. М., 1916. URL: http://dugward.ru/ library/pushkin/aihenv_pushkin.html (дата обращения: 07.07.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Бабенко Л. Г. Филологический анализ текста: Основы теории, принципы и аспекты анализа. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Баталова Т. П. «Капитанская дочка» А. С. Пушкина: семантика заглавия // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2010. № 3. С. 120—124.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Гей Н. К. Пушкин-прозаик: Жизнь — Творчество — Произведение. М., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Марусова И. В. Проблемы поэтики романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» : автореф. дис. … канд. филол. наук. Смоленск, 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Новиков Л. А. Язык и художественное познание: Методологические заметки об эстетическом освещении действительности // Методология лингвистики и аспекты изучения языка. М., 1988. С. 4—40.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Оксман Ю. Г. Пушкин в работе над романом «Капитанская дочка» // Пушкин А. С. Капитанская дочка. Л., 1984. С. 145—199.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Поволоцкая О. Я. О смысле названия «Капитанская дочка» // Московский пушкинист. М., 1999. Вып. 6. С. 166—177.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Пушкин А. С. Романы и повести. Волгоград, 1980.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Русская грамматика / под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1980.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Шапошникова В. В. Еще раз о заглавии «Капитанской дочки» // Пушкинская комиссия : [сайт]. URL: http://www.pushkinopen.ru/texts/view/69 (дата обращения: 07.07.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Якобсон Р. Язык и бессознательное. М., 1996.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1984.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1994.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Брендинг дизайнерских отелей и хостелов: роль вербальной коммуникации</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. А.</given_name><surname>Слесарева</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Изучение туристического брендинга как процесса коммуникации подра­зумевает тщательный анализ нейминга и дескриптивных текс­тов на информационных ресурсах. Грамотно выстроенная страте­гическая плат­форма способствует успешному функционированию ви­зуальных и вербальных каналов, нацеленных на создание яркого и конси­стентного образа на мировом рынке, а также на привлечение целевой аудитории. В статье осуществлен лингвистический анализ языковых средств, используемых для успешного продвижения дизайнерских отелей и бюджетных хостелов, выявляются алгоритмы, способствующие при­влечению внимания путеше­ственников. Материалом исследования стали оригинальные тексты на английском языке, размещенные на официальных страницах туристических дестинаций.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Анхолт С. Брендинг: дорога к мировому рынку. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Анхолт С., Хильдрет Дж. Бренд Америка: мать всех брендов. М., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Базикян С. А. Брендинг и мифотворчество: архетипы в рекламе // Личность. Культура. Общество. 2009. Т. 11, № 48—49. С. 335—341.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Важенина И. С. Имидж и бренд региона: сущность и особенности формирования // Экономика региона. 2008. №1. С. 49—58.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Динни К. Брендинг территорий. Лучшие мировые практики. М., 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Марк М., Пирсон К. Герой и бунтарь. Создание бренда с помощью архетипов. СПб., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Митягина В. А., Сидорова И. Г. Лингвистический фокус брендинга территории // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2018. Вып. 2. С. 42—51.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Ромадина И. Д. Интернационализация туристического гипертекста (на материале туристических информационных ресурсов Волгоградской области) // Лингвистическая и транслатологическая логистика многоязычного туристического интернет-ресурса : монография. Волгоград, 2016. С. 25—42.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Юнг К. Г., Франц М.-Л. фон, Хендерсон Дж. Л. Человек и его символы / под ред. С. Н. Сиренко. М., 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Anholt S. Competitive Identity: The New Brand Management for Nations, Cities and Regions. 1st ed. Palgrave Macmillan, 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Anholt S. Places: Identity, Image and Reputation. Palgrave Macmillan, 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>The Design Hotels ™ Book. Design Hotels AG, 2018.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Игорь Павлович Распопов и Анатолий Михайлович Ломов — основоположники Воронежской синтаксической школы</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т. М.</given_name><surname>Ломова</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>П. Б.</given_name><surname>Кузьменко</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>В. Н.</given_name><surname>Картавцев</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Настоящая обзорная статья посвящена изучению лингвис­ти­ческого наследия Воронежской синтаксической школы, у истоков кото­рой стояли выдающиеся лингвисты И. П. Распопов и А. М. Ломов. В статье раскрываются идеи, сформировавшие особое направление в грамматических исследованиях конца 1960-х — начала 2010-х гг. Авто­ры статьи обозначают теоретические предпосылки, способствовавшие созданию этого направления, а также ха­рактеризуют его последова­тельное развитие. Отмечается богатый эври­стический потенциал по­лученных исследователями результатов и их дидактическая ценность.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Распопов И. П. Актуальное членение и коммуникативно-синтаксические типы повествовательных предложений в русском языке : автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1964.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Распопов И. П. О предмете синтаксиса // Ученые записки Башкирского ун-та. 1964. Вып. 15. Сер. филол. наук, № 6 : Вопросы общего и германского языкознания. С. 23—38.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Распопов И. П. Что же такое структурная схема предложения? // Вопр. языкознания. 1976. № 2. С. 65—70.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Мельников Г. П. Системология и языковые аспекты кибернетики / под ред. Ю. Г. Косарева. М., 1978.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Распопов И. П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Ломов А. М. Нестареющее наследие // Распопов И. П. Избр. работы по лингвистике. Воронеж, 2005. С. 3—8.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Ломов А. М. Типология русского предложения. Воронеж, 1994.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Чейф У. Л. Память и вербализация прошлого опыта / пер. О. В. Звегинцевой // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики : сб. статей. М., 2001. С. 3—41.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей «смысл — текст». М., 1974.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Сусов И. П. Языковое общение и лингвистика // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса : межвуз. сб. науч. тр. Калинин, 1985. С. 3—12.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Мустайоки А. Теория функционального синтаксиса. М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Кашкин В. Б. Кто вы, monsieur de Saussure? // Идеи Фердинанда де Соссюра в современной лингвистике : сб. науч. трудов. Воронеж, 2007. С. 6—20.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. 4-е изд., стер. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Каринский М. И. Разногласие в школе нового эмпиризма по вопросу об истинах самоочевидных. Пг., 1914.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Ломов А. М. Словарь-справочник по синтаксису современного русского языка. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Кобозева И. М. Лингвистическая семантика : учеб. для студентов факультетов филологического профиля. 2-е изд. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Ломов А. М., Гусман Тирадо Р. Русское сложноподчиненное предложение и проблема его содержательной интерпретации // Вопр. языкознания. 1999. № 6. С. 54—65.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Ильина Т. В., Подшивалова Н. И., Сидорова Е. В., Швецова О. А. Актуальные вопросы синтаксической номинации в трудах ученых Воронежской синтаксической школы // Воронежская филологическая школа: история, традиции, современность : сб. науч. ст. Воронеж, 2019.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Овчинникова Н. И. Сложноподчиненные предложения, выражающие целевые отношения (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Караваева Н. А., Черникова Н. С. Сопоставительный анализ русских и английских сложноподчиненных предложений с придаточными причины, следствия и уступки / под ред. проф. А. М. Ломова. Воронеж, 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Селезнёва Е. В. Сложноподчиненные предложения, выражающие условные отношения (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Правда Е. А. Сравнения в языке поэзии М. Ю. Лермонтова: способы выражения // Грамматические учения в XXI веке: традиции и перспективы : матер. междунар. конф. Воронеж, 2015. С. 128—137.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Алексеева Е. А. Природа сказуемого: грамматика vs семантика : монография. Воронеж, 2017.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Лукина С. Л. Русские возвратные глаголы и их английские эквиваленты : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>Ломов А. М. Очерки по русской аспектологии. Воронеж, 1977.</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>Ломова Т. М. «Язык как фразеология»: опыт лексико-синтаксического описания // Язык, коммуникация и социальная среда. 2010. № 8. С. 202—212.</unstructured_citation></citation><citation key="27"><unstructured_citation>Чирко Т. М. Синтагматика актуальных смыслов и ее парадигматические основания // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. № 3. С. 7—11.</unstructured_citation></citation><citation key="28"><unstructured_citation>Ломова Т. М. К вопросу о грамматической периферии: глагол fail как «контекстный вытеснитель» // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж, 2014. Вып. 12. С. 241—254.</unstructured_citation></citation><citation key="29"><unstructured_citation>Lomova T. M., Chirko T. M. Express Corpus Research for Teaching Usage // Festival of Teaching, Festival of NATE : Proceedings of the 20th NATE-Russia International Conference. Voronezh, 2014. Р. 46—47.</unstructured_citation></citation><citation key="30"><unstructured_citation>Чирко Т. М. Скрытая грамматика и языковая компетенция обучаемых // Актуальные проблемы языкового образования в России в XXI веке : матер. междунар. науч.-метод. конф. : в 2 ч. Ч. 1. Воронеж, 2000. С. 149—155.</unstructured_citation></citation><citation key="31"><unstructured_citation>Чирко Т. М. Активная грамматика: к содержанию понятия // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. № 1. С. 51—55.</unstructured_citation></citation><citation key="32"><unstructured_citation>Chirko T. M., Lomova T. M. Making a message in English: a handbook in lexical grammar of English for Russian learners : учеб. пособие. Воронеж, 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="33"><unstructured_citation>Chirko T. M., Lomova T. M. Making a message in English : учеб. пособие для вузов. Воронеж, 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="34"><unstructured_citation>Ломов А. М. «Слово о полку Игореве» и вокруг него : монография. Воронеж, 2010.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Эсхатология пространства в петербургском цикле Мицкевича и поэме Пушкина «Медный всадник»</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Л. А.</given_name><surname>Мальцев</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>И.</given_name><surname>Мяновская</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>В центре сравнительного исследования петербургского цикла сти­хотво­рений Мицкевича («Отрывок» III части поэмы «Дзяды», 1832) и петербург­ской поэмы Пушкина «Медный всадник» (1833) — эсхатоло­гическая образ­ность двух текстов и «эксцентрический» (по Ю. М. Лот­ману) тип петер­бургского пространства. Делается вывод о том, что эсхатология Петербурга у Мицкевича связана с библейским мифом о Вавилоне, его взгляд на петербург­ское наводнение характе­ризуется условно-риторической отстраненостью. Авторская позиция в поэме Пушкина определяется присутствием наблюда­теля в простран­стве Петербурга и сопереживанием Евгению как жертве навод­нения. Пушкин совмещает государственно-апологетический взгляд на «Петра творе­нье» и экзистенциально-трагическое пере­жи­вание заброшенно­сти «ма­ленького человека» в петербургском пространстве.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Булгаков С. Н. Апокалипсис Иоанна (Опыт догматического истолкования). Париж, 1948.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Венцлова Т. Пушкин как неизбежный «другой» // Иностранная литература. 2009. № 4. С. 267—271.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Герцен А. И. Соч. : в 4 т. М., 1988. Т. 2.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. : в 30 т. Л., 1973. Т. 5.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Лотман Ю. М. Символика Петербурга и проблемы семиотики города // Лотман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002. С. 208—220.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Немировский И. В. Библейская тема в «Медном всаднике» // Русская литература. 1990. № 3. С. 3—17. URL: http://www.philology.ru/literature2/nemirov sky-90.htm. (дата обращения: 19.06.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Немировский И. В. Зачем был написан «Медный всадник» // НЛО. 2014. № 2 (126). URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2014/126/20n.html (дата обращения: 19.06.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Перзеке А. Б. Эсхатология поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник» // Культура народов Причерноморья. 2006. № 92. С. 11—14. URL: http://dspace. nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/36722/03-Perzeke.pdf?sequence=1 (дата обращения: 19.06.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Пушкин А. С. Соч. : в 3 т. М., 1985—1987.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Топоров В. Н. Петербургский текст русской литературы : избр. тр. СПб., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Хорев В. А. Польша и поляки глазами русских литераторов. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Шубин В. Ф. К топографии поэмы «Медный всадник» // Временник Пушкинской комиссии. Л., 1988. Вып. 22. С. 142—149.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Mickiewicz A. Dzieła. Dramaty : w 17 t. Warszawa, 1999. T. 3.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Miłosz Cz. Historia literatury polskiej do roku 1939. Kraków, 1993.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Weintraub W. Poeta i Prorok. Rzecz o profetyzmie Mickiewicza. Warszawa, 1988.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Zielińska M. Polacy. Rosjanie. Romantyzm. Warszawa, 1998.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Мифопоэтика романа Кадзуо Исигуро «Погребенный великан»</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. А.</given_name><surname>Михейкина</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>В исследовании, обращенном к поэтике романа К. Исигуро «Погре­бенный великан», подробно рассматриваются элементы образной си­стемы произведе­ния, обладающие потенциалом актуализации мифа в художественном тек­сте. Особое внимание уделяется пересозданию в контексте романа элементов, заимствованных из мифологии, а также новым смыслам, возникающим в результате переосмысления мифа ав­торским сознанием. Затра­гивается проблема жанрового определения романа, не получившего единой идентификации в существующих иссле­дованиях. На основе проведенного ана­лиза выявляется роль мифопоэти­ки в романе в качестве средства создания историзованного образа худо­жественной действительности, в сложном взаи­модействии связей внутри которой формируются основные мотивы произ­ведения и выра­жается его художественная концепция.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Владимирова Н. Г. Условность, созидающая мир. Поэтика условных форм в современном романе Великобритании. Новгород, 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Владимирова Н. Г. Формы художественной условности в литературе Великобритании ХХ века. Новгород, 1998.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Джумайло О. А. За границами игры: английский постмодернистский роман. 1980—2000. // Вопросы литературы. 2007. № 5. URL: http://magazines.russ.ru/ voplit/2007/5/dzh2.html (дата обращения: 21.11.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Лотман Ю. М., Минц З. Г. Литература и мифология // Лотман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Мэлори Т. Смерть Артура / пер. с англ. И. Берштейн. М., 2014.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Нестеренко Ю. С. Мифологические образы и мотивы в романе Кадзуо Иси-гуро «Погребенный великан» // Преподаватель XXI век. 2018. № 2. С. 383—393.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Нестеренко Ю. С. Поэтика цветописи в романе Кадзуо Исигуро «Погребенный великан» // Rhema = Рема. 2018. № 1. С. 9—18.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Погребная Я. В. Поэтика романа Кадзуо Исигуро «Погребенный великан»: Европейский интертекст и японский подтекст // Артикульт : научный электронный журнал. 2018. № 4. С. 191—199.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Селитрина Т. Л. Фантазия мифа и правда истории в романе К. Исигуро «Погребенный великан» // Филология и культура. 2017. № 3 (49). С. 214—219.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Селитрина Т. Л. Пейзаж и хронотоп раннего Средневековья в романе К. Исигуро «Погребенный великан» // Национальные коды европейской литературы в контексте исторической эпохи : монография. Н. Новгород, 2017. С. 301—308.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Селитрина Т. Л., Халикова Д. Г. Художественный мир Средневековья в романе К. Исигуро «Погребенный великан» // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2017. Т. 9, вып. 2. С. 97—107.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Элиаде М. Аспекты мифа / пер. с фр. В. П. Большакова. М., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Arthurian Chronicles by Wace and Layamon / transl. by E. Mason. Toronto, 1996.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Borowska-Szerszen S. The giants beneath: Cultural memory and literature in Kazuo Ishiguro’s The Buried Giant // Crossroads. A Journal of English Studies. 2016. № 4, iss. 15. P. 30—42.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Briggs K. An Encyclopedia of Fairies: Hobgoblins, Brownies, Bogies, &amp; Other Supernatural Creatures. N. Y., 1978. URL: https://books.google.ru/books/about/ An_Encyclopedia_of_Fairies.html?id=G4EYAAAAIAAJ&amp;redir_esc=y (дата обращения: 11.07.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Campbell J. The Hero with A Thousand Faces. Princeton, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Daimler M. Fairies: A Guide to the Celtic Fair Folk. John Hunt Publishing, 2017. URL: https://books.google.ru/books?id=qGhADwAAQBAJ&amp;dq=wenz+green +color+in+the+celtic+tradition&amp;hl=ru&amp;source=gbs_navlinks_s (дата обращения: 11.07.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Franco H. Sir Lancelot and Sir Gawain: A Contradistinction Among Chivalrous Beatitudes and Courtly Love. URL: https://owlcation.com/humanities/Sir-Lan celot-and-Sir-Gawain-A-Contradistinction-Among-Chivalrous-Beatitudes-and-Cour tly-Love (дата обращения: 15.04.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Geoffrey of Monmouth. History of the Kings of Britain / transl. by A. Thompson. Cambridge (Ontario), 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Glenn J. A. Notes on Sir Gawain and the Green Knight. URL: https://light spill.com/schola/nando/sggk_notes.html (дата обращения: 18.03.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Ishiguro K. The Buried Giant. London, 2015. URL: https://www.ebooks.com/ en-se/96090235/the-buried-giant/kazuo-ishiguro/ (дата обращения: 01.03.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Mann J. Courtly Aesthetics and Courtly Ethics in Sir Gawain and the Green Knight // Studies in the Age of Chaucer. 2009. Vol. 31. P. 231—265.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Reider N. T. Japanese Demon Lore: Oni from Ancient Times to the Present. Utah State University Press, 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Sir Gawain and the Green Knight / transl. by W. A. Neilson. Cambridge (Ontario), 1999.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Миф как источник культурной легитимации: рок- и рэп-версии «Орфея и Эвридики». Статья первая</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т. В.</given_name><surname>Цвигун</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>А. Н.</given_name><surname>Черняков</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p/></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Асоян А. А. Семиотика мифа об Орфее и Эвридике // Сибирский филологический журнал. 2004. Вып. 1. С. 4—25.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Боброва М. С. Рок-опера Александра Журбина «Орфей и Эвридика»: проблемы драматургии // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. 2: Филология и искусствоведение. 2012. № 1. URL: http://vestnik.adygnet. ru/files/2012.1/1676/bobrova2012_1.pdf (дата обращения: 25.07.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Болнова Е. В. Рецепция мифа об Орфее и Эвридике в литературе Серебряного века : автореф. дис. … канд. филол. наук. Н. Новгород, 2017.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Димитрин Ю. Орфей и Эвридика: либретто рок-оперы в двух частях. СПб., 1975—1999. URL: http://www.ceo.spb.ru/libretto/reality/musicl/orpheus_ euridice.shtml (дата обращения: 25.07.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Лассан Э. Рэп-баттлы как культурный и лингвокультурный феномен // Коммуникативные исследования. 2018. № 3 (17). С. 129—143.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Миф — имя — культура // Лотман Ю. М. Избр. ст. : в 3 т. Таллин, 1991. Т. 1. С. 58—75.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Мифы народов мира : энциклопедия [Электронное изд.]. М., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>«Ненависть — это первый элемент хип-хопа». Noize MC записал рэп-оперу. Мы брали у него интервью — и тут появился Оксимирон! URL: https:// meduza.io/feature/2018/05/30/nenavist-eto-pervyy-element-hip-hopa (дата обращения: 25.07.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Орфей и Эвридика : зонг-опера в 2 частях / музыка А. Журбина, либретто Ю. Димитрина. М., 1981. 2 пластинки. Загл. с титул. экрана. Музыка (исполнительская) : аудио.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Прощин Е. Е. Творческое позиционирование и медийный статус поэта культуры андерграунда 1950—70-х годов в системе официальных и неофициальных институций // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. Сер. Журналистика. 2013. № 4 (2). С. 232—235.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Руднев В. П. Энциклопедический словарь культуры ХХ века: Ключевые понятия и тексты. М., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра. М., 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Что слушать в июне: Новые отечественные альбомы: Noize MC, Pompeya, «Голуби и безумные кашевары», Баттерс и другие. URL: https://www. colta.ru/articles/music_modern/18318-chto-slushat-v-iyune (дата обращения: 25.07.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Noize MC. Хипхопера «Орфей и Эвридика» (Тексты песен). URL: https:// vk.com/@noizemcne2da-noize-mc-hiphopera-orfei-i-evridika-2018 (дата обращения: 25.07.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Noize MC: «Баттлы — это желтая журналистика»: Популярный рэпер объясняет, почему он променял рэп-баттлы на масштабную хипхоперу по мотивам древнегреческого мифа. URL: https://www.colta.ru/articles/music_mo dern/18268-noize-mc-battly-eto-zheltaya-zhurnalistika (дата обращения: 25.07.2019).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>К вопросу о сущности и механизмах невербального общения на уроке иностранного языка в школе для слабовидящих</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. А.</given_name><surname>Насырова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассматривается вопрос использования учителем иностранного языка в школе для слабовидящих невербальных средств коммуникации и их значимость в процессе педагогического общения. Нару­шения и иска­жения механизмов невербального поведения слепого и слабовидя­щего обу­чающегося рассматриваются в контексте его образо­вательной дея­тельности. В качестве коррекционных средств пре­одоления физиче­ских, пси­хологических и языковых барьеров предложены апробированные автором стра­тегии обучения ино­странному языку.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Вялкина Е. А., Портнов Е. А. Инклюзивное образование как педагогическая инновация // Вестник непрерывного образования. 2015. № 3. С. 95—101.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Зикеев А. Г. Работа над лексикой в начальных классах специальных (коррекционных) школ : учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М., 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Иванов В. Д., Иванова Е. В., Иванова А. В. Невербальная коммуникация учителя: проксемическая система классной комнаты // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Сер. : Образование, здравоохранение, физическая культура. 2005. № 4—1. С. 64—66.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Квасюк Е. Н., Яковлева О. А. Приемы для создания адаптивной среды для детей с нарушением зрения на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. 2015. № 7. С. 37—42.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Климентьева В. В., Сарксян С. К. Особенности адаптирования материала при обучении слабовидящих и незрячих студентов // Актуальные проблемы современного иноязычного образования. 2018. № 8. С. 11.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Колесникова И. Л., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Латыпова Л. Ф., Дорофеева Е. Н. Современные тенденции разработки образовательных технологий для людей с нарушениями зрения // Наука и инновации в XXI веке: актуальные вопросы, открытия и достижения : сб. ст. VII Междунар. науч.-практ. конф. : в 3 ч. Ч. 3. Пенза, 2017. С. 196—202.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Литвак А. Г. Психология слепых и слабовидящих : учеб. пособие / Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. СПб., 1998. URL: http://pedlib.ru/Books/3/ 0497/3_0497-1.shtml (дата обращения: 18.06.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Мельникова Е. П., Орехова Т. Ф. Опыт обучения слепых и слабовидящих иностранному (английскому) языку с применением инновационной методики // Проблемы современного педагогического образования. 2018. № 59—4. С. 88—93.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Петрова Е. А. Жесты в педагогическом процессе. М., 1998.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Прибылова Н. Г., Фролова С. В. Психофизиологическое сопровождение процесса обучения слепых и слабовидящих // Уникальные исследования XXI века. 2015. № 4 (4). С. 57—64.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Сигал Н. Г. Инклюзия сегодня: за и против. Казань, 2017.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Симаева И. Н., Бударина А. О., Сундх С. Состояние и привлекательность инклюзивного и специального образования в России и странах Балтии // Балтийский регион. 2019. Т. 11, № 1. С. 76—91.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Солнцева Л. И., Денискина В. З. Психология воспитания детей с нарушением зрения. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Тупоногов Б. К. Содержание и методы обучения детей с нарушением зрения : науч.-метод. пособие. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Чиркова Е. И. Внимание, невербалика! Невербальные средства коммуникации при обучении иностранному языку. СПб., 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Teaching Students with Visual Impairments . A Guide for the Support Team / еd. by G. Francis ; Saskatchewan Learning Gail Clark, Saskatchewan Learning, 2003. URL: http://www.sasked.gov.sk.ca/k/pecs/se/publications.html (дата обращения: 15.06.2019).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Эволюция компетентностного и деятельностного подходов к изучению иностранного языка студентами неязыковых направлений подготовки</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. А.</given_name><surname>Яворская</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассматривается проблема профессионально ориентированного обучения иностранному языку студентов — будущих бакалавров физи­ческой культуры. Автор, используя методы анализа и обобщения нор­мативной, учебно-методической и научной литературы, приводит теоретические ре­зультаты исследования, нацеленного на анализ и сопо­ставление требований, предъявляемых к бакалавру физической куль­туры, осуществляет анализ компетентностно­го и деятель­ност­ного подходов к формированию универсальных компетенций студентов в процессе изучения иностранного языка.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова. СПб., 2014. URL: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=коммуникация&amp;all=x (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Борзенко Н. А. Метод проектов как эффективный метод преподавания профессионального иностранного языка в неязыковом вузе // Актуальные задачи педагогики : матер. VI междунар. науч. конф. Чита, 2015. С. 161—163.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Ильин А. Е. Профессионально-личностное развитие будущих менеджеров сферы управления в процессе изучения иностранных языков : дис. ... канд. пед. наук. Йошкар-Ола, 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Крутова И. Ю. Формирование познавательной активности студентов в процессе обучения иностранному языку (на примере медицинского вуза) : дис. ... канд. пед. наук. Рязань, 2017.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Паспорт и программа формирования общекультурной компетенции ОК-4 при освоении ООП ВО, реализующей ФГОС ВО / Алтайский гос. гум.-пед. ун-т им. В. М. Шукшина, филолог. фак-т. Бийск, 2016. URL: http://www2.bigpi.biysk. ru/umu/doc/pasport_kompetencii/44.03.05_OK-4.doc (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Профстандарт 01.001: Педагог (педагогическая деятельность в сфере дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования) (воспитатель, учитель) (утв. приказом Минтруда РФ от 18.10.2013 г. № 544н, с изменениями, внесен. приказом Минтруда РФ от 05.08.2016 г. № 422-н). URL: https://classinform.ru/profstandarty/01.001-pedagog-vospitatel-uchitel.html (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Профстандарт 01.003: Педагог дополнительного образования детей и взрослых (утв. приказом Минтруда РФ от 05.05.2018 г. № 298н. URL: https:// classinform.ru/profstandarty/01.003-pedagog-dopolnitelnogo-obrazovaniia-detei-i-vzroslykh.html (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Профстандарт 01.004: Педагог профессионального обучения, профессионального образования и дополнительного профессионального образования (утв. приказом Минтруда РФ 08.09.2015 г. № 608н). URL: https://classinform. ru/profstandarty/01.004-pedagog-professionalnogo-obucheniia-professionalnogo-ob razovaniia-i-dopolnitelnogo-professionalnogo-obrazovaniia.html (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Профстандарт 05.003: Тренер (утв. приказом Минтруда РФ от 28.03.2019 г. № 191-н). URL: https://classinform.ru/profstandarty/05.003-trener.html (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Профстандарт 05.005: Инструктор-методист (утв. приказом Минтруда РФ 08.09.2014 г. № 630-н). URL: https://classinform.ru/profstandarty/05.005-ins truktor-metodist.html (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Профстандарт 05.007: Спортивный судья (утв. приказом Минтруда РФ от 28.03.2019 г. № 139н). URL: https://classinform.ru/profstandarty/05.007-spor tivnyi-sudia.html (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Профстандарт 05.008: Руководитель организации (подразделения организации), осуществляющей деятельность в области физической культуры и спорта (утв. приказом Минтруда РФ от 29.10.2015 г. № 798н). URL: https:// classinform.ru/profstandarty/05.008-rukovoditel-organizatciiv-oblasti-fizicheskoi-kul tury-i-sporta.html (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Профстандарт 05.010: Специалист по антидопинговому обеспечению (утв. приказом Минтруда РФ от 18.02.2016 г. № 73н). URL: https://classinform. ru/profstandarty/05.010-spetcialist-po-antidopingovomu-obespecheniiu.html (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Поляк Д. А., Осадчая Л. А. Формирование универсальных компетенций бакалавра физической культуры / Ученые записки Университета им. П. Ф. Лесгафта. 2018. Вып. 5 (159). URL: http://lesgaft-notes.spb.ru/ru/node/12407 (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Репич Е. Б. Метод проектов на уроках иностранного языка // Историческая и социально-образовательная мысль. 2015. № S1. С. 99—102.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Сиразитдинова Г. Р. Рабочая программа учебной дисциплины «Английский язык». Кемерово, 2017. URL: https://infourok.ru/rabochaya-programma-disciplini-angliyskiy-yazik-dlya-specialnosti-fizicheskaya-k... (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Старикова Л. Д. Практика применения метода проектов в образовательном процессе // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2015. № 1 (11). С. 107—113.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Стычкова В. И. Формирование профессиональной мобильности студентов-логистов средствами иностранного языка : дис. ... канд. пед. наук. Самара, 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Тамбовкина Т. Ю., Яворская А. А. Профессионально-ориентированный проект как средство развития языковой компетенции бакалавров неязыкового вуза / Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер. : Филология, педагогика, психология. 2018. Вып. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 49.03.01 «Физическая культура (уровень бакалавриата)» (утв. приказом Минобрнауки России от 07.08.2014 г. № 935. URL: http:// fgosvo.ru/uploadfiles/fgosvob/49_03_01_Fisra.pdf (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования — бакалавриата по направлению подготовки 49.03.01 «Физическая культура» (утв. приказом Минобрнауки России от 19.09.2017 г. № 940. URL: http://www.fgosvo.ru/news/21/3272 (дата обращения: 10.05.2019).</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Юсупова Р. М. Формирование аутопедагогической компетентности бакалавра педагогического образования в инновационной среде вуза (на материале иностранного языка) : дис. ... канд. пед. наук. М., 2015.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article></journal></body></doi_batch>
