<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<doi_batch xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.crossref.org/schema/5.3.1" xmlns:jats="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1" xmlns:fr="http://www.crossref.org/fundref.xsd" xmlns:ai="http://www.crossref.org/AccessIndicators.xsd" version="5.3.1"><head><doi_batch_id>NONE</doi_batch_id><timestamp>20260603023941729</timestamp><depositor><depositor_name>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</depositor_name><email_address>no-reply@journals.kantiana.ru</email_address></depositor><registrant>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</registrant></head><body><journal><journal_metadata><full_title>Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: филология, педагогика, психология</full_title><issn media_type="print">2500-039X</issn><issn media_type="electronic">3034-3771</issn></journal_metadata><journal_issue><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><journal_volume><volume>1</volume></journal_volume><issue>1</issue></journal_issue><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Роль экспликаторов ситуативной модальности в изображении духовного пробуждения личности в романе Л. Н. Толстого «Воскресение»</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>О. А.</given_name><surname>Толстая</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>На материале романа Л. Н. Толстого «Воскресение» рассматривается текстовая функция средств выражения значений ситуативной модальности (возможности, желательности, необходимости); выявляется их роль в изображении духовного пробуждения личности.</jats:p><jats:p>On the basis of Leo Tolstoy’s novel Resurrection, the author considers the text function of linguistic units expressing the meaning of situational modality (possibility, desirability, necessity), as well as their role in the depiction of the moral revival of personality.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Бобровская Г. В. Семантика и прагматика риторических вопросов в текстах массовой коммуникации // Университетская филология — образованию: регулятивная природа коммуникации. Барнаул, 2009. С. 26—31. 2. Ваулина С. С. К вопросу о структурно-содержательной природе модальности (от модальности предложения к модальности текста) // Вестник Калининградского государственного университета. 2004. Вып. 1. С. 14—19. 3. Ваулина С., Трофимова И. Текстовая функция модальной лексики (на материале прозаических произведений Чехова) // Acta Polono-Rutenica XI. Ołsztyn, 2006. S. 353—361. 4. Канафьева А. В. Частицы как репрезентаторы модально-эмоциональных значений риторического высказывания // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Русская филология. 2009. № 2. 5. Кузина Н. К. К новым способам психологического анализа // Роман Л. Н. Толстого «Воскресение». Историко-функциональное исследование. М., 1991.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Кузина Л. Н., Тюнькин К. И. «Воскресение» Л. Н. Толстого. М., 1978.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Шестов Л. Добро в учении гр. Толстого и Ницше // Вехи : электронная библиотека : [сайт]. URL: http://www.vehi.net/shestov/dobro.html (дата обращения: 26.02.2012). 8. Толстой Л. Н. Собр. соч. : в 22 т. М., 1983. Т. 13. 9. Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. : в 90 т. М., 1928—1958. Т. 57. 10. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. М., 1995.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Модальное микрополе необходимости в официально-деловых документах русского и польского языков</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>С. С.</given_name><surname>Ваулина</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Е. Н.</given_name><surname>Магдалинская</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>На материале официально-деловых документов, представленных в современной российской и польской прессе, рассматривается план вы-ражения модального микрополя необходимости; выявляются его цен-тральные и периферийные компоненты; устанавливаются общие черты и внутриязыковые специфические особенности в наборе средств выражения данного микрополя.</jats:p><jats:p>Official and business documents published in modern Russian and Polish periodicals serves as the material for analyzing the expression plane of necessity microfield. The authors identify its central and peripheral components, as well as common properties and intralinguistic features in the set of expressive means of the given microfield.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Ваулина С. С. Языковая модальность как функционально-семантическая категория (диахронический аспект). Калининград, 1993.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Дронова Л. П. Когнитивный аспект истории модальности необходимости //Модальность в языке и речи: новые подходы к изучению : сб. науч. тр. Калининград, 2008. С. 265—277.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Комлева Е. В. Лингвостилистические особенности выражения побудительности в текстах официально-деловой прозы (на материале современного немецкого языка) : дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Кочеткова О. Л. Средства выражения модальных значений возможности и необходимости в русском языке второй половины ХVII — начала ХVIII в. : автореф. дис. … канд. филол. наук. Тверь, 1998.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Кушнерук С. П. Документная лингвистика (русский деловой текст). Волгоград, 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Сологуб О. П. Официально-деловая коммуникация: сущность, внутреннее устройство, принципы функционирования // Университетская филология — образованию: регулятивная природа коммуникации : матер. Второй междунар.науч.-практ. конф. «Коммуникативистика в современном мире: регулятивная</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>природа коммуникации». Барнаул, 2009. Ч. 1. С. 224—228.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>7. Horyń E. Nazwy powinności i danin w XVI—XVIII w. (na materiale ksiąg sądowych wiejskich Jadownik, Maszkienic, Iwkowej i Uszwi) // Prace Językoznawcze XI.Olsztyn, 2009. S. 65—80.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>8. Łuksza S. Zarys specyfiki zapożyczeń we współczesnym rosyjskim i polskim języku prawnym // Acta Polono-Ruthenica XI. Olsztyn, 2006. S. 373—378.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>9. Woleński J. Język prawny w świetle współczesnych metod analizy</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>semantycznej // Zeszyty naukowe UJ. Prace Prawnicze. Kraków, 1967. S. 141—145.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>10. Словарь русского языка : в 4 т. М., 1981—1984.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>11. Słownik języka polskiego / opracowanie E. Sobol. Warszawa, 2005.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Сложноподчиненные предложения со значением условия как репрезентанты модальности в газетном тексте (на материале газеты «Санкт-Петербургские ведомости»)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>И. Ю.</given_name><surname>Кукса</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>На материале текстов газеты «Санкт-Петербургские ведомости» второй четверти XVIII в. рассматриваются структурно-содержательные особенности условных сложноподчиненных предложений с точки зрения их роли в выражении основных модальных смыслов и авторских интенций.</jats:p><jats:p>The texts of the Sankt-Peterburgskie Vedmosti (Saint-Petersburg Bulletin) newspaper of the second quarter of the 18th century serve as the material for the analysis of structural and content features of conditional sentences in the context of their role in expressing basic modal meanings and author’s intentions.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Азарх Э. Д., Рывкина Р. В., Черемисина М. И. Классификатор логико-синтаксических связей и его использование в контент-анализе. Методологические и</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>методические проблемы контент-анализа. М. ; Л., 1973. Вып. 1. С. 77—83.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Барецкая А. Е. Модальность сложных предложений с отношениями обусловленности в древнерусском языке ХI — ХIV вв. : автореф. дис. … канд. филол. наук. Калининград, 2002. 3. Белошапкова В. А. О модальности сложного предложения // Русский язык : сб. науч. тр. М., 1975. С. 44—52. 4. Ваулина С. С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (ХI—ХVII вв.). Л., 1988. 5. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды Ин-та русского языка. 1950. Т. 2. С. 38—89. 6. Ляпон М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М., 1986. 7. Немец Г. П. Семантико-синтаксические средства выражения модальных отношений в русском языке : автореф. дис. … д-ра филол. наук. Днепропетровск, 1990. 8. Парменова Т. В. Функционирование сослагательного наклонения в современном русском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1975. 9. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике : в 4 т. Т. 4. М. ; Л., 1941. 10. Пуховская М. Ю. Модальные значения сложного предложения в научной (медицинской) речи : автореф. дис. … канд. филол. наук. Тверь, 1995. 11. Русская грамматика : в 2 т. М., 1980. Т. 2. 12. Солганик Г. Я. Очерки модального синтаксиса. М., 2010. 13. Старовойтова Н. В. Модальность сложноподчиненных предложений со значением обусловленности в русском языке XVII — первой четверти XVIII века : автореф. дис. … канд. филол. наук. Калининград, 2006. 14. Ткаченко А. И. Текстообразующая роль модальности в газетно-публицистическом дискурсе (на материале новостных заметок и аналитических статей) : автореф. дис. … канд. филол. наук. Калининград, 2011. 15. Храковский В. С. Типология условных конструкций. СПб., 1998. 16. Шувалова С. А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. М., 1990. 17. Шустова Ю. В. Функционирование в тексте предложений со значением потенциальной обусловленности : автореф. дис. … канд. филол. наук. Липецк,1999.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Трансцендентность языка профетических текстов</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Г. И.</given_name><surname>Берестнев</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Я. А.</given_name><surname>Мальцева</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Показано, что язык профетических текстов отличается от естественного языка стремлением выйти за пределы обычных языковых категорий. Вскрываются механизмы такого выхода.</jats:p><jats:p>The author maintains that the language of prophetic texts differs from natural language in the propensity to go beyond the limits of regular language categories. The mechanisms of this process are identified.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Апресян Ю. Д. Избранные труды : в 2 т. М., 1995. Т. 1: Лексическая семантика. 2. Берестнев Г. И. Слово, язык и за их пределами. Калининград, 2008. 3. Берестнев Г. И. Мифы о русских православных пророчествах // Балтийский регион: миф в языке и культуре : матер. междунар. науч. конф. Калининград, 2010. С. 26—35. 4. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М., 1993. 5. Витгенштейн Л. Философские работы : в 2 ч. М., 1994. Ч. 1. 6. Геродот. История. Л., 1972. 7. Православные подвижницы XX столетия. М., 2009. 8. Мальцева Я. А. Когнитивные основания референтных сдвигов в античных оракулах // Вестник Московского лингвистического университета. 2009. Вып. 571.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Когнитивная лингвистика: Традиции и инновации в работах молодых ученых.Ч. 2. С. 262—273. 9. Мальцева Я. А. Язык и когнитивная структура профетических текстов: античная и русская традиции : автореф. дис. … канд. филол. наук. Калининград, 2011. 10. Павсаний. Описание Эллады : в 2 т. М., 2002. 11. Подольская Н. В. Собственное имя // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 12. Топоров В. Н. Из области теоретической топономастики // Вопросы языкознания. 1962. № 6. С. 3—12.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Чужая речь в письменном тексте</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. М.</given_name><surname>Ломов</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Обсуждается вопрос о формах включения чужой речи в письменный текст. Корректируется традиционно устоявшееся научное представление о прямой речи, дается развернутое описание цитации как синтаксического явления, предлагается ее классификация.</jats:p><jats:p>This article focuses on the problem of forms of including borrowed speech into a written text. The author corrects the established interpretation of direct speech, gives a detailed description of citation as a syntactic phenomenon, and offers its classification.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Вернадский В. И. Избранные труды по истории науки. М., 1981.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Волошинов В. Философия и социология гуманитарных наук. СПб., 1995.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Отин Е. С. Избранные работы. Донецк, 1997.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Иноязычные вкрапления как дискурсивное явление: русское слово в чужом тексте</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>З. Л.</given_name><surname>Новоженова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>В фокусе исследования — русизмы, употребляемые в польском пуб-лицистическом дискурсе. Автор рассматривает иноязычные вкрапления в качестве компонента парадигмы иноязычных единиц языка, выявляет их прагматическую функцию.</jats:p><jats:p>This article focuses on Russianisms used in Polish journalistic discourse. The author considers foreign inclusions as a component of the paradigm of foreign language units and identifies their pragmatic function.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Виноградов В. В. Вопросы образования русского национального литературного языка // Вопросы языкознания. 1956. № 1. С. 3—25.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. Международные отношения. М., 1980.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Леонтьев А. А. Иноязычные вкрапления в русскую речь // Вопросы культуры речи. 1966. № 7. С. 60—68.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Листрова-Правда Ю. Т. Иносистемные языковые явления в русской художественной литературе XIX в.: на материале немецких вкраплений. Воронеж, 1979.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Яворска Ю. Л. Очерки по русско-польским взаимодействиям. Щецин, 1983.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Kochman S. Polsko-rosyjskie stosunki językowe od XVI do XVIII wieku. Opole, 1975.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Lubaś W. Słownik polskich leksemów potocznych. Kraków, 2001—2006.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Семантическая диффузность в двуязычном аспекте</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т. М.</given_name><surname>Шкапенко</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассматривается явление семантической диффузности на уровне полисемических и паронимических лексических единиц. На основе экспе-риментальных исследований выдвигается гипотеза о хранении лексико-семантических вариантов многозначного слова в ментальном лексиконе носителей языка в диффузном виде.</jats:p><jats:p>This article deals with the problem of semantic diffusion on the level of polysemantic and paronymic lexical units. A hypothesis on the storage of lexical-</jats:p><jats:p>semantic variations of a polysemantic word in the mental lexicon of native speakers in diffusive way is developed on the basis of experimental research.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Английская синонимика: введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов : учеб. пособие. М., 1980.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Kiklewicz A. Zrozumieć język. Szkice z filozofii języka, semanytki, lngiwistyki komunikacyjnej. Łask, 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Współczesny słownik języka polskiego. Warszawa, 2007.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Концепт ‘обучение’ в русском военном дискурсе XIX века</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. В.</given_name><surname>Уланов</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Автор констатирует широкую представленность концепта ‘обучение’ в языковой картине мира XIX в. и останавливается на анализе репрезентантов концепта в языковом узусе военного подъязыка XIX в. Дается когнитивное описание лингвистических фактов в рамках диахронической коммуникации.</jats:p><jats:p>The author emphasises the high frequency of the use of ‘training’ concept in the linguistic world image of the 19th century and analyses the representative of the concept in the linguistic usage of military sublanguage of the 19th century. The article offers a cognitive description of linguistic factors in the framework of diachronic communication.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Военный энциклопедический лексикон : в 14 т. СПб., 1852—1858. Т. 3 //Руниверс : [сайт]. URL: runivers.ru (дата обращения: 24.02.2012). 2. Военная энциклопедия : в 18 т. СПб., 1912. Т. 6. 3. Историко-статистическiй очерк Астраханского казачьяго войска / составленъ полковникомъ Василiемъ Скворцовымъ. Саратовъ, 1890 // Руниверс :[сайт]. URL: runivers.ru (дата обращения: 24.02.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Историко-статистическiй очеркъ Оренбургскаго казачьяго войска…Оренбургъ, 1891 // Руниверс : [сайт]. URL: http://www.runivers.ru/lib (дата обращения: 24.02.2012). 5. Коч Н. Исследование концептов в диахронии как теоретическая и методическая проблема // Науковi записки. Кіровоградський державний педагогічний університет ім. В. Винниченка. Сер.: Філологічні науки (мовознавство).2000. Вып. 89 (1). C. 316—320. 6. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика : учеб. пособие. Минск, 2008. 7. Положенiе о Тобольскомъ пешемъ казачьемъ баталiонЬ и Тобольскомъ конномъ полку. СПб., 1849 // Руниверс : [сайт]. URL: http://www.runivers.ru/lib (дата обращения 24.02.2012). 8. Энциклопедия военных и морских наук : в 8 т. СПб., 1883—1897. Т. 8 // Руниверс : [сайт]. URL: http://www.runivers.ru/lib (дата обращения: 24.02.2012).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Образная схема «граница» и ее лексические репрезентации в русском языке: модификации пространства</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т. М.</given_name><surname>Воронина</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>На материале лексики современного русского языка рассматривается концепт «граница» с точки зрения когнитивной парадигмы: как прототипический пространственный объект и как функционально значимая схема для структурирования различных фрагментов языковой картины мира, связанных с пространством.</jats:p><jats:p>This article deals with the “border” concept, which is considered with the help of Russian language material from the cognitive point of view: as a prototypical spatial object and as a functionally important schema for the structuring of different parts of linguistic world image relating to space.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Бабенко Л. Г. Предисловие // Концептосфера русского языка: ключевые концепты и их репрезентации (на материале лексики, фразеологии и паремиологии): проспект словаря. Екатеринбург, 2010. С. 3—19.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Баранов А. Н. Предисловие редактора // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004. С. 7—21.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Берестнев Г. И. Концептуализация параметров пространственности в русском языковом сознании // Семантика языковых единиц и категорий в диахронии и синхронии : сб. науч. тр. Калининград, 2002. С. 36—43.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Богданова С. Ю. Реконцептуализация пространственных отношений (к постановке проблемы) // Studia Linguistica Cognitiva. М., 2006. Вып. 1 : Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. С. 187—202.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова //Грамота. ру: справочно-информационный портал : [сайт]. URL: http://www.gramota.ru/slovari/dic/ (дата обращения: 20.03.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Ермакова О. П. Пространственные метафоры в русском языке // Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000. С. 289—298.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. URL: http://efremova.slovaronline.com (дата обращения: 20.03.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Кравченко А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Кубрякова Е. С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) // Известия АН. Сер. литературы и языка. 1999. Т. 58, № 5—6. С. 3—12.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М., 1994.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Рахилина Е. В. А был ли концепт? Контейнер и содержимое в русском языке // Лингвистика конструкций М., 2010. С. 219—246.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой // Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» : [сайт]. URL:</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (дата обращения: 20.03.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>14. Словарь синонимов русского языка / под общ. ред. проф. Л. Г. Бабенко.М., 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>15. Словарь синонимов / ред. А. П. Евгеньева. Л., 1975.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>16. СтарЛинг : [сервер баз данных] // Вавилонская башня : [сайт]. URL:http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?flags=wygtmnl (дата обращения:20.03.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>17. Толковый словарь русского языка : в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. URL:http://ushdict.narod.ru (дата обращения: 20.03.2012).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>О труде А. Н. Грандилевского «Родина Михаила Васильевича Ломоносова…» с позиций лингвокультурологии</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. А.</given_name><surname>Камалова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Освещается малоизвестный труд холмогорского священника А. Н. Грандилевского, посвященный Куростровским поселеням Холмогорского уезда Архангельской области — родине М. В. Ломоносова. Книга, созданная в начале ХХ столетия, характеризуется как соответствующая современным принципам лингвокультурологического описания локуса.</jats:p><jats:p>This article is dedicated to a little-known work of a Kholmogory priest, A.N. Grandilevsky on Kurostrov settlements of the Kholmogory district of the Arkhangelsk region – the birthplace of M.V. Lomonosov. The book created in the early 20th century is defined as corresponding to the modern principles of linguistic-cultural locus description.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Грандилевский А. Н. Родина Михаила Васильевича Ломоносова. Описание ко дню двухсотлетнего юбилея от рождения сего первого русского ученого. Архангельск, 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Камалова А. А., Савелова Л. А. Лингвокультурологическое описание северной русской деревни. Архангельск, 2007.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Некоторые особенности городской речи в контексте языковой ситуации Архангельского Севера</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т. Н.</given_name><surname>Плешкова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Представлены результаты исследований речи коренного населения Архангельска на предмет наличия в высказываниях информантов диа-лектных лексических единиц, с учетом социальной стратификации. Полученные данные показывают, что диалектные лексические единицы до настоящего времени остаются функционально активными, однако их частотность в группах информантов, дифференцированных по уровню их образования, существенно различается.</jats:p><jats:p>The author presents the result of research into the speech of indigent population of Arkhangelsk aimed at identifying informants of dialect lexical units in view of social stratification. The data obtained show that dialect lexical units are still functionally active, but their frequency in groups formed according to the education principles differs considerably.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Ларин Б. А. О лингвистическом изучении города // Русская речь. Л., 1928.Вып. 3. С. 61—75.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Первая всеобщая перепись населения Российской империи, 1897 г. Архангельская губерния. Тетр. 2. СПб., 1900.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Орлова В. Г., Строганова Т. Ю. Закономерности развития диалектов русского национального языка // Известия АН СССР. ОЛЯ. 1961. Т. 20, вып. 5. С. 432—444.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Лексическая структура Жития святой великомученицы Ирины (по синодальному изданию)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>И. Ю.</given_name><surname>Уварова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>С применением комплексного подхода к анализу языковых фактов рассмотрена глагольная лексика, выражающая смысловые доминанты агиографического текста, установлена специфика функционирования глагольных словоформ в зависимости от типа жития и его композиционной организации.</jats:p><jats:p>This article deals with the verbs conveying semantic dominants of hagiographic texts; an integrated approach to the analysis of language facts makes it possible to establish that the features of verbal word forms function according to the type of hagiography and its composition.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Болотнова Н. С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск, 1994.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Гапеева Е. Л. Лексическая структура типовых фрагментов с монологической речью персонажа (на материале романа И. А. Гончарова «Обрыв») :автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Горбань О. А., Косова М. В., Шептухина Е. М. Принципы комплексного подхода к анализу языковых явлений в трудах профессора С. П. Лопушанской //Семантика древнерусского глагола: синхронно-диахронический аспект : коллективная монография. Волгоград, 2009. С. 5—26.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Живов В. М. Святость : краткий словарь агиографических терминов. М.,1994.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Лопушанская С. П. Изменения семантической структуры русских бесприставочных глаголов движения в процессе модуляции // Русский глагол (в сопоставительном освещении). Волгоград, 1988. С. 5—19.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Лопушанская С. П. Разграничение старославянского и русского староцерковнославянского языков // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2: Филология. 1997. Вып. 2. С. 6—17.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Степанова В. В. Слово в тексте. Из лекций по функциональной лексикологии. СПб., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Супрун А. Е. К лексической структуре канона Службы св. Кириллу (специальные лексические доминанты) // Сб. от научни трудове, посветен на седемдесетгодишнината на профессор Мирослав Янакиев. София, 1993. С. 71—81.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Супрун А. Е. Лексическая структура текста в ее соотношении с грамматической // Тезисы докладов на междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения В. В. Виноградова. М., 1995. С. 229—230.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Чурилина Л. Н. Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры : автореф. дис. … д-ра филол. наук.СПб., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Яцуга Т. Е. Регулятивный потенциал сравнения в лексической структуре поэтических текстов З. Гиппиус // Вестник Томского государственного педагогического университета. Сер.: Гуманитарные науки. 2007. Вып. 2. С. 97—103.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Житие и страдание святой славной великомученицы Ирины // Жития Святых. Минея Четья. Месяц май / 8-е синодальное изд. М., 1998.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Лексема прекрасный как средство выражения аксиологического фрагмента картины мира А. С. Пушкина</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Е. А.</given_name><surname>Осинцева-Раевская</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>На материале поэзии и драматургии А. С. Пушкина выявляется лексико-семантическая парадигма средств экспликации представления о прекрасном в его внешнем и внутреннем проявлении.</jats:p><jats:p>The poetry and plays of A.S. Pushkin serve as the material for identifying the lexical–semantic paradigm of means of explicating the idea of the beautiful in its external and eternal manifestations.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Алимпиева Р. В. Лексема прекрасный в эстетической системе А. С. Пушкина и ее этнокультурный аспект // Актуальные проблемы лингвистической семантики : сб. науч. тр. Калининград, 1998. С. 3—10.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Арутюнова Н. Д. Истина. Добро. Красота: Взаимодействие концептов //Логический анализ языка: Языки эстетики. Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004. C. 5—29.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Вендина Т. И. Прекрасное и безобразное в русской традиционной духовной культуре // Там же. С. 143—161.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Никитина С. Е. О статусе красоты в современной народной культуре:прекрасное и красивое // Там же. C. 639—649.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Пушкин А. С. Полн. собр. соч. : в 8 т. М., 1954.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Словарь современного русского литературного языка : в 17 т. М. ; Л.,1948—1965.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Словарь русского языка : в 4 т. М., 1981―1984.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка : в 2 т. М., 1993.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Рождение поэтики из духа риторики: опыт формализма</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т. В.</given_name><surname>Цвигун</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Прослеживается влияние риторической традиции на становление категориального аппарата русского формализма; доказывается, что формализм заимствует представление о поэтическом как «отклонении» из риторических теорий.</jats:p><jats:p>This article focuses on the influence of rhetorical tradition on the development of categorical framework of Russian Formalism. The author proves that formalism borrows the idea of the poetical from the “deviation” from rhetorical theories.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Аверинцев С. С. Античная риторика и судьбы античного рационализма //Аверинцев С. С. Образ античности. СПб., 2004. 2. Аверинцев С. С. Христианский аристотелизм как внутренняя форма западной традиции и проблемы современной России // Аверинцев С. С. Риторика и истоки европейской культурной традиции. М., 1996. 3. Аристотель. Риторика // Аристотель. Риторика. Поэтика. М., 2000. 4. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. 5. Гадамер Г.-Г. Риторика и герменевтика // Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного. М., 1991. 6. Гаспаров М. Л. Поэзия и проза — поэтика и риторика // Гаспаров М. Л.Об античной поэзии: Поэты. Поэтика. Риторика. СПб., 2000. 7. Гаспаров М. Л. Цицерон и античная риторика // Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. М., 1972. 8. Квинтилиан Марк Фабий. Двенадцать книг риторических наставлений : в 2 ч.СПб., 1834. Ч. 2. 9. Лахманн Р. Демонтаж красноречия: Риторическая традиция и понятие поэтического. СПб., 2001. 10. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров // Лотман Ю. М. Семиосфера.СПб., 2001. 11. Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М.Об искусстве. СПб., 1998. 12. Новикова М. Л. Остраннение как основа образной языковой семантики и структуры художественного текста // Лингвистика и поэтика в начале третьего тысячелетия : матер. Междунар. науч. конф. (Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Москва, 24—28 мая 2007 г.). М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Ревзин И. И. Грамматическая правильность, поэтическая речь и проблема управления // Из работ московского семиотического круга. М., 1997. 14. Тодоров Ц. Теории символа. М., 1998. 15. Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка // Тынянов Ю. Н. Литературный факт. М., 1993. 16. Широнин И. Проблемы риторики художественного текста в научном наследии В. В. Виноградова : тез. докл. // ОПОЯЗ: материалы, документы, публикации : [сайт]. URL: http://www.opojaz.ru/vinogradov/vinogradovrhet.html (дата обращения: 01.07.2012). 17. Шкловский В. Воскрешение слова. СПб., 1914. 18. Шкловский В. Искусство как прием // Шкловский В. Гамбургский счет.М., 1990. 19. Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя // Эйхенбаум Б. О прозе. Л., 1969. 20. Якубинский Л. О звуках стихотворного языка // Сборники по теории поэтического языка. Пг., 1916. Вып. 1. 21. Pomorska K. Russian Formalist Theory and its Poetic Ambiance. The Hague;Paris, 1968.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Два фрагмента «поэтической филологии» русского авангардизма</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. Н.</given_name><surname>Черняков</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Проводится сопоставление теоретических трактатов предста-вителей русского авангардизма 1910-х гг. с идеями Ю. Тынянова и Р. Якобсона; демонстрируется концептуальное единство металитера-турных поисков авангардистов и формалистов.</jats:p><jats:p>This article compares the theoretical treatises of representatives of Russian avant-gardism of the 1910s with the ideas of Yu. Tynyanov and R. Yakobson. The author shows the conceptual unity of metaliterature search of avant-gardists and formalists.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Гин Я. И. О «поэтической филологии» // Гин Я. И. Проблемы поэтики грамматических категорий: Избр. работы. СПб., 1996.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Гринцер Н. П., Гринцер П. А. Становление литературной теории в Древней Греции и Индии. М., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Крученых А. Сдвигология русского стиха: Трахтат обижальный (Трактат обижальный и поучальный): Кн. 121-я. М., 1922.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Крученых А. Фактура слова. Декларация. (Книга 120-я). М., 1923.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Ларин Б. А. О разновидностях художественной речи (Семантические этюды) // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста : антология. М., 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Никольская Т. Л. Р. Алягров и «41°» // Никольская Т. Л. Авангард и окрестности. СПб., 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Терентьев И. 17 ерундовых орудий. Тифлис, 1919.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка // Тынянов Ю. Н. Литературный факт. М., 1993.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.,1975.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Якобсон-будетлянин : сб. матер. Стокгольм, 1992.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Ямпольский М. Беспамятство как исток (Читая Хармса). М., 1998.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Janecek G. Alek</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Концептуализация света и цвета как способ выражения перцептивной доминанты в поэтическом тексте (на материале поэзии А. Блока и М. Волошина)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Р. В.</given_name><surname>Алимпиева</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>С. В.</given_name><surname>Таран</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Анализируется функционирование цветообозначений в поэтическом тексте, выявляются особенности их семантико-эстетической реализации, определяется их роль в структурировании поэтических образов.</jats:p><jats:p>This article analyses the functioning of colour naming in a poetical text. The authors identify the features of its semantic and aesthetical implementation, as well as their role in the structure of poetic images.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Алимпиева Р. В. Способы реализации концепта прекрасный в ранней лирике А. Блока // Языкознание: Современные подходы к традиционной проблематике : сб. науч. тр. Калининград, 2001. С. 5—21.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Бавин С., Семибратова И. Судьбы поэтов Серебряного века. М., 1993.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Бычков В. В. Малая история византийской эстетики. Киев, 1991.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Волошин М. А. Лики творчества. Л., 1989.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Воскресенская М. А. Символизм как мировидение Серебряного века: Социокультурные факторы формирования общественного сознания российской культурной элиты рубежа XIX—XX веков. Томск, 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Донецких Л. И. Реализация эстетических возможностей имен прилагательных в тексте художественных произведений. Кишинев, 1980.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Куликов Б. Азбука камней-самоцветов: Поверья о камнях. М., 1996.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Маслова В. А. Русская поэзия ХХ века. Лингвокультурологический взгляд.М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Новиков Л. А. Значение эстетического знака // Филологические науки.1999. № 5. С. 83—90.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Перцепция. Рефлексия. Язык. СПб., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Флоренский П. А. Соч. : в 2 т. М., 1990. Т. 1 (2) : Столп и утверждение истины.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Блок А. Стихотворения. Поэмы. Театр : в 2 т. Л., 1972. Т. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Волошин М. А. Собр. соч. : в 10 т. М., 2004.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Морфолого-синтаксические особенности образных сравнений в художественной прозе Николая Сухова</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>О. Н.</given_name><surname>Черноусова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Поднимается вопрос о выявлении средств выражения образных сравнений в художественном тексте. Определяются идиостилевые изобразительно-выразительные характеристики языковых единиц в аспекте реализации их морфолого-синтаксических свойств в прозе Н. Сухова.</jats:p><jats:p>This article identifies the means of expressing simile in literary texts. The author described the individual stylistic and graphic-expressive characteristics of linguistic units in the framework the implementation of their morphological and syntactic features in N. Sukhov's prose.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Девятова Н. М. Творительный сравнения: значение и функции в тексте //Русский язык в школе. 2008. № 10. С. 47—51.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Золотова Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса М., 1988.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Новиков Л. А. Искусство слова. М., 1982.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Новиков Л. А. Избр. тр. : в 2 т. М., 2001. Т. 2 : Эстетические аспекты языка.Miscellanea.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Прияткина А. Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения.М., 1990.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. М., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Сухов Н. В. Донская повесть; Наташина жалость : повести и рассказы. Волгоград, 1973.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Сухов Н. В. Казачка. Волгоград, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Черкасова Е. Т. О союзном и несоюзном употреблении слов типа «будто»,«точно», «словно» и т. п. в сравнительных конструкциях // Памяти академика В. В. Виноградова : сб. ст. М., 1971. С. 225—229.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Шелякин М. А. Справочник по русской грамматике. М., 1993.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Широкова Н. А. Типы синтаксических конструкций с сравнительным союзом в составе простого предложения. Казань, 1960.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Девербативы страдание и сострадание в классической и современной русской литературе: функционально-семантический анализ</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Н. Г.</given_name><surname>Бабенко</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>М. И.</given_name><surname>Ушалова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Девербативы рассматриваются в функционально-семантическом аспекте на материале произведений Ф. Достоевского и Л. Улицкой. Делается вывод о смыслообразующих возможностях имен действия.</jats:p><jats:p>Deverbatives are considered from the functional and semantic perspective on the basis of works of F. Dostoyevsky and L. Ulitskaya. The authors arrive at a conclusion about the meanin-creating features of nouns of action.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Достоевский Ф. М. Идиот // Достоевский Ф. М. Избр. соч. : в 2 т. Л., 1962. Т. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Достоевский Ф. М. Преступление и наказание // Там же. Т. 2.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Климова С. М. Страдание у Достоевского: сознание и жизнь // Вестник РГГУ. 2008. № 7. С. 186—197.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Мирошникова З. А. Проблемы семантики и функционирования имен действия в системе языка. М., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Руделев В. Г. Существительное в русском языке: учеб. пособие. Тамбов, 1979.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Улицкая Л. Зеленый шатер. М., 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Улицкая Л. Искренне ваш Шурик. М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Улицкая Л. Казус Кукоцкого. М., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Улицкая Л. Том // Улицкая Л. Люди нашего царя. М., 2006. С. 70—78.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Образ Святополка в «Сказании о Борисе и Глебе»: предопределение или свобода выбора?</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Л. Г.</given_name><surname>Дорофеева</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Агиографический образ Святополка анализируется как детерминированный христианской антропологией. Автор доказывает, что древнерусский писатель мотивирует злодеяние Святополка не предопределением, а свободным выбором. В образе Святополка представлена модель человека сильной воли, противостоящей воле Бога и приводящей героя к «пленению» дьяволом.</jats:p><jats:p>The hagiographical image of Svyatopolk is analysed as one determined by Christian anthropology. The author asserts that Svyatopolk performs an evil deed neither due to predestination, nor under the influence of fatal circumstances, but of his own free will. Svyatopolk embodies the model of a person of string will, which is opposed to the will of God and leads the character to captivity of the devil.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Сказание о Борисе и Глебе // Библиотека литературы Древней Руси : в 20 т.СПб, 1997. Т. 1 : XI — нач. XII века. С. 328—351, 527—531.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Лепахин В. Страсть и лѣствица страстей // Le messager. Вестник РХД. Париж, 1998. № 179. С. 5—22.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Ранчин А. М. Вертоград Златословный: Древнерусская книжность в интерпретациях, разборах и комментариях. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Топоров В. Н. Святость и святые в русской духовной культуре : в 2 т. М.,1995—1998. Т. 1 : Начало христианства на Руси.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Федотов Г. П. Святые Древней Руси. М., 1990.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Единство государственной и семейной морали в комедиях Екатерины II</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т. И.</given_name><surname>Акимова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассматривается просветительская стратегия Екатерины Второй, нацеленная на приобщение дворянства к базовым ценностям, в частности на укрепление семьи и призыв к верному служению интересам государства. Литературным средством реализации этой стратегии стали комедии Екатерины II, сочетавшие сатирическое изображение нравов двора и шутливое осмеяние человеческих слабостей.</jats:p><jats:p>This article considers the enlightenment strategy of Yekaterina the Second aimed at introducing the nobility to basic values, in particular, family consolidation and devotion to the interests of the state. A literature means of implementing this strategy was the comedies of Yekaterina II, which combined the satirical depiction of court morals and a mockery of human weaknesses.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Сочинения Екатерины II. М., 1990.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Лонгинов М. Драматические сочинения Екатерины II. М., 1857.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Мадариага И. Екатерина Великая и ее эпоха. М., 2006. 4. Сочинения императрицы Екатерины II. Произведения литературные. СПб., 1893.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>«Исключительный герой» в поэме Дж. Г. Байрона «Мазепа»</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Н. П.</given_name><surname>Жилина</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>В ходе анализа байроновской поэмы рассматриваются ее мифопоэтические образы и ситуации испытания, составляющие основу сюжетной структуры произведения. Делается вывод о доминантах аксиологической системы Байрона.</jats:p><jats:p>The analysis of Byron’s poem includes the examination of its mythopoetic images and the testing situation constituting the framework of the plot structure. The author comes to a conclusion about the dominants of Byron’s axiological system.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Байрон Дж. Г. Собр. соч. : в 4 т. М., 1981. Т. 3. 2. Берковский Н. Я. Лекции и статьи по зарубежной литературе. СПб., 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Гуковский Г. А. Пушкин и русские романтики. М., 1965.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. Л., 1978. 5. Манн Ю. М. Поэтика русского романтизма. М., 1976. 6. Мифы народов мира : энцикл. : в 2 т. М., 1991—1992. 7. Тресиддер Дж. Словарь символов. М., 1999.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Г. Гессе. «Курортник»: жанровая природа и нарративная стратегия</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>В. В.</given_name><surname>Малащенко</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>И. Д.</given_name><surname>Копцев</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Анализируется жанровая парадигма повести Г. Гессе «Курортник». Поэтика произведения исследуется сквозь призму авангардной повествовательной техники писателя, в том числе автобиографического нарратора, дифференцированного в тексте на субъекта-наблюдателя (повествующее «я») и объект наблюдения (повествуемое «я»).</jats:p><jats:p>This article analyzes the genre paradigm of Hesse's Kurgast in the framework of the writer’s avant-garde technique of narration, including the autobiographical narrator, who is differentiated in the text into the observing agent (narrating I) and the observed object (narrated I).</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Гессе Г. Курортник // Собр. соч. : в 4 т. СПб., 1994. Т. 2. 2. Hesse H. Kurgast // Библиотека зарубежной литературы : [сайт]. URL:http://www.booksbooksbooks.ru/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=728:-20-&amp;catid=2:deutsch&amp;Itemid=4 (дата обращения: 13.04.2012). 3. Гессе Г. Баденские заметки // Собр. соч. : в 8 т. М. ; Харьков, 1995. Т. 7.С. 285—295. 4. Аверинцев С. Путь Германа Гессе // Гессе Г. Избр. М., 1977. С. 3—26. 5. Сенэс Ж., Сенэс М. Герман Гессе, или Жизнь Мага. М., 2004. 6. Женетт Ж. Металепсис // Наследие. Искусство. Величие : [сайт]. URL:http://www. niv. ru/doc/zhenett-raboty-po-poetike/metalepsis. htm (дата обращения: 11.04.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Стерн Л. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. М., 2005. 8. Гессе Г. Два голоса мелодии жизни // Собр. соч.: в 8 т. М. ; Харьков, 1995.Т. 7. С. 410—411.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>«Февраль» Б. Пастернака: образ времени (оригинал и перевод на английский)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Грешных В. И.</given_name><surname>†</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>М. Н.</given_name><surname>Коннова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Сопоставляется образ времени в стихотворении Б. Л. Пастернака «Февраль. Достать чернил и плакать!..» и его английском переводе, выполненном Л. Л. Пастернак-Слейтер.</jats:p><jats:p>This article focuses on the 'time' concept in Boris Pasternak's “Black spring! Pick up your pen and weeping...” and its English translation by Lydia Pasternak-Slater.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. М., 1956.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Достоевский Ф. М. Об искусстве. М., 1973.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Жолковский А. К. Поэтика Пастернака. М., 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Лосский В. Н. Очерк мистического богословия Восточной Церкви. Догматическое богословие. Киев, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Пастернак Б. Л. Избр. : в 2 т. СПб., 1998. Т. 2.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Пастернак Б. Письма к Жаклин де Пруайар // Новый мир. 1992. № 1.С. 127—189.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Пастернак Е. Б. Борис Пастернак. Материалы к биографии // Наследие.Искусство. Величие : [сайт]. URL: http://pasternak.niv.ru/pasternak/bio/pasternak-e-b/biografiya.htm (дата обращения: 03.04.2011).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Пастернак Е. Настольной книгой отца было Евангелие // Православие и мир : [сайт]. URL: http://www.pravmir.ru/evgenij-pasternak-nastolnoj-knigojotca-bylo-evangelie/ (дата обращения: 13.01.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Службы Великого поста. М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Триодь цветная. Пятидесятница // Библиотека святоотеческой литературы : [сайт]. URL: http://orthlib.ru (дата обращения: 11.02.2009).</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Шмелев И. С. Лето Господне. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Pasternak’s “Black February” // Harper's Magazine : [сайт]. URL:http://harpers.org/archive/2008/03/hbc-90002572 (дата обращения: 25.01.2012).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Концепции времени в поздних поэтических циклах Р. М. Рильке и Б. Пастернака: возвращение к мифологическим истокам</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Д. А.</given_name><surname>Малеваная-Митарджян</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Представлены основные результаты анализа концепций времени в лирических циклах / книгах Р. М. Рильке и Б. Пастернака. Показана изоморфность путей эволюции представлений о времени в позднем поэтическом творчестве поэтов.</jats:p><jats:p>This article presents the key results of an analysis of time concepts in poetic cycles of R.M. Rilke and B. Pasternak. The author emphasises the isomorphism of evolution of ideas of time in the late works of the poets.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Бушман И. Н. Пастернак и Рильке (Из работы на тему «Немецкая поэзия и творчество Пастернака») // Сборник статей, посвященных творчеству Б. Л. Пастернака. Мюнхен, 1962. С. 233—239.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Марсель Г. Рильке, свидетель духовного // Вопросы философии. 1998.№ 1. С. 135—159.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Седакова О. «И жизни новизна»: о христианстве Пастернака (выступление на фестивале Meeting в Римини, авг. 2011) // Православие и мир : [сайт]. URL:http://www.pravmir.ru/i-zhizni-novizna-o-xristianstve-pasternaka/ (дата обращения: 10.02.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Фатеева Н. Поэт и проза: Книга о Пастернаке. М., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Янг Д. Предисловие к английскому переводу «Дуинских элегий» Рильке /пер. О. Слободкина // Библиотека Максима Мошкова : [сайт]. URL: http://lit.lib.ru/s/slobodkina_o/forwarddoc.shtml (дата обращения: 20.12.2011).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Библейские мотивы в цикле Б. Пастернака «Не время ль птицам петь» как структурообразующий принцип</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>О. А.</given_name><surname>Мальцева</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Показывается структурообразующая функция библейских мотивов в сюжете о духовной борьбе между добром и злом за душу лирического героя. Выявляется роль интертекcтуальных связей в формировании образа лирического «я».</jats:p><jats:p>This article described the structure forming function of biblical motifs in the plot relating to the spiritual struggle between the good and the evil for the soul of the persona. The author identifies the role of intertextual connection in the formation of the image of poetic I.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Гиржева Г. Н. Поэтика лирики Б. Пастернака (лингвистический аспект) :Автореф. дис … канд. филол. наук. М., 1991.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Гладков А. К. Встречи с Пастернаком. Париж, 1973.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Жолковский А. К. О заглавном тропе книги «Сестра моя — жизнь» // Poetry and revolution: Boris Pasternak’s «My sister life». Stanford, 1999. С. 26—65.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Пастернак Б. Л. Собр. соч. : в 5 т. М., 1989. Т. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Пастернак Е. Б. Борис Пастернак: Материалы для биографии. М., 1989.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Франк В. С. Водяной знак. Поэтическое мировоззрение Пастернака // Литературное обозрение. 1990. № 2. С. 72—77.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Ходанен Л. А. Лермонтовский миф о Демоне в поэзии раннего Пастернака // Серебряный век: Философско-эстетические и художественные искания.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Кемерово, 1996. С. 104—118.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Телесность бестелесного: образ поэта в лирике М. Цветаевой</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. В.</given_name><surname>Крысанова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Проблематика тела рассматривается в контексте мировидения М. Цветаевой. Исследуется вопрос преобразования тела человека в тело поэта. Выявляется своеобразие спациопоэтики тела.</jats:p><jats:p>The topic of body is considered in the context of M. Tsvetayeva’s world view. The author focuses on the problem of transformation of human body into the body of a poet and identifies the features of the spatiopoetics of body.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Цветаева М. Неизданное. Сводные тетради. М., 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Цветаева М. Собр. соч. : в 7 т. М., 1995.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>«Вавилонская башня» Сергея Песецкого: поэтика жанра</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>И.</given_name><surname>Мяновска</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Г. Л.</given_name><surname>Нефагина</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассматривается жанровая поэтика романов польского писателя белорусского происхождения С. Песецкого. Выясняются особенности ху-дожественного воплощения реального автобиографического материала, жанрообразующая роль белорусского и русского этнокультурного суб-страта, влияние традиции русского классического романа, а также проявление элементов авантюрно-приключенческого и идеологического романов.</jats:p><jats:p>This article considers the genre poetics of the novels by the Polish writer of Belarusian descent, Sergiusz Piasecki. The authors identify the features of artistic incarnation of the actual autobiographical material, the genre forming role of Belarusian and Russian substrata, the influence of the tradition of Russian classical novel, as well as the manifestation of the elements of adventure and ideological novels.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Бахтин М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Песецкий С. Человек, превращенный в волка. Минск, 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Пясецкі С. Аўтадэнунцыяцыя // Памiж.02. Культурая контрабанда :[сайт]. URL: http://pamizh.litara.net/piasiecki.htm (дата обращения: 12.02.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Рагойша П. В. Творчасць Сяргея Пясецкага: праблема жанрава-стылевай адметнасці : автореф. дис. … канд. филол. наук. Мінск, 2001.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Мифопоэтика рассказа Ю. Буйды «Все проплывающие»</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>М. В.</given_name><surname>Гаврилова</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>М. А.</given_name><surname>Дмитровская</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Взаимосвязь брачной и похоронной тематики рассматривается в свете мифопоэтических представлений о тождестве жизни и смерти. Анализируются явные и скрытые языковые маркеры отмеченных смыслов, показывается многоуровневый характер сюжетной и языковой организации рассказа.</jats:p><jats:p>The interconnection between wedding and funeral themes is considered in the framework of mythopoetical ideas of the identity of life and death. The authors analyse the explicit and implicit language markers of the given meanings and emphasise the multi-tier character of plot and language organization of the short story.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Аверинцев С. С. София-Логос : словарь. Киев, 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. Энциклопедический словарь : в 86 т. Ярославль,1990—1993.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Буйда Ю. Прусская невеста. М., 1998.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Буйда Ю. Желтый дом. М., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Гура А. В. Бракосочетание // Славянские древности : этнолингвистический словарь : в 5 т. М., 1995. Т. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Державин Г. Р. Стихотворения. Л. 1957.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Мелетинский Е. М. От мифа к литературе. М., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Потебня А. А. Из записок по теории словесности // Потебня А. А. Слово и миф. М., 1989.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. М., 1989.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Седакова О. А. Поэтика обряда. Погребальная обрядность восточных и южных славян. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Успенский Б. А. История и семиотика: Восприятие времени как семиотическая проблема. Ст. 2 // Труды по знаковым системам. Вып. 23 : Текст — Культура — Семиотика нарратива: Учен. зап. ТГУ. Вып. 855. Тарту, 1989.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Фасмер М. Этимологический словарь : в 4 т. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Архангел Михаил // Википедия: свободная энциклопедия : [сайт]. URL:http://www.wikipedia.org/ (дата обращения: 15.04.2012).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Ничья на карусели. Об интертекстуальном коде одной песни Яны Дягилевой</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>С. В.</given_name><surname>Свиридов</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Песня Я. Дягилевой «На черный день» характеризуется как эстетическая манифестация, высказываемая в полемике с претекстами А. Башлачева, Б. Гребенщикова, А. Макаревича.</jats:p><jats:p>Ya. Dyagileva’s song “For a Rainy Day” is characterised as an aesthetic manifestation expressed in the framework of polemics with the pre-texts of A. Bashlachev, B. Grebenschikov, and A. Makarevich.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Башлачев А. Н. Стихи. СПб., 1997. 2. Дело мастера Бо : [песни группы «Аквариум»]. Л., 1991. 3. Дягилева Я. Стихи и тексты // Янка Дягилева : [сайт]. URL: http://yanka.lenin.ru/knigi/yaha_txt.htm (дата обращения: 07.06.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Макаревич А. Песни и стихи. М., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Минц З. Г., Пустыгина Н. Г. «Миф о пути» и эволюция писателей-символистов // Минц З. Г. Поэтика русского символизма. СПб., 2004. С. 140—143. 6. Мутина А. «Выше ноги от земли», или Ближе к себе (о некоторых особенностях фольклоризма в творчестве Янки Дягилевой) // Русская рок-поэзия.Текст и контекст. Тверь, 2000. Вып. 4. С. 187—191. 7. Северцов А. С. Направленность эволюции. М., 1990. 8. Янка Дягилева. Биография // Янка Дягилева : [сайт]. URL: http://yanka.lenin.ru/biograf.htm (дата обращения: 07.06.2012).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Роль и значение иностранных языков в международной коммуникации</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. Темирова</given_name><surname>Н.</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>06</month><day>03</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages></journal_article></journal></body></doi_batch>
