<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<doi_batch xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.crossref.org/schema/5.3.1" xmlns:jats="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1" xmlns:fr="http://www.crossref.org/fundref.xsd" xmlns:ai="http://www.crossref.org/AccessIndicators.xsd" version="5.3.1"><head><doi_batch_id>NONE</doi_batch_id><timestamp>20260531075501199</timestamp><depositor><depositor_name>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</depositor_name><email_address>no-reply@journals.kantiana.ru</email_address></depositor><registrant>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</registrant></head><body><journal><journal_metadata><full_title>Слово.ру: Балтийский акцент</full_title><issn media_type="print">2225-5346</issn><issn media_type="electronic">2686-8989</issn></journal_metadata><journal_issue><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><journal_volume><volume>11</volume></journal_volume><issue>4</issue></journal_issue><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>«Слово.ру: балтийский акцент»: опыт ретро­спекции</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т. В.</given_name><surname>Цвигун</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>А. Н.</given_name><surname>Черняков</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Обзор посвящен ретроспективному анализу развития журнала «Слово.ру: бал­тийский акцент» в период с 2010 по 2020 год. Рассматриваются значимые изменения в редакционной политике издания, динамика его тематического профиля. Устанавли­вается вектор изменения от подисциплинарного гуманитарного издания, рассчи­танного на широкую читательскую аудиторию, к трансдисциплинарному научному журналу, в котором разные дисциплинарные области (лингвистика, литературоведе­ние, история, философия, семиотика) инкорпорируются в единый методологический комплекс, понимаемый с позиций актуальной парадигматики современного гумани­тарного знания.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Азарова Н., Бочавер С., Фещенко В. От редакторов // Слово.ру: балтийский акцент. 2017. № 3. С. 5—6.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Золян С. Т. Слово редактора // Слово.ру: балтийский акцент. 2017. № 1. С. 5—8.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Клемешев А. Предисловие // Слово.ру: балтийский акцент. 2010. № 1—2. С. 8—10.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Неконвенциональное функционирование дискурсивных слов как маркеров автореференциальной агрессии в современной поэ­зии</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Е. В.</given_name><surname>Захаркив</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассмотрена специфика реализации речевой агрессии в поэтической коммуникации с акцентом на неконвенциональном функционировании «дискурсивных слов-агрессоров». Цель исследования — анализ агрессивного речевого поведения в поэтической коммуника­ции и выявление некоторых отличий от его осуществления в обыденном дискурсе. Ме­тодология исследования включает методы лингвопрагматического и лингвопоэтическо­го подходов и дискурсивный анализ. Предметом анализа выступили дискурсивные слова, маркирующие речевую агрессию, а также поэтические высказывания, содержащие акты агрессивного речевого поведения как в эксплицитной, так и в имплицитной форме вы­ражения. В результате исследования выявлены специфические стратегии речевой агрес­сии в поэтической коммуникации, к которым можно отнести осуществление авторе­ференциальной критики (посредством речевой агрессии, направленной на язык высказы­вания, на субъект высказывания, на поэтическое высказывание как таковое и также на перцептивный механизм), а также участие в формировании поэтической адресации и субъективации.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Агамбен Дж. Homo Sacer. Что остается после Освенцима: архив и свидетель. M., 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Азарова Н. М. Критерий «адресат» в установлении границ поэтического дискурса // Логический анализ языка. Адресация дискурса. М., 2012. С. 225—233.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Апресян В. Ю. Имплицитная агрессия в языке // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : тр. Междунар. конф. «Диалог — 2003». М., 2003. С. 32—35.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Баранов А. Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М., 1993.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Барт Р. Фрагменты любовной речи / пер. В. Лапицкого. М., 2015.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Басс А. Психология агрессии // Вопросы психологии. 1967. № 3. С. 60—67.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Вепрева И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Кибрик А. А., Подлесская В. И. Самоисправления говорящего и другие типы речевых сбоев как объект аннотирования в корпусах устной речи // Научно-техническая информация. Сер. 2: Информационные процессы и системы. 2007. № 2. С. 2—23.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Кронгауз М. А. Язык и коммуникация: новые тенденции. [2019]. URL: https:// polit.ru/article/2009/03/19/communication/ (дата обращения: 15.04.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Левитов Н. Д. Психологические состояния агрессии // Вопросы психологии. 2002. № 6. С. 168—173.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Лотман Ю. М. Автокоммуникация: «Я» и «Другой» как адресаты (О двух моделях коммуникации в системе культуры) // Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб., 2000. С. 159—165.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Лутовинова О. В. Интернет как новая «устно-письменная» система коммуникации // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2008. № 71. С. 58—65.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Николаева Т. М. О принципе некооперации и /или о категориях социолингвистического воздействия // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1990. С. 225—235.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Никулина Е. Г. Аффективные речевые акты в системе эмоционально-оценочной интеракции // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение. 2012. № 1. С. 54—58.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 22—129.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Падучева Е. Семантические исследования: семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Рассказы о сновидениях. Корпусное исследование устного русского дискурса / под ред. А. А. Кибрика, В. И. Подлесской. М., 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Соколова О. В. От авангарда к неоавангарду. Язык, субъективность, культурные переносы. М., 2019.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Стернин И. А. Общественные процессы и развитие современного русского языка. Очерк изменений в русском языке конца ХХ века. Воронеж, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Шаронов И. А. Междометия в речи, тексте и словаре. М., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Шаронов И. А. Дискурсивные слова и коммуникативы // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : матер. Междунар. конф. «Диалог». М., 2016. С. 605—615.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Шерстяных И. В. Дискурcивные слова как средство организации речевых жанров (на примере лексемы правда) // Жанры речи. 2016. № 1. С. 42—49.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>Щербинина Ю. В. Вербальная агрессия. М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика / сокр. пер. И. А. Мельчука // Структурализм «за» и «против». М., 1975. С. 193—230.</unstructured_citation></citation><citation key="27"><unstructured_citation>Adams F., Steadman А. Intentional Action in Ordinary Language: Core Concept or Pragmatic Understanding? // Analysis. 2004. № 64. Р. 173—181.</unstructured_citation></citation><citation key="28"><unstructured_citation>Bandura A. Psychological mechanisms of aggression // Aggression: Theoretical and empirical reviews / ed. by R. G. Geen, E. Donnerstein. N. Y., 1983. P. 1—40.</unstructured_citation></citation><citation key="29"><unstructured_citation>Baron R. A., Richardson D. R. Human aggression. N. Y., 1994.</unstructured_citation></citation><citation key="30"><unstructured_citation>Jucker A. H., Ziv Y. Discourse markers: Introduction // Discourse Markers: Descriptions and Theory. Amsterdam ; Philadelphia, 1998. P. 1—12.</unstructured_citation></citation><citation key="31"><unstructured_citation>Schiffrin D. Discourse Markers. Cambridge, 1988.</unstructured_citation></citation><citation key="32"><unstructured_citation>Knobe J. Intentional Action and Side Effects in Ordinary Language // Analysis. 2003. № 63. P. 190—193.</unstructured_citation></citation><citation key="33"><unstructured_citation>Searle J. Indirect speech acts // Syntax and Semantics / ed. by P. Cole, J. L. Morgan. N. Y., 1975. Vol. 3 : Speech acts. P. 59—82.</unstructured_citation></citation><citation key="34"><unstructured_citation>Fraser B. An account of discourse markers // International Review of Pragmatics. 2009. № 1. P. 293—320.</unstructured_citation></citation><citation key="35"><unstructured_citation>Wittgenstein L. Philosophical Investigations / transl. by G. E. M. Anscombe. Oxford, 1953.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Эмоциональный и рецептивно-аксиологический аспекты речевого акта угрозы в русскоязычной повседневной конфликтной ком­муникации</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Н. А.</given_name><surname>Пробст</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Анализируются эмотивный аспект процессов продуцирования и перцепции рече­вого акта угрозы и специфика восприятия данного акта современным носителем рус­ского языка. Рассматриваемый акт представляет собой инструмент побудительного воздействия на слушателя, эффективность которого напрямую зависит от силы инициируемых у него негативных эмоций тревоги, страха и т. д. При этом само про­дуцирование соответствующих высказываний нередко сопряжено с переживанием го­ворящим определенного эмоционального состояния, которое в некоторых случаях мо­жет служить катализатором императивного воздействия. Речевой акт угрозы, явля­ясь элементом конфликтного дискурса, вступает в противоречие с традиционными принципами продуктивной коммуникации и законодательно-правовыми нормами лю­бого развитого государства. Вместе с тем (при определенных обстоятельствах) в рамках повседневной коммуникации вербальная угроза с позиции продуцента речи мо­жет расцениваться и как способ реализации вполне оправданных с социально-этиче­ской точки зрения коммуникативных интенций. Для современного носителя русского языка рассматриваемый акт не является табуированным коммуникативным дей­ствием и может осознанно применяться им в целом ряде конфликтных ситуаций, связанных с защитой его достоинства, жизни, социальных ценностей и т. д.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Анцупов А. Я., Шипилов А. И. Конфликтология. М., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Баранов А. Н. Феномен угрозы в лингвистической теории и экспертной практике // Теория и практика судебной экспертизы. 2014. № 4 (36). С. 139—147.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Большой юридический словарь / под ред. А. Я. Сухарева. URL: http://dic. academic.ru/dic.nsf/lower/18992 (дата обращения: 15.03.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Бородина Ю. Э. Речевой акт угрозы в свете лингвистической экспертизы (на примере произведений жанра фэнтези) // Достижения и перспективы развития молодежной науки : сб. ст. Междунар. науч.-практ. конф. Петрозаводск, 2019. С. 354—360.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Жучков Д. О. К вопросу об определении и классификационной принадлежности речевого акта угрозы // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. № 2. С. 69—71.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Жучков Д. О. Речевой акт угрозы как объект прагмалингвистического анализа : автореф. дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Каразия Н. А. Лингвопрагматическое исследование конфликтного дискурса // Вестник КРАУНЦ. Сер.: Гуманитарные науки. 2006. № 2 (8). С. 72—88.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Мартынова И. А. Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов: На материале современной англоязычной художественной литературы : дис. … канд. филол. наук. Самара, 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Новоженова З. Л., Пробст Н. А. К вопросу о речеактовой природе вербальной угрозы // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2019. № 4. С. 31—36.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Плотникова А. М. Лингвокреативные механизмы конструирования речевого акта «угроза» // Уральский филологический вестник. Сер.: Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива. 2017. № 2. С. 81—88.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Федорова Л. Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. 1991. № 6. С. 46—50.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Чесноков И. И. Дискурсивная тактика угрозы: косвенные формы объективации (предупреждения) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2015. № 2 (97). С. 132—138.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Шахматова Т. С. Речевой акт косвенной угрозы в практике судебной лингвистической экспертизы // Ученые записки Казанского университета. Сер.: Гуманитарные науки. 2015. Т. 157, № 5. С. 286—294.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Эпштейн О. В. Коммуникативно-речевые стратегии и приемы реализации угрозы в политическом дискурсе // Вестник Оренбургского государственного педагогического университета. 2008. № 1 (51). С. 27—33.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Leech G. N. Principles of Pragmatics. L., 1983.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Levine T. R., Wheeless L. R. Situational intimacy as a predictor of compliance-gaining tactic selection // Communication Research Reports. 1997. Vol. 1. P. 132—144.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Niсoloff F. Threats and Illocutions // Journal of Pragmatics. 1989. Vol. 13, iss. 4. P. 501—522.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Parsons T. On the concept of influence // The Public Opinion Quarterly. 1963. Vol. 27. P. 37—62.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Probst N., Shkapenko T., Tkachenko A., Chernyakov A. Speech act of threat in everyday conflict discourse: production and perception // Lege Artis. 2018. Vol. 3, № 2. P. 204—250.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Searle J. R. Expression and Meaning. L. ; N. Y. ; Melbourne, 1979.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt а/M., 1976.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Речевое поведение интернет-пользовате­лей в ситуации конфронтационного общения</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А. А.</given_name><surname>Тиллабаева</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>В. А.</given_name><surname>Шульгинов</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Исследование посвящено описанию невежливости на уровне интеракции интер­нет-пользователей в условиях конфронтационной коммуникации. Этот подход пред­полагает выявление маркеров речевой агрессии, типичных для определенного типа дискурса, которые позволяют выявить роли и установки участников конфликтного общения. Методология исследования строится на дискурсивном подходе к описанию материала, а также использовании корпусных инструментов в области сбора и раз­метки данных. Для анализа мы выбрали семь конфронтационных тредов в сообще­ствах социальной сети «ВКонтакте» («БОРЩ», «Лентач», «Медуза», «Попереч­ный»). В результате проведенного исследования описаны языковые маркеры перехода от кооперационного к конфронтационному речевому взаимодействию. Мы выявили типичные роли коммуникантов в рамках конфронтационного взаимодействия, от­метили динамику использования агрессивных языковых средств для каждой из предло­женных стратегий. Обнаружены типичные для конфронтационного взаимодействия в социальных сетях тактические приемы: апелляция к достоверности предъявляемой информации, указание на недостаточную степень верификации данных автором, ак­центирование внимания на нарушении правил орфографии и пунктуации. Описанные сценарии регулярно встраиваются в более сложные по структуре конфликты и ха­рактеризуются как мотивы, типичные для агрессии в интернет-коммуникации.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Апресян В. Ю. Имплицитная агрессия в языке // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : тр. междунар. конф. «Диалог 2003». М., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Гулакова И. И. Коммуникативные стратегии и тактики речевого поведения в конфликтной ситуации общения : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Орел, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Леонтьев В. В. Речевое подтрунирование в русской и английской лингвокультурах // Жанры речи. 2018. № 2 (18). C. 119—126.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Лоренц К. Агрессия. СПб., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Руднева Е. А. Стратегии лингвистической вежливости в спонтанном речевом взаимодействии : дис. ... канд. филол. наук. М., 2019.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Culpeper J. Impoliteness: Using Language to Cause Offence. Cambridge, 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Lakoff R. T. The logic of politeness, or minding your P’s and Q’s // Papers from the Ninth Regional Meeting of Chicago Linguistic Society / C. Corum, T. C. Smith-Stark, A. Weiser (eds.). Chicago, 1973. Р. 292—305.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Leech G. Principles of Pragmatics. N. Y., 1983.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Liu B. Sentiment Analysis and Opinion Mining. Morgan and Claypool, 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Seargeant P., Tagg C. (eds.). The Language of Social Media: Identity and Community on the Internet. L., 2014.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Terkourafi M. Toward a unified theory of politeness, impoliteness and rudeness // Impoliteness in Language. Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice / D. Bousfield, M. Locher (eds.). Berlin, 2008. P. 45—74.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Argumentum ad morti в дискурсе насилия: семантика и прагматика «радикальной» аргументации</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Г. Л.</given_name><surname>Тульчинский</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Аргумент к смерти — специфический тип аргументации, явно или неявно апел­лирующий к пределу человеческого существования, риторический прием, способ­ный повысить степень убедительности просьбы, пожелания и т. п. или блокировать саму возможность коммуникации. Степень иллокутивности такой фигуры аргумен­тации может быть связана со шкалой используемых средств: от логических (обобща­ющая индукция и вытекающая из этих обобщений дедукция) до выражения экзистенци­альных угроз и их реализации, что уже выводит за границы аргументации как дис­курсивной практики, а то и делает невозможной саму коммуникацию. Такой тип ар­гументации характерен для социума, отношения в котором строятся не на согласии и балансе интересов, праве, а на произволе.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Курбатов В. Женская логика. Ростов н/Д, 1993. Поварнин С. И. Спор. О теории и практике спора. СПб., 1997. Проективный философский словарь. Новые термины и понятия / под ред. Г. Л. Тульчинского, М. Н. Эпштейна. СПб., 2003. Тульчинский Г. Л. Культура деловой и политической аргументации. СПб., 2010. Тульчинский Г. Л. Механический аргумент // Философская и социологическая мысль. 1992. № 11. С. 108—112. Тульчинский Г. Л. Argumentum ad morti // Вестник Санкт-Петербургского университета. 1995. Сер. 6, вып. 1. С. 10—14. Чуешов В. И. Аргумент к смерти: логика, риторика и диалектика коммуникации // Тема смерти в духовном опыте человечества / под ред. А. В. Демичева, М. С. Уварова. СПб., 1993. С. 10—12. Quine W. V. Theories and things. Cambridge, 1981.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Формальные средства выражения упрека в русском дис­курсе</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Р. И.</given_name><surname>Шмурак</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Cтатья посвящена формальным средствам выражения упрека в русском дискурсе, а также методам их выявления средствами корпусной лингвистики. Теоретическим фундаментом статьи является тезис о существовании в языке «истинных» упреков, способных функционировать в дискурсе автономно и быть адекватно понятыми без обращения к контексту. Практический компонент статьи реализуется в описании процедуры корпусного поиска формальных средств выражения упрека и примеров ис­пользования этой процедуры. Методологически статья предполагает дистанцирова­ние от синтетических позиций прагмалингвистики, доминирующей в российском языкознании настоящего времени, и обращение к упреку как строго лингвистическому объекту, имеющему свои конкретные дискурсивные реализации. Такой подход стано­вится возможным благодаря методам корпусной лингвистики, позволяющей «визуали­зировать» абстрактные конструкции на основе массивов реально существующих язы­ковых данных.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>БАС = Словарь современного русского литературного языка : в 17 т. / под ред. В. И. Чернышева. М. ; Л., 1950—1965. Т. 4.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Власова Е. В. Речевая агрессия в печатных СМИ (на материале немецко- и русскоязычных газет 30-х и 90-х гг. ХХ века) : дис. … канд. филол. наук. Саратов, 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Воронцова Т. А. Речевая агрессия: коммуникативно-дискурсивный подход : дис. … д-ра филол. наук. Челябинск, 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>ГИКРЯ = Генеральный интернет-корпус русского языка. URL: https://int. webcorpora.ru/drake/ (дата обращения: 10.02.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Гулакова И. И. Коммуникативные стратегии и тактики речевого поведения в конфликтной ситуации общения : дис. … канд. филол. наук. Орёл, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Давыдова Т. А. Речевой акт упрека в английском языке : дис. … канд. филол. наук. Иркутск, 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Каразия Н. А. Прагмалингвистическое исследование акта упрека в контексте современной американской речевой культуры : дис. … канд. филол. наук. Петропавловск-Камчатский, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Лаврентьева Е. А. Речевые жанры обвинения и оправдания в диалогическом единстве : дис. … канд. филол. наук. Новосибирск, 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Максимюк Е. В. Психоэмоциональное содержание жанра упрека (гендерный аспект) // Вестник ТГПУ. 2017. № 11 (188). С. 18—24.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>МАС = Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1985—1988. Т. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Науменко Я. М. Влияние прагматических факторов на языковое воплощение коммуникативной интенции упрека в англоязычном диалогическом дискурсе // Актуальные проблемы гуманитарного образования : сб. докл. I междунар. интернет-конф. Минск, 2014. С. 306—310.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>НКРЯ = Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora. ru (дата обращения: 10.02.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Петрушина М. В. Модальное значение неодобрения и его речевая реализация : дис. … канд. филол. наук. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Рахилина Е. В. Лингвистика конструкций. М., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Седов К. Ф. Агрессия и манипуляция в повседневной коммуникации // Юрислингвистика. 2005. № 6. С. 87—104.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Сороченко Е. Н. Способы представления речевого жанра упрека в романе И. А. Гончарова «Обыкновенная история» // Альманах современной науки и образования. 2007. № 3-2. С. 198—200.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Федорова А. Л. Речевая стратегия упрека: лингвокогнитивный подход (на материале немецкого, английского и русского языков) : дис. … канд. филол. наук. Уфа, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Чернецкий А. Р. Тактики упрека в прагмалингвистическом аспекте (на материале французского языка) // Весці БДПУ. Сер. 1: Педагогiка. Псiхалогiя. Фiлалогiя. 2015. № 3. С. 68—72.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Шмурак Р. И. К уточнению понятия упрека с помощью корпусных инструментов // Известия РАН. Сер. литературы и языка. 2020. Т. 79, № 3. С. 24—48.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Щербинина Ю. В. Русский язык: Речевая агрессия и пути ее преодоления. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Goldberg A. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago, 1995.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Hanson K. C. How Honorable! How Shameful! A Cultural Analysis of Matthew's Makarisms and Reproaches // Semeia. 1996. № 68. C. 83—114.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Klein D. B. A Plea to Economists Who Favour Liberty: Assist the Everyman. L., 2001.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Употребление полных и кратких форм русских личных имен: количественные методы исследо­вания</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>М. А.</given_name><surname>Кронгауз</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>А. Ч.</given_name><surname>Пиперски</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>А. А.</given_name><surname>Тиллабаева</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Статья посвящена статистическому исследованию употребления вариантов русских личных имен в речи. Показано, что русские имена делятся на два класса: име­на, имеющие полную и краткую форму, и имена без краткой формы, функции кото­рой выполняет полная. Для имен, имеющих краткую форму, частоты употребления пол­ной и краткой форм могут соотноситься между собой по-разному; это зависит от различных факторов, таких как длина полного имени и пол его обладателя: от бо­лее длинных имен и от женских имен краткая форма употребительнее. На материале На­ционального корпуса русского языка доказано, что употребительность обращения полным именем возрастает в последние 15—30 лет.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Кронгауз М. А. Изменения в русском речевом этикете // Жизнь языка: сборник статей к 80-летию М. В. Панова. М., 2001. С. 263—268. Кронгауз М. А. Русский речевой этикет на рубеже веков // Russian Linguistics. 2004. Vol. 28, № 2. P. 163—187. Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва. М., 2007. Ляшевская О. Н., Шаров С. А. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). М., 2009. Петровский Н. А. Словарь русских личных имен. М., 2000. Суперанская А. В. Структура имени собственного: Фонология и морфология. М., 1969. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М., 1973. Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М., 1998. Суперанская А. В. Неофициальные формы русских личных имен // Русская речь. 2001. № 1. С. 84—88. Суслова А. В., Суперанская А. В. О русских именах. Л., 1991. Шмелев А. Д. Референциальные механизмы русского языка. Тампере, 1996. Шмелев А. Д. Русский язык начала XXI в.: действительные и мнимые изменения // Русский язык и литература во времени и пространстве. Шанхай, 2011. С. 431—443. Шмелев А. Д. Распространенная ошибка или новая норма: как отличить одно от другого? // Отечественные записки. 2014. № 2 (59). С. 274—285.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Обращение господа в исторической перспективе</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А.А.</given_name><surname>Сомин</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Е.М.</given_name><surname>Гриднева</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Посредством метода корпусного анализа исследуется история обращения госпо­да и других устойчивых обращений, включающих в себя это слово (дамы и господа, гос­пода-товарищи и под.), а также сочетаемость слова господа в функции обра­щения с другими существительными и прилагательными (господа публика, уважа­емые господа и под.). На примерах из литературы показано: хотя обращение дамы и гос­пода не является неологизмом конца XX века, как принято считать, для дорево­люционного периода оно все же скорее маргинально. Также на конкретных примерах демонстрируется, что до революции обращение господа редко могло использоваться по отношению к смешанной, а не только мужской аудитории. Исчезнув после револю­ции, это обращение вернулось во второй половине XX века, причем доля его употреб­лений по отношению к смешанной аудитории выросла по сравнению с дореволюцион­ной, несмотря на параллельный рост количества обращений дамы и господа. Веро­ятно, это в большей степени объясняется экстралингвистическими причинами. От­дельное внимание уделяется особенностям употребления обращения господа в пере­ходные периоды: в начале и в конце существования Советского Союза, а также после его распада.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Балакай А. Г. Словарь русского речевого этикета. М., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Виноградов В. В. О языке Толстого: (50—60-е годы) // Л. Н. Толстой / АН СССР. Ин-т рус. лит. М., 1939. Кн. I. С. 117—220.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Гулыга А. Господа! // Литературная газета. 1989.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Часть первая. А—З. 1-е изд. М., 1863.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Дуличенко А. Д. Этносоциолингвистика «Перестройки» в СССР: Антология запечатленного времени. Мюнхен, 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Ефремов В. А. Трансформации русского речевого этикета: обращения // Universum: Вестник Герценовского университета. 2010. № 10. С. 44—48.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Кабакчи В. В., Прокшина З. Г. В чужой монастырь со своим лингвокультурным уставом: обращение // Личность, Культура. Общество. 2012. Том XIV, вып. 1, № 69—70. С. 164—173.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Клубков П. А. Говорите, пожалуйста, правильно. СПб., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Ожегов С. И. Словарь русского языка. 9-е изд. М., 1972.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Ожегов С. И. Словарь русского языка. 21-е изд. М., 1989.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 1-е изд. М., 1992.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Пахомова И. Н. Новые явления в русском речевом этикете (на материале средств массовой информации) : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. Т. 1. А — Кюрины. М., 1935.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Шафиков С. Г. Уважительное обращение в европейских языках и проблема русского адрессива // Вестник Башкирского университета. 2012. Т. 17, № 1. С. 133—138.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Шмелёв А. Д. Эволюция русской языковой картины мира и культура речи // Russian Language Journal. 2008. Vol. 58, Special Issue: Language Culture in Contemporary Russia. Р. 229—248.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Georg L. Grammaire élémentaire et pratique de la langue anglaise: Ouvrage accompagné de nombreux exercices de conversation et suivi de deux vocabulaires alphabétiques. Genève, 1868.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Wagner L. Manners, Customs and Observances: Their Origin and Significance. L., 1894.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>История появления в русском языке дружеских обращений старина и старик</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>И.В.</given_name><surname>Фуфаева</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>В статье описывается, когда и при каких обстоятельствах в русском литера­турном языке возникли мужские приятельские обращения «старик» и «старина» (без семантики возраста). Эти обращения активно употреблялись героями прозы эпохи хрущевской оттепели: студентами, учеными, инженерами. Исходно предполагалось, что они возникли именно в это время. Однако анализ данных Национального корпуса русского языка показал, что исследуемые обращения окончательно утратили семан­тику возраста задолго до оттепели; первое — к концу XIX века, второе — примерно в 1920—1930 годы. Развитие функции приятельского обращения у обеих единиц проте­кало сходным образом, с разницей в несколько десятилетий. Обе единицы развили эту функцию на базе использования их в качестве просторечного фамильярного обращения к незнакомому пожилому человеку. В определенный момент времени оба обращения начинали использоваться в целях языковой игры и стилизации речи, и затем обраще­ния постепенно утрачивали отсылку к народной речи и семантику возраста. Первым этот путь прошло обращение «старина»; что касается обращения «старик», то, по-видимому, использование его как приятельского обращения без семантики возраста первоначально протекало в рамках групповых языков.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Виноградов В. В. История слов. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/ istorija-slov/ (дата обращения: 30.04.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. М., 1981—1982 (репринт издания 1880—1882 гг.).</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Даниленко В. П. Блеск остроумия А. С. Пушкина в письмах к П. А. Вяземскому и Н. Н. Пушкиной // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2012. Вып. 4 (21). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/blesk- ostroumiya-a-s-pushkina-v-pismah-k-p-a-vyazemskomu-i-n-n-pushkinoy/ (дата обращения: 30.04.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный : в 2 т. М., 2000. Т. 2.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Липовецкий М. Н. «Шестидесятники» как «потерянное поколение»: трагикомедии Александра Вампилова (1937—1972) // Континент. 2000. № 104. URL: https://magazines.gorky.media/continent/2000/104/shestidesyatniki-kak-potery annoe-pokolenie-tragikomedii-aleksandra-vampilova-1937-1972.html (дата обращения: 30.04.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 19.05.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд., доп. М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Бердяев Н. А. Смысл истории. М., 1990.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Словарь Академии Российской : в 6 т. СПб., 1789—1794. Ч. 5.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Словарь русского языка XI—XVII вв. URL: http://etymolog.ruslang.ru/index. php?act=xi-xvii (дата обращения: 01.05.2020).</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Словарь языка Пушкина : в 4 т. / отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. 2-е изд., доп. М., 2000. Т. 4.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Толковый словарь / под ред. Д. Н. Ушакова : в 4 т. М., 1935. Т. 4.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article></journal></body></doi_batch>
