<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<doi_batch xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.crossref.org/schema/5.3.1" xmlns:jats="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1" xmlns:fr="http://www.crossref.org/fundref.xsd" xmlns:ai="http://www.crossref.org/AccessIndicators.xsd" version="5.3.1"><head><doi_batch_id>NONE</doi_batch_id><timestamp>20260531191128897</timestamp><depositor><depositor_name>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</depositor_name><email_address>no-reply@journals.kantiana.ru</email_address></depositor><registrant>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</registrant></head><body><journal><journal_metadata><full_title>Слово.ру: Балтийский акцент</full_title><issn media_type="print">2225-5346</issn><issn media_type="electronic">2686-8989</issn></journal_metadata><journal_issue><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><journal_volume><volume>1</volume></journal_volume><issue>1</issue></journal_issue><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>События как семантическая основа конструирования реальности: перспективы перехода к динамической онтологии</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>С. В.</given_name><surname>Герасимов</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Г. Л.</given_name><surname>Тульчинский</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>События являются главным элементом формирования и представления картины мира во всех научных дисциплинах, включая естественные, гуманитарные и точные науки. Познание, осмысление действительности предполагает учет и построение данных, описаний, зависимостей, нарративов, в которых ключевую роль играют конкретные события. В данной работе анализируется связь между событием и реальностью. При этом главное внимание уделяется событиям в социальной сфере в управленческом аспекте. Такой подход позволяет не ограничиваться в рассмотрении описаниями, но вести его в контексте возможностей конструктивного преобразования реальности. Решаются три основные задачи. Во-первых, это изучение возможности динамического описания природы событий. В этой связи обоснован переход к конструктивно-динамической парадигме онтологии. Выявляется функция события по созданию, управлению и разрушению реальности. Показывается необходимость конструктивной модели специального события, учитывающей временной фактор развития реальности. Во-вторых, это задача выработки теоретического (математического) аппарата, позволяющего выражать эту динамику. В этой связи определена математическая семантика событийных процессов: для выработки модели используются методы максимумов / минимумов, исчисления бесконечно малых, анализа пороговых значений событийной функции. В-третьих, решается задача верифицировать предлагаемую модель и обозначить некоторые возможности ее применения. В этом плане показаны возможности применения предложенной модели в прогнозировании и развитии специальных событий, в том числе и в интерактивном режиме.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Аристотель. Метафизика. М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Бадью А. Метаполитика: можно ли мыслить политику? Краткий трактат по метаполитике. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Герасимов С. В. Замыкая круг манипуляций // Философские науки. 2015. № 5. С. 34—41.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Золян С. Т. «Одно и то же» историческое событие. Семантика и прагматика. // Гуманитарные чтения РГГУ-2016. М., 2017а. С. 438—462.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Золян С. Т. «Повторяемость» событий в историческом дискурсе: семантика и прагматика. // Репрезентация событий. Интегративный подход с позиций когнитивных наук. М., 2017б. С. 186—208.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Лопиталь Г. Ф. Анализ бесконечно малых. М., Л., 1935.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Спиноза Б. Соч. : в 2 т. СПб., 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Тульчинский Г. Л. Идеи: источники, динамика и логическое содержание // История идей как методология гуманитарных исследований. СПб., 2001. С. 28—58.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Тульчинский Г. Л. Объяснение в политической науке: конструктивизм vs позитивизм // Публичная политика. 2017. № 1. С. 76—98.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Хайдеггер М. Бытие и время. М., 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Эйлер Л. Введение в анализ бесконечных. М., 1961. Т. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Acemoglu D., Robinson J. A. Why Nations Fail. The Origins of Power, Prosperity and Poverty. N. Y., 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Bergson H. The Creative Mind: An Introduction to Metaphysics. N. Y., 1946.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Dijk Т. van. Ideology: A Multidisciplinary Approach. L., 1998.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Galtung J. Essays in methodology. Copenhagen, 1977. Vol. 1 : Methodology and ideology.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Habermas J. On the pragmatics of social interaction: Preliminary studies in the theory of communicative action. Cambridge, MA, 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Hempel С. G. Science, Explanation, and Rationality. N. Y., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>McCloskey D. The Rhetoric of Economics. Madison, 1998.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>North D. Understanding the Process of Economic Change. Princeton, 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Taleb N. N. The Black Swan. The Impact of the Highly Improbable. N. Y., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Thaler R. H., Sunstein C. R. Nudge: Improving Decisions about Health, Wealth, and Happiness. New Haven, 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Whitehead A. N. Essays in Science and Philosophy. L., 1947.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Онтологическая таксономия как способ инвентаризации элементов семантического метаязыка когнитивного анализа (на материале монографии Е. В. Рахилиной «Когнитивный анализ предметных имен (семантика и сочетаемость)»)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>С. А.</given_name><surname>Крылов</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Настоящая работа посвящена проблемам инвентаризации того семантического метаязыка, с помощью которого в специальной литературе по когнитивному анализу описываются смысловые и сочетаемостные характеристики предметных имен. В ней устанавливаются соответствия между элементами семантического метаязыка, с помощью которого объясняются значения языковых единиц и речевых отрезков, встречающихся в тексте монографии Е. В. Рахилиной «Когнитивный анализ предметных имен (семантика и сочетаемость)» (Рахилина, 2010). Предметом изучения являются единицы семантического метаязыка, то есть слова и словосочетания, обозначающие явления действительности, обозначаемые единицами изучаемого естественного языка-объекта. Они составляют основной лексический фонд того метаязыка, на котором строятся семантические рассуждения автора семантических описаний. Инвентаризация семантических элементов указателя организована по алфавитно-гнездовому принципу. «Онтологическая таксономия» охватывает гнезда, вершиной которых являются обозначения фрагм ентов мира (действительности), отражаемого внутренней стороной языковых единиц. Эти обозначения выражены существительными преимущественно обобщающего значения: «предмет», «контейнер», «поверхность» и т. п. В данной статье с целью достижения относительной компактности приводится лишь третья из этих частей, то есть онтологическая таксономия. Результаты исследования — онтологическая таксономия метаязыка исследователя — представлены в виде прилагаемого словаря.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен (семантика и сочетаемость). Изд. 2-е, испр. и доп. М., 2010.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Особенности функционирования лексических экспликаторов модальности необходимости в Ветхом и Новом Завете (на примере Синодального перевода на русский язык)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Н. В.</given_name><surname>Писарь</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>В статье исследуется один из элементов ситуативной модальности — микрополе модальности необходимости. В данной работе рассматривается специфика употребления лексических модификаторов модальности необходимости в текстах Ветхого и Нового Завета. Целью исследования является определение сходств и различий в использовании лексем — экспликаторов указанного микрополя в библейских текстах, сравнительная характеристика выраженных посредством соответствующих лексем модальных значений объективно-субъективной и объективной необходимости, обнаружение степени влияния значений микрополя модальности необходимости на смысловую направленность текстов Библии, проявляющуюся в нетождественности установок Ветхого и Нового Завета. В исследовании используется полевый подход, применяются как общенаучные методы, так и методы и приемы функционально-семантического, этимологического, контекстуального анализа и др. Основным результатом исследовательской работы стало обнаружение различий в семантическом наполнении лексических модификаторов модальности необходимости в Новом Завете по сравнению с Ветхим Заветом. Это в свою очередь влияет на то, что необходимость в ветхозаветных текстах осмысляется прежде всего как некий юридический, социальный закон, а в новозаветных текстах осознается скорее как моральный долг, что впоследствии в сознании христиан формирует представление о наличии закона юридического, социального и закона морального, высшего, которые могут быть нетождественными друг другу. На основе проведенного исследования установлен механизм формирования в сознании человека осмысления долга в двух аспектах: духовном и социальном, а также выявлены причины, по которым между духовным долгом и долгом социальным обнаруживаются противоречия.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Ваулина С. С. О модальности древнерусского текста // Текст в лингводидактическом аспекте : матер. науч.-практ. семинара. Калининград, 2003. С. 276—284.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Ваулина С. С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (XI—XVII вв.). Л., 1988.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Иванова Н. А. Побудительная модальность как механизм формирования общечеловеческих ценностей (на материале русскоязычного и англоязычного переводов библейских идиом) // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2015. Вып. 2. С. 133—139.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Словарь русского языка : в 4 т. / под. ред. А. П. Евгеньевой. М., 1985—1988.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Словарь современного русского литературного языка : в 17 т. М. ; Л., 1950—1965.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Толковый словарь русского языка : в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1935—1940.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Агиографическая топика в повести И. С. Шмелева «Неупиваемая чаша»</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>О. Л.</given_name><surname>Кочеткова</surname></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Ю. В.</given_name><surname>Гапонова</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>В статье рассматриваются агиографические топосы повести И. С. Шмелева «Неупиваемая чаша», представленные различными компонентами ее художественной структуры — от отдельных черт главного героя Ильи Шаронова до сюжетных поворотов и вех его биографии. Устанавливается близость произведения житиям двух жанровых разновидностей — житиям праведников и житиям преподобных. Следование канонам агиографических текстов связано в повести с самим типом герояправедника, образ которого строится в соответствии с традиционной парадигмой положительных качеств святого, с биографическим топосом, включающим устойчивый набор определяющих жизнь и судьбу героя событий и фактов, с такими структурно-сюжетными элементами, как сопровождающие героя сны, видения, знаки, чудеса, свидетельствующие о его приобщении и приобщенности к сакральному знанию и видению, а также с топосом «ангельского образа», реализующимся как внешнее сходство героя с ангелами.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Ангелы // Мифы народов мира : энциклопедия. М., 1987. Т. 1. С. 76—79.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Бочаров С. Г. О художественных мирах. М., 1985.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Дорофеева Л. Г. Человек смиренный в агиографии Древней Руси // Герменевтика древнерусской литературы. Сборник 16—17. М., 2014. С. 9—388.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Ильин И. А. Собрание сочинений. Переписка двух Иванов (1927—1934) / И. А. Ильин, Иван Шмелев ; сост., вступ. ст. и коммент. Ю. Т. Лисицы. М., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Келер Л. И. С. Шмелев о себе и о других // Русская литература в эмиграции / под ред. Н. Полторацкого. Питтсбург, 1972. С. 233—240.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Лебедев Н. В. Почитание святых. Краткий словарь агиографических терминов. М., 1994. URL: http://interpretive.ru/dictionary/445/word/%CF%FO%EE%EB%EE%E3 (дата обращения: 25.11.2017).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Лисицына О. Иконография ангелов. URL: http://www.pravmir.ru/lektsiyaolgi-lisitsyinoy-ikonografiya-angelov-video/ (дата обращения: 25.11.2017).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Ляпин Д. А. Система символов в «Житии Сергия Радонежского» // История в подробностях. 2014. № 5 (47). С. 22—28.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Никулина Е. Н. Назначение жития святого. Житийный канон. URL: https://religion.wikireading.ru/%D0%9D%D0%B8 %D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%95%20%D0%9D-kng (дата обращения: 25.11.2017).</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Руди Т. Р. «Imitatio angeli»: проблемы типологии агиографической топики // Русская литература. 2003. № 2. С. 48—59.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Селянская О. В. Художественный мир русского православия в повести И. С. Шмелева «Неупиваемая чаша» // Вестник Тамбовского университета. Сер.: Гуманитарные науки. 2001. Т. 5 (23). С. 109—111.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Соболев Н. И. Из творческой истории повести И. С. Шмелева «Неупиваемая чаша» // Проблемы исторической поэтики. 2012. № 10. С. 328—340.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Татаркин В. И. Возвращаясь в истокам христианского учения. Тюмень, 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Шмелев И. C. Неупиваемая чаша // Собр. соч. : в 5 т. М., 1998. Т. 1. С. 379—436.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Между верой и безверием: тема жизни и смерти в романе Ю. Н. Иванова «Танцы в крематории: десять эпизодов кёнигсбергской жизни»</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>В. В.</given_name><surname>Малащенко</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>В ходе исследования темы жизни и смерти в романе Ю. Н. Иванова «Танцы в крематории» структурно-семантическому анализу подвергается фрагментарный хронотоп, идейно-тематический и сюжетно-композиционный уровни произведения. Доказывается, что принцип фрагментарности максимально полно реализован писателем в структуре всего произведения, и, в первую очередь, в хронотопе романа, что напрямую связано с фрагментарно-дискретной структурой человеческого сознания и памяти, в том числе духовной, закрепляющей определенные, наиболее яркие события и эпизоды жизни главного героя в текстовом пространстве романа. Выявляется, что принцип фрагментарности на идейно-тематическом уровне манифестирован в романе в форме ряда знаковых тем-антитез, бинарных оппозиций (мир / война, жизнь / смерть, добро / зло, любовь / ненависть, вера / безверие, Бог / дьявол), которые маркируют специфику авторского мировосприятия и семантически интегрируют различные смыслы романа — субъективный, психологический, моральный, философский, художественный. Исследуемые оппозиции актуализируют центральный лейтмотив романа, метафору дороги как жизненного пути человека и основную моральнофилософскую идею-дилемму романа — трагическую судьбу человека, выбирающего собственную дорогу в жизни через преодоление смерти жизнью. Проясняется корреляция тем жизни и смерти, ориентированных в романе в сторону трудной, но безусловной, победы жизни над смертью. Прослеживается постепенное обращение автобиографического героя-нарратора к вере и Богу. Доказывается применение автором в поэтике романа такого художественного приема, как уплотнение сюжета и идеи в форму двух символических метафор — танцы в крематории и зоопарк, показывающих возрождение и торжество жизни в трагедийном пространстве разрушенного войной Кёнигсберга / Калининграда.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Бердяев Н. А. Царство духа и царство кесаря. М., 1995.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Иванов Ю. Н. Танцы в крематории: десять эпизодов кёнигсбергской жизни. Калининград, 2015.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Ильин И. А. Путь духовного обновления // Ильин И. А. Путь к очевидности. М., 1993. С. 134—403.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Лосский Н. О. Бог и мировое зло. М., 1994.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Трубецкой Е. Н. Смысл жизни. М., 1994.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Возрастные характеристики английских, американских и русских комплиментарных высказываний</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Н. А.</given_name><surname>Куракина</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Проанализированы языковые особенности порождения и восприятия комплиментарных высказываний представителями разных возрастных идентичностей, принадлежащих к английской, американской и русской культурам. Язык представителей разных возрастных групп не идентичен, в связи с чем возникает необходимость детального рассмотрения вопроса отражения возрастных параметров в языке и выявления семиотических маркеров возрастной идентичности, что достаточно актуально в свете перспективного научного лингвистического направления социальной семиотики. Цель исследования повлияла на выбор следующей методики, включающей метод контекстуального анализа, метод семантической и прагматической интерпретации. Применяемые количественные подсчеты обеспечивают релевантность проведенного исследования, которое проводилось, принимая во внимание интенциональные и стилистические особенности комплиментарных высказываний, реакции на комплимент, что обусловлено нацеленностью комплимента на достижение эффективной коммуникации. Типология интенций и реакций свидетельствует о том, что культурные различия представителей английской, американской и русской национальных идентичностей ярко проявляются в языке. Так, например, в интенциональном плане для представителей английской зрелой возрастной идентичности характерна интенция вежливости, для представителей американской зрелой возрастной идентичности типична интенция похвалы, а для представителей русской зрелой возрастной идентичности — похвалы и лести. В ходе анализа языкового материала было установлено, что комплименты представителей зрелой возрастной идентичности отличаются от комплиментов представителей молодежной возрастной идентичности. Комплименты представителей молодежной возрастной идентичности, произнесенные в неофициальной ситуации общения, встречаются чаще комплиментов представителей зрелой возрастной идентичности. Комплиментарные высказывания каждой из возрастных групп имеют свои специфические особенности. Полученные результаты могут быть применены в таких курсах, как «Стилистика» и «Прагмалингвистика», что представляет практическую ценность исследования.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Вахтин Н. В., Головко Е. В. Социолингвистика и социология языка. Гендер.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Язык и возраст. URL: http://socling.genlingnw.ru/arc/11.pdf (дата обращения: 03.09.2014).</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Ерофеев В. В. Русская красавица. URL: http://royallib.ru/read/erofeev_viktor/russkaya_krasavitsa.html#0 (дата обращения: 03.09.2014).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Кононов Н. Нежный театр. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Кунин В. Мика и Альфред. СПб., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Кунин В. Ребро Адама. URL: http://lib.misto.kiev.ua/KUNINV/rebro.txt (дата обращения: 21.11.2013).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Куракина Н. А. Диалектные особенности прагматических комплиментов представителей английской урбанистической идентичности // Динамика взаимоотношений различных областей науки в современных условиях. Уфа, 2017. Ч. 2. С. 144—147.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Куракина Н. А. Прагматический аспект комплиментарных высказываний (на материале англо-американской художественной литературы) : дис. ... канд. филол. наук. Калининград, 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. URL: http://uchebilka. ru/kultura/5291/index.html?page=17 (дата обращения: 03.09.2014).</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Микляева А. В., Румянцева П. В. Социальная идентичность личности: содержание, структура, механизмы формирования. URL: http://humanpsy.ru/miklyaeva/soc_ident_02 (дата обращения: 10.10.2015).</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Пелевин В. Ананасная вода для прекрасной дамы. URL: http://www.pelevin.info/pelevin_253_0.html (дата обращения: 10.10.2015).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Barnes J. Arthur and George. URL: http://www.e-reading.biz/bookreader.php/84985/Barnes_-_Arthur_%26_George. html (дата обращения: 05.09.2015).</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Foer J. S. Everything is illuminated. N. Y., 2002. URL: http://www.reflexionesmarginales.com/biblioteca/15/Documentos/Jonathan_Safran_Foer:Everything_is_%20... (дата обращения: 05.09.2015).</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Jardine Q. Skinner’s Trail. L., 1994.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Moyes J. Me before you. URL: http://sachinbhattarai.files.wordpress.com (дата обращения: 08.09.2015).</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Steel D. Toxic bachelors. URL: http://rattythegameworm.files.wordpress.com/2012/10/danielle-steel-toxic-bachelors.pdf (дата обращения: 21.09.2015).</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Yates R. Revolutionary Road. URL: https://vk.com/doc16932426_246424216?hash=1563faa5c9995a63c2&amp;dl=cd7764d0c13f8e83b0 (дата обращения: 23.09.2015).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Дискурсивные практики русской диаспоры Эстонии: языковые контакты</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Е. И.</given_name><surname>Костанди</surname></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>На базе понятия дискурсивных практик рассматривается речь русской диаспоры Эстонии. Имеющиеся результаты позволяют предположить существование некоторого инвариантного дискурса, порождаемого условным «типичным» представителем диаспоры. Этот дискурс имеет формальную (заимствования, переключение кода и др.), семантическую (референтная отнесенность, семантически переориентированная лексика и др.) и прагматическую специфику. Имеющиеся в настоящее время результаты анализа речи диаспоры позволяют предположить, что ключевыми компонентами типового дискурса диаспоры являются пространственно-временная локализация (пространство: отношения Эстония — Россия — Запад; знаковые места, пространство в прошлом и сейчас (империя, Эстонская республика, СССР); информационное пространство; время: исторические периоды, даты, праздники; время в информационном пространстве и др.), языковая рефлексия (метаязыковые единицы, отражающие сосуществование, знание, освоение языков; языковая самоидентификация и др.), оценка (объекты оценивания; типы оценок), самоидентификация (этническая, конфессиональная, культурная, социально-экономическая). Такая специфика не только характеризует речь, но и отражает особенности «картины мира» носителя языка в условиях диаспоры, его наивно-языковой концептуализации действительности. В рамках типового дискурса диаспоры вычленяется метаязыковой дискурс, в основе которого лежат дискурсивные практики, обусловленные ситуацией языковых контактов. Частично они были описаны ранее. В статье обобщаются результаты предыдущих исследований автора по данной проблематике и анализируется новый материал.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Арутюнова Н. Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 136—137.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Костанди Е. И. Номинация и референции —проблемы выбора в иноязычной среде // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. XIV. Развитие и вариативность языка в современном мире. II. Тарту, 2011. С. 142—159.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Костанди Е. И., Кюльмоя И. П. О русском языке современной Эстонии // Русский язык зарубежья. СПб., 2013. С. 85—106.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Костанди Е. И. Категория темпоральности в «обыденном» языке: сопоставительный аспект // Rusistica Latviensis 5. Slavica—2015: filoloģija spētījumi. Riga, 2015а. C. 79—85.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Костанди Е. И. Специфика дискурсивных практик в ситуации языковых контактов // Ежегодник финно-угорских исследований =Yearbook of Finno-Ugric Studies. Ижевск, 2015б. Вып. 2. С. 29—40.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Костанди Е. И. Типовой текст диаспоры: когнитивный аспект // Русистика и современность. Рига, 2016а. С. 273—280.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Костанди Е. И. Метаязыковой дискурс диаспоры: инвариант и варианты // W poszukiwaniu tożsamości językowej. Gdansk, 2016б. Т. 1. С. 244—253.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Костанди Е. И. Тексты билингва: «свое» и «чужое» // Acta Slavica Estonica. VIII. Тарту, 2016в. С. 78—88.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Костанди Е. И. Типовой дискурс диаспоры: языковая самоидентификация // Культурный ландшафт Пограничья: прошлое, настоящее, будущее. Псков, 2016. С. 115—121.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Кюльмоя И. П. Специфические черты языка русской диаспоры Эстонии // Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. III. Язык диаспоры: проблемы и перспективы. Тарту, 2000. С. 84—93.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Кюльмоя И. П. Речь русской диаспоры Эстонии: тенденции развития // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. XII. Активные процессы в русском языке метрополии и диаспоры. Тарту, 2009. С. 11—28.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Милютина Т. П. Люди моей жизни. Тарту, 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Паликова О. Н. Неофициальная географическая лексика как лингвистический признак территориальной общности людей (На материале городского сленга и островного говора) // Acta Slavica Estonica. III. Slavica Tartuensia X.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Славистика в Эстонии и за ее пределами. Тарту, 2013. С. 84—97.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Панькин В. М., Филиппов А. В. Языковые контакты. Краткий словарь. М., 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Серне А. Я. Дискурсивные практики // Социология. Энциклопедия. Минск, 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Соколова О. Русская неофициальная урбанонимия города Тарту: бакалаврская работа. Тарту, 2013. URL: http://dspace.ut.ee/handle/10062/36201 (дата обращения: 12.01.2018).</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. III.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Язык диаспоры: проблемы и перспективы. Тарту, 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. VI. Проблемы языка диаспоры. Тарту, 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Щаднева В. П. Характеристика современного эстонско-русского перевода утилитарных официально-деловых текстов // Русистика и современность. Рига, 2011. С. 540—545.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Щаднева В. П. Региональные варианты русской речи в аспекте языковой рефлексии (на материале метаязыковых комментариев на интернет-форумах) // Rusistica Latviensis 5. Slavica-2015: filoloģija spētījumi. Riga, 2015. С. 112—120.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. XII. Активные процессы в русском языке метрополии и диаспоры. Тарту, 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Zabrodskaja A. Russian-Estonian Language Contacts: Grammatical Aspects of Language Use and Change. Tallinn, 2009.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article></journal></body></doi_batch>
