<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<doi_batch xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.crossref.org/schema/5.3.1" xmlns:jats="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1" xmlns:fr="http://www.crossref.org/fundref.xsd" xmlns:ai="http://www.crossref.org/AccessIndicators.xsd" version="5.3.1"><head><doi_batch_id>NONE</doi_batch_id><timestamp>20260530015959513</timestamp><depositor><depositor_name>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</depositor_name><email_address>no-reply@journals.kantiana.ru</email_address></depositor><registrant>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</registrant></head><body><journal><journal_metadata><full_title>Слово.ру: Балтийский акцент</full_title><issn media_type="print">2225-5346</issn><issn media_type="electronic">2686-8989</issn></journal_metadata><journal_issue><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><journal_volume><volume>16</volume></journal_volume><issue>1</issue></journal_issue><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Предпосылки становления неоструктурализма как интегральной лингвистической парадигмы</title><original_language_title>Prerequisites for the formation of Neostructuralism as an integral linguistic paradigm</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>М.А.</given_name><surname>Кравченко</surname><affiliations><institution><institution_name>Ростовский государственный университет путей сообщения</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0002-6776-4131</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Настоящая работа представляет собой результат методологической рефлексии, связанной с осмыслением более чем двухсотлетнего опыта, накопленного с момента секуляризации языкознания, и формированием обоснованного прогноза относительно ближайшего и среднесрочного развития лингвистической науки. Развитие лингвисти­ки определяется динамикой парадигм. В понимании последнего термина автор следу­ет традиции, заложенной Т. Куном, с учетом нюансов ее переноса на лингвистическую почву, выявленных академиком Ю. С. Степановым. Парадигма образует глубинную методологическую рамку, которая оказывает непосредственное влияние на цели, пред­мет и методы исследований. При этом смена парадигм отражает развитие и преем­ственность лингвистического знания. Движущей силой развития языкознания вы­ступает конкурентная борьба идей антропоцентризма и системоцентризма. Для объяснения механизма парадигмальной цикличности автор обращается к понятию жизненного цикла парадигмы. В статье демонстрируются признаки «старения» ак­туальной антропоцентрической парадигмы. Современная лингвистика стоит на по­роге нового методологического поиска. В актуальный момент складываются предпо­сылки для методологических трансформаций, результатом которых может стать создание интегральной (универсальной) парадигмы исследований, способной обеспечить полное и адекватное постижение языка. Неоструктурализм рассматривается как вариант реализации интегральной парадигмы, как лингвистическая платформа, обес­печивающая возврат к фундаментальным позициям системоцентризма при сохране­нии наиболее продуктивных идей антропоцентризма. К исследовательским принци­пам неоструктурализма относятся: холизм, таксономичность (ориентация на так­сонометрию), семиотичность (ориентация на семиотическую природу языка), много­мерность, функционализм и текстоцентризм.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>6</first_page><last_page>23</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-1</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15817/82926/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Алефиренко Н. Ф. Парадигмы современной науки о языке: Традиции и инновации // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Сер.: Филологические науки. 2002. № 1. С. 5—13.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Алпатов В. М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 15—26.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Алпатов В. М. Что и как изучает языкознание // Вопросы языкознания. 2015. № 3. С. 7—21.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Алпатов В. М. «Великий кризис» в истории лингвистики и пути его преодоления // Вопросы языкознания. 2020. № 5. С. 7—21. doi: 10.31857/0373-658X. 2020.5.7-21.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Березин Ф. М. О парадигмах в истории языкознания XX в. // Лингвистические исследования в конце XX в. М., 2000. С. 5—13.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Бодуэн де Куртенэ И. А. О задачах языкознания // Избр. труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 1. С. 203—221.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избр. труды по языкознанию. М., 2000. С. 37—298.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Демьянков В. З. Термин парадигма в «родном» и «чужом» ареалах // Парадигмы научного знания в современной лингвистике : сб. науч. тр. М., 2008. С. 15—39.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Дубровская Т. В. Научные парадигмы в современной отечественной и зарубежной лингвистике: сущность, динамика, философские основания // Научный диалог. 2019. № 9. С. 73—87. doi: 10.24224/2227-1295-2019-9-73-87.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. М., 1960. Вып. 1. С. 264—389.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Живов В., Тимберлейк А. Расставаясь со структурализмом (тезисы для дискуссии) // Вопросы языкознания. 1997. № 3. С. 3—14.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Золян С. Т. Как примирить Лумана с Соссюром: принцип внутрисистемной дифференциации как основа неоструктуралистского подхода // Вопросы языкознания. 2021. № 1. С. 121—141. doi: 10.31857/0373-658X.2021.1.121-141.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Золян С. Т. Юрий Лотман: о проблемах языка и языкознания // Вопросы языкознания. 2022. № 1. С. 106—119. doi: 10.31857/0373-658X.2022.1.106-119.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Киклевич А. Парадигмы языкознания как типы профилирования знаков // Язык и метод. Русский язык в лингвистических исследованиях XXI века. Краков, 2012. Вып. 1. С. 119—133.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Кубрякова Е. С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Известия РАН. Сер. литературы и языка. 1994. Т. 53, № 2. С. 3—15.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Кубрякова Е. С. Понятие «парадигма» в лингвистике: введение // Парадигмы научного знания в современной лингвистике : сб. науч. тр. М., 2008. С. 4—14.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Кун Т. Структура научных революций. М., 1975.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Маслова В. А. Основные тенденции и принципы современной лингвистики // Вестник РУДН. Сер.: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2018. Т. 16, № 2. С. 172—190. doi: 10.22363/2313-2264-2018-16-2-172-190.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Постовалова В. И. Лингвистическая реальность и пути ее постижения (восхождение к интегральным парадигмам) // Метафизика. 2016а. № 4. С. 59—77.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Постовалова В. И. Наука о языке в свете идеала цельного знания: в поисках интегральных парадигм. М., 2016б.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Руденко Д. И. Лингвофилософские парадигмы: границы языка и границы культуры // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. Т. 1. С. 101—173.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Серио П. В поисках четвертой парадигмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. Т. 1. С. 37—52.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Соссюр Ф. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М., 1977. С. 31—269.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>Степанов Ю. С., Проскурин С. Г. Смена «культурных парадигм» и ее внутренние механизмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. Т. 1. С. 13—36.</unstructured_citation></citation><citation key="27"><unstructured_citation>Факторович А. Л., Руденко Д. И. Философия языка: к рефлексии над границами (В качестве введения) // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. Т. 1. С. 3—12.</unstructured_citation></citation><citation key="28"><unstructured_citation>Хомутова Т. Н. Научные парадигмы в лингвистике // Вестник Челябинского государственного университета. 2009, № 35. Филология. Искусствоведение. Вып. 37. С. 142—151.</unstructured_citation></citation><citation key="29"><unstructured_citation>Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С. 193—230.</unstructured_citation></citation><citation key="30"><unstructured_citation>Якобсон Р. Значение лингвистических универсалий для языкознания // Язык и бессознательное. М., 1996. С. 184—198.</unstructured_citation></citation><citation key="31"><unstructured_citation>Cassirer E. Structuralism in modern linguistics // Word. 1945. № 1. P. 105—115.</unstructured_citation></citation><citation key="32"><unstructured_citation>Goddard C. Ethnopragmatics. A new paradigm // Ethnopragmatics: understanding discourse in cultural context. Berlin, 2006. P. 1—30. doi: 10.1515/9783110911114.</unstructured_citation></citation><citation key="33"><unstructured_citation>Levisen C. Cultural semantics and social cognition. A case study of the Danish universe of meaning. Berlin, 2012. doi: 10.1515/9783110294651.</unstructured_citation></citation><citation key="34"><unstructured_citation>Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford, 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="35"><unstructured_citation>Wierzbicka A. Emotions across languages and cultures: diversity universals. Cambridge, 1999.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Концептуальное проецирование как основа манипулятивного воздействия</title><original_language_title>Conceptual foundations of manipulation</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>В.И.</given_name><surname>Заботкина</surname><affiliations><institution><institution_name>Российский государственный гуманитарный университет</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0001-6674-8052</ORCID></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Е.Л.</given_name><surname>Боярская</surname><affiliations><institution><institution_name>Российский государственный гуманитарный университет</institution_name></institution><institution><institution_name>Балтийский федеральный университет им. И. Канта</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0003-0179-8643</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Создание и функционирование глобальной информационной среды наряду с повы­шением ско­рости распространения информации благодаря развитию информацион­ных техноло­гий становится серьезным вызовом современного общества, приводя к чрезмерной ко­гнитивной нагрузке, что ослабляет способность к критическому вос­приятию инфор­мации и анализу получаемых данных. В статье рассмотрены концеп­туальные процес­сы, лежащие в основе манипулятивного воздействия, реализуемого в медиадискурсе. Концептуальный анализ, проведенный на материале современного ан­глийского языка с использованием корпуса текстов News on the Web, позволил выде­лить и описать ключевые типы концептуального проецирования, которые формиру­ют основу мани­пулятивного акта. Когнитивные процессы аналогии, метафоризации и эмоционали­зации, профилирования, атрибуции, фрейминга, скриптизации, а также их много­численные комбинации представляют собой основу манипуляции, реализуе­мой в текстах современных англоязычных СМИ. Данные процессы характеризуются дина­мичностью и полидоменностью, что усложняет их идентификацию и анализ. Дина­мический характер концептуального проецирования обусловлен закономерностя­ми функционирования концептуальной системы экспериенсера — постоянным вос­прия­тием сенсорных данных, их обработкой на доконцептуальном, концептуальном и ка­тегориальном уровне. Полидоменное проецирование позволяет агенсу манипуляции создавать многослойные концептуальные нарративы, воздействующие на различные уровни восприятия и интерпретации информации, усложняя распознавание манипу­лятивного воздействия. Исследование концептуального проецирования в контексте манипуляции приобретает особое значение в условиях функционирования глобальной информационной среды, где СМИ становятся основным каналом распространения новостей и мнений. Понимание когнитивных и лингвистических аспектов этого про­цесса важно для разработки стратегий противодействия манипуляций. Проведенное исследование способствует углубленному анализу механизмов манипулятивного воз­действия разных типов и предлагает новые подходы к изучению механизмов их влия­ния на сознание коллективного и индивидуального экспериенсера.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>24</first_page><last_page>38</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-2</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15817/82929/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Анохин К. В. Когнитом: в поисках фундаментальной нейронаучной теории сознания // Журнал высшей нервной деятельности им. И. П. Павлова. 2021. Т. 71, № 1. C. 39—71. doi: 10.31857/S0044467721010032.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Болдырев Н. Н. Вторичная интерпретация мира как способ языкового манипулирования сознанием // Манипуляции и социум: язык, сознание, культура : сб. науч. тр. Калининград, 2023. С. 5—8.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Демьянков В. З. Трансфер знаний и когнитивная манипуляция // Вопросы когнитивной лингвистики. 2017. № 4 (53). С. 5—13. doi: 10.20916/1812-3228-2017- 4-5-13.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Демьянков В. З. Языковые средства когнитивной манипуляции в гуманитарных науках // Когнитивные исследования языка. 2018. № 33. С. 48—52.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Заботкина В. И., Боярская Е. Л. Динамика концептуального проецирования в медиадискурсе: манипулятивный аспект // Когнитивные исследования языка. 2024. № 5 (61). С. 74—81.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Akram M., Nasar A., Arshad-Ayaz A. A Systematic Review for Netizens’ Response to the Truth Manipulation on Social Media // Knowledge Management and E-Learning. 2023. Vol. 15, № 2. Р. 322—342. doi: 10.34105/j.kmel.2023.15.018.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Boudani B. Manipulation in the Translation of Diplomatic Discourse // Journal of Contemporary Educational Research. 2023. Vol. 7, № 11. Р. 232—235. doi: 10.26689/jcer.v7i11.5531.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Bradshaw S., Howard Ph. Troops, Trolls and Troublemakers: A Global Inventory of Organized Social Media Manipulation // Computational Propaganda Research Project. Oxford, 2017. P. 1—37.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Davidović J. On how to defend oneself against media manipulation: The role of the informational and media literacy // CM: Communication and Media. Vol. 17, № 51. P. 97—119. doi: 10.5937/cm17-34211.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Fauconnier G., Turner M. Conceptual Projection and Middle Spaces // SSRN Electronic Journal. 2008. doi: 10.2139/ssrn.1290862.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Grishenkova T. F., Variyasova E. V. Suggestion as a Method of Linguistic Manipulation in Religious Discourse // Bulletin of Kemerovo State University. 2019. Vol. 21, № 4. P. 1086—1094. doi: 10.21603/2078-8975-2019-21-4-1086-1094.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Kahneman D., Sibony O., Sunstein C. Noise: A Flaw in Human Judgment. L., 2021.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Krafft P. M., Donovan J. Disinformation by Design: The Use of Evidence Collages and Platform Filtering in a Media Manipulation Campaign // Political Communication. 2020. Vol. 37, № 2. P. 194—214. doi: 10.1080/10584609.2019.1686094.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Levitskaya A., Fedorov A. Typology and Mechanisms of Media Manipulation // International Journal of Media and Information Literacy. 2020. Vol. 5, № 1. P. 69—78. doi: 10.13187/IJMIL.2020.1.69.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Malyuga E. N., Tomalin B. Communicative Strategies and Tactics of Speech Manipulation in Intercultural Business Discourse // Training, Language and Culture. 2017. Vol. 1, № 1. P. 28—45. doi: 10.29366/2017tlc.1.1.2.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Markusoff J. Ultra-partisan social media is an addictive hazard — and detox is a last resort // Maclean’s. 2018. 4 April. URL: https://macleans.ca/society/ultra-parti san-social-media-is-an-addictive-hazard-and-detox-is-a-last-resort/ (дата обращения: 30.04.2024).</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Marwick A., Lewis R. Media Manipulation and Disinformation Online // Data &amp; Society Research Institute. 2017. May 15. URL: https://datasociety.net/library/ media-manipulation-and-disinfo-online/ (дата обращения: 11.04.2024).</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Pesina S. A., Abramzon T. Ye., Rudakova S. V., Kuznetsov I. A., Samarokova I. V., Velikanova S. S. Linguo-Cognitive Aspects of Manipulation in Political Discourse // Laplage em Revista 6 (Extra-C). 2020. doi: 10.24115/s2446-622020206extra-c673p.330-337.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Polyakova L. S., Yuzhakova Yu. V., Zalavina T. Yu., Dyorina N. V. Linguistic Manipulation Means in English Political Discourse // Revista Amazonia Investiga. 2020. Vol. 9, № 33. Р. 27—36. doi: 10.34069/ai/2020.33.09.3.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Troshchenkova E. V. Memes as a tool for deconstructing media manipulation / / Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki. 2022. № 2. P. 74—86. doi: 10.20916/1812-3228-2022- 2-74-86.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>van Dijk T. A. Discourse and manipulation // Discourse and Society. 2006. Vol. 17, № 3. P. 359—383. doi: 10.1177/095792650606025.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Когнитивные механизмы семантической адаптации заимствований в русском языке</title><original_language_title>Сognitive mechanisms of semantic adaptation of borrowings in Russian</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>В.А.</given_name><surname>Белов</surname><affiliations><institution><institution_name>Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0002-4173-2000</ORCID></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>В.М.</given_name><surname>Белова</surname><affiliations><institution><institution_name>Акционерное общество «Силовые машины»</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0002-6057-1580</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассмотрены особенности семантической адаптации заимствований разных ти­пов в русском языке. Актуальность работы связана с недостаточной изученностью заимствований с семантической точки зрения. Проблема исследования заключается в том, что большое количество заимствований, появившихся в русском языке, вызыва­ет неоднозначную общественную реакцию и создает впечатление перегруженности языка. В статье классифицированы заимствования и определены причины этого про­цесса. Гипотеза исследования заключается в том, что семантическая адаптация за­имствований определяется логической и нелогической категоризацией. Логическая категоризация приводит к тому, что новое заимствование оказывается встроено в семантическую сеть с помощью иерархических связей и семантических различий. Не­логическая категоризация связана с выражением эмоций и отношения говорящего к сообщаемому. В работе используются психолингвистические и корпусные методы. В психолингвистическом эксперименте на толкование новых заимствований приняли участие 106 испытуемых, которые объяснили значения предъявляемых заимствова­ний. Также использованы данные Национального корпуса русского языка и словарей рус­ского языка, публикации СМИ, статистика системы «Яндекс».</jats:p><jats:p>В ходе анализа материала изучены механизмы формирования логической и нелоги­ческой категоризации. Логическая категоризация создает семантические иерархиче­ские связи заимствований, нелогическая категоризация — эмоционально-оценочное отношение. Представлена типология заимствований, различающаяся характером формирования семантических связей: 1) заимствования, которые обозначают новые явления действительности; 2) заимствования, заменяющие словосочетания; 3) заим­ствования-дублеты. Логическая категоризация свойственна заимствованиям первой и второй групп, а нелогическая категоризация характерна для заимствований третьей группы.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>39</first_page><last_page>58</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-3</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15817/82931/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Белов В. А. Способы наивного толкования лексического значения существительных // Верхневолжский филологический вестник. 2018. № 4. С. 83—91. doi: 10.24411/2499-9679-2018-10201.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Борисова О. С. Адаптация иноязычной лексики в системе языка и восприятии носителей : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Кемерово, 2014.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Будагов Р. А. Введение в науку о языке : учеб. пособие. М., 1965.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Володарская Э. Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. 2002. № 4. С. 96—118.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Гончарова Е. А. Динамические процессы в лексиконе языковой личности : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Новосибирск, 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Дзюба Е. В. Субкатегоризация как когнитивный феномен: овощи, фрукты, ягоды, орехи в русском языковом сознании // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. 2013. Т. 7, № 2. С. 33—45.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М., 2000. URL: https://www.efremova.info/ (дата обращения: 05.02.2021).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Заботкина В. И. Изменения в концептуальной картине мира в аспекте когнитивно-прагматического подхода // Категоризация мира: пространство и время : матер. науч. конф. М., 1997. С. 55—59.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Козырев В. А., Черняк В. Д. Заимствованное слово в восприятии молодежи // Вестник Новосибирского государственного университета. Сер.: История, филология. 2012. Т. 11, № 9. С. 78—82.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Котцова Е. Е. Семантическая адаптация англицизмов-агнонимов в лексике русского языка // Вопросы когнитивной лингвистики. 2019. № 2. С. 139—146. doi: 10.20916/1812-3228-2019-2-139-146.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Крысин Л. П. Слово в современных текстах и словарях: Очерки о русской лексике и лексикографии. М., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Кубрякова Е. С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Левицкий А. Э. Горизонты развития неологии XXI века // Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство. М., 2009. С. 350—364.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Максимова Т. В. Заимствования в контексте лингвокультур: англо-русские параллели // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2004. № 1. С. 100—111.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Маринова Е. В. Освоение новых заимствований и сопутствующие процессы в русском языке начала XXI в. // Русский язык начала XXI века: лексика, словообразование, грамматика, текст. Н. Новгород, 2009. C. 65—149.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Мустайоки А., Вепрева И. Т. Метаязыковой портрет модных // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : по матер. ежегодной Междунар. конф. «Диалог». М., 2015. Вып. 14/21. Т. 1. С. 453—467.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Никитин М. В. Основания когнитивной семантики. СПб., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Новиков В. И. Словарь модных слов. М., 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Тавабилова Л. И. К вопросу о влиянии заимствованных слов на формирование детской речи // Современная филология в контексте взаимодействия языков и культур : сб. матер. междунар. науч.-практ. конф., 9 февраля 2011 г., г. Стерлитамак / отв. ред. А. Л. Фатыхова. Стерлитамак, 2011. С. 161—164.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Чэнь Хуань Модные слова в современном русском и китайском газетном тексте: происхождение, семантика, функции // Russian Journal of Linguistics. 2017. Т. 21, № 4. C. 749—766. doi: 10.22363/2312-9182-2017-21-4-749-766.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Шарандин А. Л. Динамическая природа концептуализации и категоризации как основа речевой деятельности человека // Вопросы когнитивной лингвистики. 2013. № 1 (34). С. 75—81.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Cruse A., Croft W. Cognitive linguistics. Cambridge, 2004. doi: 10.1017/CBO978 0511803864.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>Haspelmath M. Lexical borrowing: concepts and issues // Loanwords in the world’s languages: a comparative handbook / ed. by M. Haspelmath, U. Tadmor. Berlin, 2009. P. 35—54. doi: 10.1515/9783110218442.</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>Kang Y. Loanword phonology // Companion to phonology / ed. by M. Oostendorp, C. Ewen, E. Hume, K. Rice. Boston ; Leiden, 2011. P. 624—629. doi: 10.1002/978 1444335262.wbctp0095.</unstructured_citation></citation><citation key="27"><unstructured_citation>Labov W. Denotational structure // Parasession on the lexicon / ed. by D. Farkas, W. Jacobsen, K. Todrys. Chicago, 1978. P. 220—260.</unstructured_citation></citation><citation key="28"><unstructured_citation>Langacker R. Concept, image, and symbol: the cognitive basis of grammars. Berlin ; Paris, 1991.</unstructured_citation></citation><citation key="29"><unstructured_citation>Matras Y. Language сontact. Cambridge, 2009. doi: 10.1017/CBO9780511809873.</unstructured_citation></citation><citation key="30"><unstructured_citation>Murphy G., Medin D. The role of theories in conceptual coherence // Psychological Review. 1985. Vol. 92. P. 289—316.</unstructured_citation></citation><citation key="31"><unstructured_citation>Myers-Scotton C. Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford, 2002. doi: 10.1093/acprof:oso/9780198299530.001.0001.</unstructured_citation></citation><citation key="32"><unstructured_citation>Repetti L. The emergence of marked structures in the integration of loans in Italian // Historical romance linguistics: Retrospective and perspectives / ed. by G. Randall, D. Arteaga. Amsterdam ; Philadelphia, 2006. P. 209—239. doi: 10.1075/cilt.274. 13rep.</unstructured_citation></citation><citation key="33"><unstructured_citation>Rogers T., McClelland J. Semantic cognition: A parallel distributed processing approach. Cambridge, 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="34"><unstructured_citation>Russell J. Core affect and the psychological construction of emotion // Psychological Review. 2003. Vol. 11, № 1. P. 145—172. doi: 10.1037/0033-295X.110.1.145.</unstructured_citation></citation><citation key="35"><unstructured_citation>Stolz Ch. A different kind of gender problem: Maltese loan-word gender from a typological perspective // Introducing Maltese linguistics / ed. by B. Comrie, R. Fabri, E. Hume, M. Mifsud, Th. Stolz, M. Vanhove. Amsterdam, 2009. P. 321—353. doi: 10.1075/slcs.113.22sto.</unstructured_citation></citation><citation key="36"><unstructured_citation>Thomason S., Kaufman T. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley, 1988.</unstructured_citation></citation><citation key="37"><unstructured_citation>Thomason S., Kaufman T. Language contact. Edinburgh, 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="38"><unstructured_citation>Weinreich U. Languages in contact: Findings and problems. P. ; N. Y., 1968.</unstructured_citation></citation><citation key="39"><unstructured_citation>Winford D. An introduction to contact linguistics. Oxford, 2003.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Цветообозначения в русских рассказах XX—XXI веков: корпусное исследование</title><original_language_title>Сolour terms in the Russian short stories of the early XX and XXI centuries: a corpus study</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т.Г.</given_name><surname>Скребцова</surname><affiliations><institution><institution_name>Санкт-Петербургский государственный университет</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0002-7825-1120</ORCID></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>А.О.</given_name><surname>Гребенников</surname><affiliations><institution><institution_name>Санкт-Петербургский государственный университет</institution_name></institution><institution><institution_name>Университет ИТМО</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0003-2856-5049</ORCID></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Н.М.</given_name><surname>Марусенко</surname><affiliations><institution><institution_name>Санкт-Петербургский государственный университет</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0002-3347-1373</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Представлены результаты сравнительного анализа частоты употребления при­лагательных цвета в русских рассказах начала XX и XXI веков. Исследование базирует­ся на выборке из Корпуса русского рассказа 1900—1930, частотных словарях рассказов отдельных авторов (И. А. Бунина, А. И. Куприна, А. П. Чехова и Л. Н. Андреева), а также материалах Национального корпуса русского языка (НКРЯ). В качестве пара­метров сравнения используются статистические метрики: относительная частота встречаемости (ipm) и ранговое распределение. Объектом исследования являются наиболее частотные прилагательные цвета. Сопоставление осуществляется в не­скольких направлениях, связанных с творческой индивидуальностью автора, влиянием исторического контекста и спецификой формы художественного произведения.</jats:p><jats:p>В результате исследования обнаружено, что индивидуально-авторская вариатив­ность в использовании цветообозначений достаточно высока по обоим статистиче­ским параметрам. Эти различия, однако, полностью нивелируются в выборке из Кор­пуса русского рассказа, включающей произведения нескольких сотен писателей. Дра­матичные события начала XX века не сказались на внутригрупповом ранговом рас­пределении прилагательных, но привели к существенному росту параметра ipm. Пред­ло­жено объяснение этому феномену, основанное на результатах предшествующе­го ис­следования. Анализ современных произведений базируется на выборке из НКРЯ, вклю­ча­ющей рассказы, написанные в 2000—2023 годах. При сравнении выборок выявле­но, что наиболее частотные прилагательные цвета спустя столетие сохранили свои по­зи­ции во внутригрупповом ранговом распределении. Параметр ipm за редким ис­клю­чением демонстрирует существенное снижение. В связи с этим выдвинута гипо­теза, аналогичная той, что ранее объясняла рост ipm в 1900—1930 годах. Дополни­тельное сопоставление, предпринятое на материале рассказов и поэзии И. А. Бунина, свиде­тель­ствует о влиянии формы художественного произведения на статистику исполь­зования прилагательных цвета.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>59</first_page><last_page>73</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-4</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15817/82932/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Бахилина Н. Б. История цветообозначений в русском языке. М., 1975.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Василевич А. П., Кузнецова С. Н., Мищенко С. С. Цвет и названия цвета в русском языке. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Гребенников А. О., Скребцова Т. Г. Языковая картина мира в русском рассказе начала XX века // Седьмая научно-практическая конференция «Философия и культура информационного общества» : тез. докл. : в 2 ч. СПб, 2019. Ч. 2. С. 141—143.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Марголис Я. От Пушкина до поэтов XXI века. Сопоставительный анализ поэтического языка в цифровую эпоху. М., 2022.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Масевич А. Ц., Захаров В. П. Частотное поведение прилагательных цвета в русских поэтических текстах // Вестник НГУ. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. Т. 17, № 1. С. 21—48. doi: 10.25205/1818-7935-2019-17-1-21-48.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Перехвальская Е. В. Этнолингвистика : учеб. пособие. М., 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Проблемы цвета в этнолингвистике, истории и психологии : круглый стол / отв. ред. А. П. Василевич. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Скребцова Т. Г. Новые реалии общественно-политической жизни 1920-х гг. и их отражение в русской литературе и лексикографии (на примере сложносокращенных слов) // Политическая лингвистика. 2021. № 2. С. 146—154. doi: 10.12345/1999-2629_2021_02_14.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Скребцова Т. Г., Гребенников А. О., Шерстинова Т. Ю. Динамика лексического состава русской художественной прозы (на материале частотных словарей корпуса русских рассказов 1900—1930) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : матер. ежегодной науч. конф. «Диалог». М., 2021. Вып. 20. С. 646—659.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Фрумкина Р. М. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа. М., 1984.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Харченко В. К. Словарь цвета: реальное, потенциальное, авторское. М., 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Частотный словарь рассказов А. И. Куприна / авт.-сост. А. О. Гребенников ; под ред. Г. Я. Мартыненко. СПб., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Частотный словарь рассказов А. П. Чехова / авт.-сост. А. О. Гребенников ; под ред. Г. Я. Мартыненко. СПб., 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Частотный словарь рассказов И. А. Бунина / авт.-сост. А. О. Гребенников ; под ред. Г. Я. Мартыненко. СПб., 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Частотный словарь рассказов Л. Н. Андреева / авт.-сост. А. О. Гребенников ; под ред. Г. Я. Мартыненко. СПб., 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Чернейко Л. О., Ли Я. Коннотации непроизводных прилагательных цвета в аспекте когнитивного анализа их сочетаемости с абстрактными именами существительными // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 2019. № 5. С. 144—161.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Berlin B., Kay P. Basic color terms: Their universality and evolution. Berkeley, 1969.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Skrebtsova T. Thematic tagging of literary fiction: the case of early 20th century Russian short stories. // Proceedings of the International Conference “Internet and Modern Society” (St. Petersburg, 17—20 June, 2020). CEUR Workshop Proceedings. St. Petersburg, 2021. Vol. 2813. Р. 265—276.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Гибридизация жанра в персуазивной коммуникации</title><original_language_title>Hybrid genre in persuasive communication</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>В.Е.</given_name><surname>Чернявская</surname><affiliations><institution><institution_name>Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого</institution_name></institution><institution><institution_name>Балтийский федеральный университет им. И. Канта</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0002-6039-6305</ORCID></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Н.Э.</given_name><surname>Горшкова</surname><affiliations><institution><institution_name>Московский городской педагогический университет</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0009-0004-1283-099Х</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Проанализированы гибридные жанры как особая разновидность текстовой гибри­дизации и гетерогенности. Рассмотрены тексты, которые в своей структуре, в со­держательном наполнении, по форме обнаруживают признаки двух и более текстовых жанров, при этом сохраняют узнаваемую жанровую принадлежность. Проявлением подобной жанровой гибридизации можно считать рекламный текст, который может быть построен как чат в Интернете, повседневный разговор друзей, рецепт, энцикло­педическая статья и сохраняет функциональное назначение рекламного текста по продвижению товара, услуги, социально значимой акции. Материалом для анализа стали тексты коммерческой и социальной рекламы в российском дискурсе. Анализ основывается на понимании рекламной коммуникации как персуазивной коммуника­ции, доминирующей функцией которой является воздействующая. Персуазивная ин­тенция текста реализуется через выбор языковых и неязыковых средств, семантика которых позволяет воздействовать на адресата, его мнения, оценки, изменять и направлять поведение адресата. Теоретические основания анализа определены с пози­ции лингвистики текста, типологии текста, теории речевых жанров, теории речево­го воздействия. Определены ключевые тенденции в изучении жанров текста и терми­нологический аппарат, используемый для описания текстовой гибридности. Показано, что гибридизация жанра становится инструментом в коммуникативно-речевой стратегии субъекта речи, которая позволяет осуществить воздействие на адресата, сформировать его оценки и побудить к совершению посткоммуникативных действий.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>74</first_page><last_page>89</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-5</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15817/82940/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М., 1979. C. 250—296.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М., 1993.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Дементьев В. В. Что дало жанроведение современной лингвистике? // Жанры речи. 2020. № 3 (27). С. 172—194. doi: 10.18500/2311-0740-2020-3-27-172-194.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Молодыченко Е. Н. Коммуникативно-прагматические особенности «лайфстайл-инструкции» как интернет-жанра в культуре потребления // Вестник Томского государственного университета. Сер.: Филология. 2019. № 57. С. 79—102. doi: 10.17223/19986645/57/5.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Молодыченко Е. Н. Метапрагматика в жанроведении: нужен ли нам новый аналитический инструмент в эру интернет-медиа? // Вестник Томского государственного университета. Сер.: Филология. 2022. № 75. С. 67—93. doi: 10.17223/ 19986645/75/4.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Нефедов С. Т. Теоретическая грамматика немецкого языка. Синтаксис. Текст. СПб., 2022.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Фещенко В. В. Трактат в обличье поэмы: пограничный жанр и особенности его языковой организации // Слово.ру: балтийский акцент. 2024. Т. 15, № 2. С. 144—159. doi: 10.5922/2225-5346-2024-2-9.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Чернявская В. Е. Фантомы и синдромы дискурсивной парадигмы // Вопросы когнитивной лингвистики. 2014. № 1. С. 54—61.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Чернявская В. Е. Визуальность в социокультурной проекции // Праксема. Проблемы визуальной семиотики. 2021. № 2. С. 96—109. doi: 10.23951/2312-7899-2021-2-96-109.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Чернявская В. Е. «Парадную они называют подъезд»: социальное значение в семантике и метапрагматике // Слово.ру: балтийский акцент. 2023a. Т. 14, № 1. С. 72—85. doi: 10.5922/2225-5346-2023-1-5.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Чернявская В. Е. Типографика как социальный индекс: советский ландшафт в современном российском дискурсе // Праксема. Проблемы визуальной семиотики. 2023б. № 2 (36). С. 50—73. doi: 10.23951/2312-7899-2023-2-50-73.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Bazerman C. Genre as social action // The Routledge handbook of discourse analysis / ed. by J. P. Gee, M. Handford. L. ; N. Y., 2012. P. 226—238.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Bhatia V. K. Genre-mixing in academic introductions // English for Specific Purposes. 1997. Vol. 16, № 3. P. 181—195. doi: 10.1016/S0889-4906(96)00039-7.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Bhatia V. K. Worlds of written discourse: A genre-based view. L., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Brinker K. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin, 1992.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Catenaccio P. New(s) genre and discursive identity. The changing face of the press release in the age of the Internet // Multimodality in corporate communication. Web genres and discursive identity / ed. by G. Garzone, G. Poncini and P. Catenaccio. Milano, 2007. Р. 55—72.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Catenaccio P. Press releases as a hybrid genre: Addressing the informative / promotional conundrum // Pragmatics. 2008. Vol. 18, № 1. P. 9—31. doi: 10.1075/ prag.18.1.02cat.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Chernyavskaya V. E., Nefedov S. T. Towards social indexicality: From “Kollektiv” to “Team”. And back via Coronavirus pandemic? // Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi — Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2021. № 46. S. 1—21. doi: 10.26650/ sdsl2021-990815.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Duff D. Modern genre theory. L. ; N. Y., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Fairclough N. Critical Discourse analysis and the marketization of public discourse: The universities // Discourse and Society. 1993. Vol. 4, № 2. Р. 133—168. doi: 10.1177/0957926593004002.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Heinemann W., Viehweger D. Textlinguistik. Eine Einführung. Tübingen, 1991.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Hyland K. Genre: Language, context, and literacy // Annual Review of Applied Linguistics. 2002. Vol. 2. P. 113—135. doi: 10.1017/S0267190502000065.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Mäntynen A., Shore S. What is meant by hybridity? An investigation of hybridity and related terms in genre studies // Text &amp; Talk. 2014. Vol. 34, № 6. P. 737—758. doi: 10.1515/text-2014-0022.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Persuasion across genres. A linguistic approach / ed. by H. Halmari, T. Virtanen. Amsterdam ; Philadelphia, 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>Sarangi S. Activity types, discourse types and interaction hybridity: The case of genetic counselling // Discourse and social life / ed. by S. Sarangi, M. Coulthard. L., 2000. P. 1—27. doi: 10.4324/9781315838502-1.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Об особенностях аксиологической объективации отрицания смерти в комическом дискурсе</title><original_language_title>Axiological objectification of death denial in humorous discourse</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А.И.</given_name><surname>Бочкарев</surname><affiliations><institution><institution_name>Новосибирский государственный технический университет</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0003-3869-2797</ORCID></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>М.Н.</given_name><surname>Гордеева</surname><affiliations><institution><institution_name>Новосибирский государственный технический университет</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0002-3765-4361</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассмотрено отрицание смерти как важнейшая составляющая концепта ‘denial of grief’. Цель работы состоит в изучении особенностей актуализации отрицания смер­ти в сфере комического дискурса. Материалом исследования послужили скрипты и записи 50 стендап-концертов и 20 комедийных фильмов. Актуальность работы опре­деляется увеличением в последние годы количества комических работ, в которых ак­туализируется тема смерти, а также недостаточным освещением в научных иссле­дованиях ценностных характеристик и комической объективации концепта «смерть». В ходе работы выявлено, что отрицание смерти выражается через прояв­ление хитро­сти, трусости и веры. В комическом дискурсе хитрость предполагает намерение об­мануть смерть посредством такого этического антиценностного реше­ния, как обре­тение вечной жизни. Бессмертие приобретается либо с помощью волшеб­ных снадобий и ритуалов, либо необъяснимым случайным образом. Отмечается, что случайно при­обретенное бессмертие обычно тягостно для персонажа и приводит к попыткам изба­виться от него. В комическом дискурсе вера через интерпретацию смерти в качестве промежуточного этапа зачастую получает отрицательную оцен­ку. Так, высмеивает­ся либо сама возможность загробной жизни, либо вера людей в пер­спективу рая для них самих или их родственников. В случае актуализации трусости через бегство от смерти единственным популярным комическим сюжетом стано­вится придание по­койному сходства с живым с целью выдать мертвого за живого.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>90</first_page><last_page>102</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-6</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15817/82942/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Арьес Ф. Человек перед лицом смерти. М., 1992.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1990.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Башкиров В. Г. Смерть человека в истории религиозной мысли и в святоотеческом предании // Труды Минской духовной академии. 2014. № 11. С. 26—67.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Беккер Э. Отрицание смерти. М., 2023.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Бердяев Н. А. О назначении человека. М., 1993.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Бочкарев А. И. Антиценностный концепт трусость в комическом дискурсе англосаксонской лингвокультуры // Вестник Кемеровского государственного университета. 2021. Т. 23, № 4. С. 1016—1023. doi: 10.21603/2078-8975-2021-23-4- 1016-1023.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Бочкарев А. И. Когнитивные признаки ценностного концепта «cunning» в комическом дискурсе современной англосаксонской лингвокультуры // Вестник Удмуртского университета. 2022. Т. 32, № 5. С. 984—989. doi: 10.35634/2412-9534-2022-32-5-984-989.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Бочкарев А. И., Гордеева М. Н. Особенности актуализации ценностного концепта ‘acceptance of grief’ в рамках комического дискурса // Вестник Томского государственного университета. 2023. № 494. С. 5—12. doi: 10.17223/15617793/ 494/1.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Гаврилова Т. А. Пять установок по отношению к смерти: половозрастные различие и кросскультурные сопоставления // Психологический журнал. 2018. Т. 39, № 3. С. 15—28. doi: 10.7868/S0205959218030029.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Еремина В. И. Ритуал и фольклор. Л., 1991.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Ильин В. В., Калинкин В. Т. Природа науки: Гносеологический анализ. М., 1985.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Кюблер-Росс Э. О смерти и умирании. М. ; Киев, 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Липовецки Ж. Эра пустоты. Эссе о современном индивидуализме. СПб., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Материалисты Древней Греции. Собрание текстов Гераклита, Демокрита и Эпикура. М., 1955.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Платон. Федон // Собр. соч. : в 4 т. М., 1993. Т. 2. C. 7—80.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Разумовская О. В. По. Лавкрафт. Кинг: Четыре лекции о литературе ужасов. М., 2019.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Рюмина М. Т. Эстетика смеха: Смех как виртуальная реальность. М., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Фрейд З. Мы и смерть. СПб., 1994.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Хапаева Д. Занимательная смерть: развлечения эпохи постгуманизма. М., 2020.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Юнг К. Г. О психологии бессознательного. М., 2021.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Collins Online Dictionary. URL: https://www.collinsdictionary.com (дата обращения: 07.03.2024).</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Longman Dictionary of Contemporary English. URL: https://www.ldoceonline. com/ (дата обращения: 07.03.2024).</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Oxford Advanced Learner’s Dictionary. URL: https://www.oxfordlearnersdic tionaries.com (дата обращения: 07.03.2024).</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Raskin V. Semantic mechanisms of humor. Boston, 1985.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>The Oxford American Dictionary of Current English. Oxford, 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>The Oxford Dictionary of Current English. Oxford, 1993.</unstructured_citation></citation><citation key="27"><unstructured_citation>The Oxford English Dictionary. Oxford, 1989. Vol. 1 : A—Baz.</unstructured_citation></citation><citation key="28"><unstructured_citation>Zilboorg G. Fear of death // The Psychoanalytic Quarterly. 1943. Vol. 12, № 4. P. 465—475.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Механизмы семиотического ослабления иероглифических знаков китайской письменности</title><original_language_title>Hieroglyphic sign weakening mechanisms</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>С.Г.</given_name><surname>Проскурин</surname><affiliations><institution><institution_name>Новосибирский государственный технический университет</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0001-7244-264X</ORCID></person_name><person_name sequence="additional" contributor_role="author"><given_name>Д.С.</given_name><surname>Лебедева</surname><affiliations><institution><institution_name>Новосибирский государственный технический университет</institution_name></institution><institution><institution_name>Сибирский институт управления</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0009-0008-0722-0096</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассмотрена эволюция иероглифа через призму закона семиотического ослабления. Иероглифика формирует уникальное лингвокультурное пространство, в котором действуют собственные алгоритмы кодирования информации. Однако линейный принцип, функционирующий в индоевропейской семиотике, нехарактерен для семио­тического пространства Китая, базовой единицей которого выступает иероглиф. Следовательно, проблема данного исследования заключается в необходимости изучения когнитивных процессов, лежащих в основе формирования иероглифических знаков. Цель исследования состоит в выявлении основных механизмов ослабления иероглифов. Теоретической базой выступают труды таких исследователей, как Ч. У. Моррис, Д. Льюиз, У. Эко, Ю. С. Степанов, С. Г. Проскурин, В. П. Васильев, Л. С. Выготский, С. Цзинь, Л. Фэн и др. На основе анализа иероглифических знаков, входящих в офици­альный список 214 ключей, были выявлены и описаны основные механизмы ослабления. В ходе анализа иероглифического материала использованы такие методы, как графем­ный анализ структурных составляющих иероглифа, семантико-комбинаторный ана­лиз, направленный на изучение значения компонентов иероглифа, а также этимологи­ческий анализ, позволяющий рассмотреть эволюцию формы иероглифов, а также изу­чить их этимологическое значение. По полученным результатам можно говорить о существовании следующих механизмов ослабления формы иероглифического знака: упрощение, усложнение и сохранение формы. Было также обнаружено, что ослабление формы написания иероглифических знаков приводит к семантическим сдвигам, осно­ванным на двух механизмах изменения значения — метафорическом и метонимиче­ском ослаблении. Значимость исследования заключается в том, что изучение меха­низмов образования иероглифических знаков помогает решать различные проблемы и возможные конфликты в сфере межкультурной коммуникации. Исследование мало­изученных когнитивных процессов, лежащих в основе формирования особого иерогли­фического кода, позволит понять глубинные принципы категоризации мира носите­лями китайского языка и культуры.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>103</first_page><last_page>124</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-7</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15817/82944/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Васильев В. П. Анализ китайских иероглифов. СПб., 1898. Ч. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Выготский Л. С. История развития высших психических функций. М., 2023.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Готлиб О. М. Основы грамматологии китайской письменности. М., 2020.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Клейман Б. М. Роль слова при семиотическом ослаблении в библейских текстах // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2015. Вып. 95, № 10 (365). С. 96—100.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Комкова А. С. Феномен семиотического ослабления в англосаксонской лингвокультуре VII—XI вв. Новосибирск, 2017.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Крушевский Н. Очерки науки о языке. Казань, 1883.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Культурные трансферы: проблемы кодов / А. С. Центнер, О. В. Хоцкина, М. А. Ивлева, Б. М. Клейман, А. В. Проскурина ; под ред. С. Г. Проскурина. Новосибирск, 2015.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / пер. с англ. А. Н. Баранова, А. В. Морозовой. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Льюиз Д. Общая семантика // Семиотика / пер. с англ. В. З. Демьянкова. М., 1983. С. 253—285.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Морэ А. Египетские мистерии / пер. с фр. С. В. Архиповой. М., 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Переломов Л. С. Конфуций: «Лунь Юй». М., 2001.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Петров А. А. Ван Би (226—249). Из истории китайской философии. М. ; Л., 1936.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Проскурин С. Г. Семиотика. Язык, культура, право : учеб. пособие. СПб., 2023.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Рунова Н. В. Когнитивные основы образования новых метонимических значений существительных (на материале английского языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию / пер. с фр. А. М. Сухотина. М., 1977. С. 31—274.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Степанов Ю. С., Проскурин С. Г. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия. М., 1993.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Эко У. Отсутствующая структура: введение в семиологию / пер. с ит. В. Резник и А. Погоняйло. СПб., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Feng L. Research on the formation of Chinese characters // Journal of Neuro and Spine. 2023. Vol. 1, № 1. P. 1—15. doi: 10.33140/JNS.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Jin X. New interpretation of Western semiotics from the perspective of symbolic concepts in Zhouyi // Language and Semiotic Studies. 2021. Vol. 7, № 1. P. 57—78. doi: 10.1515/lass-2021-070103.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Morris Ch. Signs, language and behavior. N. Y., 1946.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Wang M., Cai Y., Gao L., Feng R., Jiao Q., Ma X. et al. Study on the evolution of Chinese characters based on few-shot learning: From oracle bone inscriptions to regular script // PLOS One. 2022. Vol. 17, № 8. P. 1—17. doi: 10.1371/journal. pone.0272974.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Zhang L. On the Chinese resistance to lexical borrowing: a writing-driven self-purification system // Humanities and Social Sciences Communications. 2024. Vol. 11: 33. P. 1—9. doi: 10.1057/s41599-023-02556-3.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>刘叶球。字典的先河 ——《说文解字》// 柴剑虹、李肇翔主编。北京，2001。页。887—900.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>«Когда бы жизнь домашним кругом» в условных рассуждениях фрегевских безумцев и логических штрафников</title><original_language_title>“When life was in the home circle” in the conditional reasonings of Fregean mad-humans and logical penalists</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Е.Н.</given_name><surname>Лисанюк</surname><affiliations><institution><institution_name>Институт философии Российской академии наук</institution_name></institution><institution><institution_name>Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0003-0135-4583</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Обосновано положение о том, что необходимым условием спора об истине высту­пает не наличие носителей неидеальной логической мысли, а многообразие подходов к реконструкции логической формы условных рассуждений, предполагающее диверсифи­кацию способов решения логических задач. Актуальность исследования продиктована дискуссиями о логических чужаках — фантастических безумцах, в которых Фреге воплотил свою идею невозможности отрицать необходимый характер логических за­конов в познании истины, в контексте расширения спектра формально-логических инструментов моделирования аргументации и рассуждений. Опираясь на современные исследования условных рассуждений, на примере условного рассуждения Онегина из письма Татьяне мы показываем, что существуют разные, включая конкурирующие между собой, способы его реконструкции. В духе Фреге мы конструируем понятие ло­гических штрафников — неидеальных мыслителей нашего «домашнего круга», кото­рые вследствие ограниченных интеллектуальных ресурсов подчас довольствуются не наилучшими результатами в рассуждениях и оказываются единственными участни­ками спора об истине в силу невозможности такого спора с идеальными мыслителями или логическими чужаками. Понятие логических штрафников позволяет иллюстри­ровать положение о том, что условием возможности спора об истине являются не раз­личия во взглядах людей, а многообразие способов их обоснования.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>125</first_page><last_page>139</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-8</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15817/82945/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Бентем Й. ван. Логика и рассуждение: много ли значат факты? // Вопросы философии. 2011. № 12. C. 67—84. Витгенштейн Л. Философские исследования // Философские работы. Ч. I. М., 1994. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат // Избр. работы / пер. с нем. и англ. В. Руднева. М., 2005. С. 14—228. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16 : Лингвистическая прагматика. С. 217—237. Драгалина-Черная Е. Г. Неформальные заметки о логической форме. СПб., 2015. Золян С. Т. Прагматика как само-порождение самого-по-себе-субъекта // Вопросы философии. 2023. № 7. С. 93—103. doi: 10.21146/0042-8744-2023-7-93-103. Канеман Д., Тверски А. Суждения в условиях неопределенности: эвристические методы и ошибки // Канеман Д. Думай медленно… решай быстро. М., 2020. С. 548—571. Лурия А. Р. Этапы пройденного пути: Научная автобиография. М., 1982. Прист Г. За пределами мысли. М., 2022. Пушкин А. С. Евгений Онегин // Собр. соч. : в 10 т. М., 1960. Т. 4. С. 5—199. Рамсей Ф. П. Общие пропозиции и причинность // Рамсей Ф. П. Философские работы. Томск, 2003. С. 183—204. Саймон Г. А. Рациональность как процесс и продукт мышления // THESIS. М., 1993. Вып. 3. С. 16—38. Стяжкин Н. И. Формирование математической логики. М., 1967. Фогелин Р. Логика глубокого разногласия // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2021. № 64. С. 275—285. doi: 10.17223/1998863Х/64/27. Фреге Г. Запись в понятиях // Фреге Г. Логика и логическая семантика. М., 2000а. С. 65—212. Фреге Г. О смысле и значении // Фреге Г. Логика и логическая семантика. М., 2000б. С. 230—248. Фреге Г. Мысль. Логическое исследование // Фреге Г. Логика и логическая семантика. М., 2000в. С. 326—343. Шалак В. И. Об истоках множественности логик // Философский журнал. 2022. Т. 15, № 4. С. 88—97. doi: 10.21146/2072-0726-2022-15-4-88-97. Boghossian P., Williamson T. Blind Reasoning // Proceedings of the Aristotelian Society. 2003. Vol. 77, № 1. P. 225—248. Byrne R. M. Suppressing valid inferences with conditionals // Cognition. 1989. Vol. 31, № 1. P. 61—83. Conant J. In search of logically alien thought: Descartes, Kant, Frege and the Tractatus // Philosophical Topics. 1991. Vol. 20, № 1. P. 115—180. Evans J.St. B. T., Over D. E., Handley S. J. Suppositions, extensionality, and conditionals: A critique of the mental model theory of Johnson-Laird and Byrne (2002) // Psychological Review. 2005. Vol. 112, № 4. Р. 1040—1052. doi: 10.1037/0033-295X. 112.4.1040. Floridi L. The logic of design as a conceptual logic of information // Minds and Machines. 2017. Vol. 27. P. 495—519. doi: 10.1007/s11023-017-9438-1. Frege G. Basic laws of arithmetic / ed. by M. Furth, 1967. Berkeley ; Los Angeles, 1964. Gärdenfors P. Belief revisions and the Ramsey test for conditionals // The Philosophical Review. 1986. Vol. 95, № 1. Р. 81—93. Geach P. T. Assertion // The Philosophical Review. 1965. Vol. 7, № 4. P. 445—452. Geis M. L., Zwicky A. M. On invited inferences // Linguistic Inquiry. 1971. Vol. 2, № 4. Р. 561—566. Geurts B. Quantity implicatures. Cambridge, 2010. Gigerenzer G., Gaissmaier W. Heuristic decision making // Annual Review of Psychology. 2011. Vol. 62. P. 451—482. Johnson-Laird P. N., Byrne R. M. J. Conditionals: A theory of meaning, pragmatics, and inference // Psychological Review. 2002. Vol. 109, № 4. Р. 646—678. doi: 10.1037/0033-295x.109.4.646. Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to Western thought. N. Y., 1999. Stalnaker R. Probability and conditionals // Philosophy of Science. 1970. Vol. 37, № 1. Р. 64—80. Stilgenbauer J.-L., Baratgin J. Assessing the accuracy of diagnostic probability estimation: Evidence for defeasible modus ponens // International Journal of Approximate Reasoning. 2019. Vol. 105, № 8. Р. 229—240. doi: 10.1016/j.ijar.2018.11.015. Wason P. C. Reasoning about a rule // Quarterly Journal of Experimental Psychology. 1968. Vol. 20, № 3. Р. 273—281. Zevakhina N. Veridicality and the cause-effect relation in Russian esli- and raz-conditionals: experimenting with conditional perfection and logical entailment // Linguistics Vanguard. 2022. Vol. 8 (s4). P. 401—412. doi: 10.1515/lingvan-2021-0037.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>К вопросу о силлабической системе стихосложения: поэтическая практика Феофана Прокоповича</title><original_language_title>On the question of the syllabic system of versification: the poetic practice of Theophan Prokopovich</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Н.В.</given_name><surname>Патроева</surname><affiliations><institution><institution_name>Петрозаводский государственный университет</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0003-3836-6393</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Исследование посвящено анализу акцентной архитектоники изосиллабических произведений Феофана Прокоповича. Основной целью предпринятого анализа была проверка гипотезы о постепенном формировании силлабо-тонической системы в недрах слоговиков — гипотезы, не нашедшей поддержки в трудах многих стиховедов, которые настаивали на революционном скачке в области российской версификации, произо­шедшем благодаря выходу в свет трактата Василия Тредиаковского (1735). В исследо­вании также осуществлено сопоставление теоретических рекомендаций поэ­тики и риторики Прокоповича с его собственными версификационными поисками. Наиболее популярным в поэзии Феофана, как и виршевиков — его предшественников и совре­менников, — является тринадцатисложник, жанрово и тематически разнообраз­ный (ода, эпиграмма, надпись, стихотворения «на случай», часть цикла шутливых сти­хов), однако менее других типов слоговиков метрически упорядоченный и макси­маль­но разнообразный в расстановке акцентов, которая активно формирует «инвер­ти­рованный ритм», описанный А. П. Квятковским и наименее склонный к ритму «конс­тантно­му». Несколько менее употребительны в лирике Феофана одиннадцати­сложники (эпитафия, переложения псалмов, послание, эпиграмма, стихотворение «на случай»), редки восьмисложники, семисложники, единственным примером представлен десяти­сложник. Маргинальными оказываются «неправильные» строки в изосиллабиче­ских стихах, что наряду с увеличением количества повторяющихся акцентных схем в стихотворениях Феофана говорит о высоком развитии виршевой техники в после­петровскую эпоху.</jats:p><jats:p>Нормы будущей силлабо-тонической системы постепенно, медленно, но неуклонно складывались в недрах виршевой поэзии. Так, Феофановы 11-, 10- и 8-сложники демон­стрируют высокую (доходящую до степени идеальных хореических, ямбических, ана­пестических и дактилических строк) степень ритмической упорядоченности, под­держиваемой анафорическими повторами, внутренними рифмами, редкостью меж­стиховых переносов, что в совокупности сближает ритм и интонацию элегий, кан­тов и песен Прокоповича с напевным силлабо-тоническим стихом, в то время как тринадцатисложники и некоторые шутливые гетеросиллабические вирши насыщены разговорными интонациями. Результаты проведенного анализа подтверждают ре­форматорскую роль Феофана Прокоповича в области упорядочения силлабической версификации, эволюционировавшей в направлении метротоники.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>140</first_page><last_page>166</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-9</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15817/82948/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Автухович Т. Е. Об авторстве «Metaphrasis ps. 36» и «Metaphrasis ps. 72» // XVIII век. Л., 1986. Сб. 15 : Русская литература XVIII века в ее связях с искусством и наукой. С. 154—160.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Акимова М. В. «Некоторым — не закон»: подвижность метрического ударения в итальянской и русской силлабо-тонике // Philologica. 2012. Т. 9, № 21/23. С. 55—72.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Бейли Дж. Избранные статьи по русскому литературному стиху. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Буранок О. М. Лирика Феофана Прокоповича и историко-литературный процесс в России первой трети XVIII века. Самара, 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Гаспаров М. Л. Современный русский стих. М., 1974.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Гаспаров М. Л. Русский силлабический тринадцатисложник // Избр. статьи. М., 1995. С. 9—30.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Статьи по лингвистике стиха. М., 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого / сост. Е. А. Кузьминова. М., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Еремин И. П. К вопросу о стихотворениях Феофана Прокоповича // Труды Отдела древнерусской литературы. М. ; Л., 1960. Т. 16. С. 506—510.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Еськова Н. А. Нормы русского литературного языка XVIII—XIX веков: Ударение. Грамматические формы. Варианты слов. Словарь. Пояснительная статья. М., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Западов В. А. Русский стих XVIII — начала XIX века (ритмика). Л., 1974</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Кантемир А. Собрание стихотворений. Л., 1956.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Квятковский А. П. Просодия русских виршевиков // Квятковский А. П. Ритмология. СПб., 2008а. С. 301—336.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Квятковский А. П. Что такое силлабический стих // Квятковский А. П. Ритмология. СПб., 2008б. С. 391—408.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Квятковский А. П. Метрика русского народного стиха // Квятковский А. П. Ритмология. СПб., 2008в. С. 423—456.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Квятковский А. П. Основные типы русского стиха // Квятковский А. П. Ритмология. СПб., 2008г. С. 457—494.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Кормилов С. И. Маргинальные системы русского стихосложения. М., 1995.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Корчагин К. М. Цезура в русской теории стиха от Мелетия Смотрицкого до Андрея Белого // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. 2017. № 1 (11). С. 146—157.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Корчагин К. М. Русский стих: цезура. СПб., 2021.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Корчагин К. М. Цезура в русском стихе: попытка формального описания // Труды института русского языка им. В. В. Виноградова. 2022. № 4. С. 86—97. doi: 10.31912/pvrli-2022.4.5.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Корш Ф. Е. Введение в науку о славянском стихосложении. СПб., 1907.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. : в 11 т. М. ; Л., 1952. Т. 7 : Труды по филологии. 1739—1758.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Лотман М. Ю. Структура и типология русского стиха. Тарту, 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Маслюк В. П. Латиномовні поетики і риторики XVII — першої половини XVIII ст. та їх роль у розвитку теорії літератури на Україні. Київ, 1983.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>Надеждин Н. Версификация // Энциклопедический лексикон. СПб., 1837. Т. 9 : Вар — Вес. С. 501—518.</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>Ничик В. М., Рогович М. Д. Феофан Прокопович в рукописных сборниках XVIII века // Русская литература. 1976. № 2. С. 91—94.</unstructured_citation></citation><citation key="27"><unstructured_citation>Орлицкий Ю. Б. Номенклатура типов русского стиха как научная и практическая проблема // Язык — текст — смысл. Памяти Максима Ильича Шапира : сб. ст. / отв. ред. М. Л. Ковшова. М., 2023. С. 39—54.</unstructured_citation></citation><citation key="28"><unstructured_citation>Поливанов Е. Общий фонетический принцип всякой поэтической техники // Вопросы языкознания. 1963. № 1. С. 96—112.</unstructured_citation></citation><citation key="29"><unstructured_citation>Прокопович Ф. Сочинения / под ред. И. П. Еремина. М. ; Л., 1961.</unstructured_citation></citation><citation key="30"><unstructured_citation>Руднев П. А. Введение в науку о русском стихе. Тарту, 1989. Вып. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="31"><unstructured_citation>Русское стихосложение XIX в.: Материалы по метрике и строфике русских поэтов. М., 1979.</unstructured_citation></citation><citation key="32"><unstructured_citation>Тарановский К. Ф. Основные задачи статистического изучения славянского стиха // Тарановский К. О поэзии и поэтике. М., 2000. С. 234—256.</unstructured_citation></citation><citation key="33"><unstructured_citation>Тарановский К. Ф. Шестистопный ямб Ломоносова // Словарь языка М. В. Ломоносова. Материалы к словарю / гл. ред. Н. Н. Казанский. СПб., 2010. Вып. 1 : Исследования и материалы по стихосложению М. В. Ломоносова / сост., предисл. и примеч. Е. В. Хворостьяновой. С. 145—166.</unstructured_citation></citation><citation key="34"><unstructured_citation>Тарановский К. Ф., Прохоров А. В. К характеристике русского четырехстопного ямба XVIII века: Ломоносов, Тредиаковский, Сумароков // Словарь языка М. В. Ломоносова. Материалы к словарю / гл. ред. Н. Н. Казанский. СПб., 2010. Вып. 1 : Исследования и материалы по стихосложению М. В. Ломоносова / сост., предисл. и примеч. Е. В. Хворостьяновой. С. 78—122.</unstructured_citation></citation><citation key="35"><unstructured_citation>Томашевский Б. В. Стих и язык. М. ; Л., 1959.</unstructured_citation></citation><citation key="36"><unstructured_citation>Тредиаковский В. К. Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определениями до сего надлежащих званий // Избр. произведения. М. ; Л., 1963. С. 365—420.</unstructured_citation></citation><citation key="37"><unstructured_citation>Федотов О. И. Основы русского стихосложения. Теория и история русского стиха : в 2 кн. М., 2002. Кн. 1 : Метрика и ритмика.</unstructured_citation></citation><citation key="38"><unstructured_citation>Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. М., 2015. Кн. 2.</unstructured_citation></citation><citation key="39"><unstructured_citation>Шенгели Г. Трактат о русском стихе. М. ; Пг., 1923. Ч. 1 : Органическая метрика.</unstructured_citation></citation><citation key="40"><unstructured_citation>Ярхо Б. И. Методология точного литературоведения // Труды по знаковым системам. Тарту, 1969. Вып. 4. С. 504—526.</unstructured_citation></citation><citation key="41"><unstructured_citation>Adams St. Poetic designs: An introduction to meters, verse forms, and figures of speech. Peterborough, 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="42"><unstructured_citation>Aroui J.-L. Proposals for metrical typology // Towards a typology of poetic forms. From language to metrics and beyond / ed. by J.-L. Aroui, A. Andy. Amsterdam, 2009. P. 1—40. doi: 10.1075/lfab.2.01aro.</unstructured_citation></citation><citation key="43"><unstructured_citation>Burgi R. A. History of the Russian hexameter. Hamden, 1954.</unstructured_citation></citation><citation key="44"><unstructured_citation>Fabb N., Halle M. Meter in poetry. A new theory. N. Y., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="45"><unstructured_citation>Metryka słowiańska. Wrocław, 1971. S. 39—64.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>«Бавария, которой век не забуду»: к образу немецкого пространства в «Путевых письмах из Англии, Германии и Франции» Н.И. Греча</title><original_language_title>“Bavaria, which I will never forget”: to the image of German space in “Travel letters from England, Germany and France” by Nikolay Gretch</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>С.С.</given_name><surname>Жданов</surname><affiliations><institution><institution_name>Сибирский государственный университет геосистем и технологий</institution_name></institution><institution><institution_name>Новосибирский государственный технический университет</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0002-8898-6497</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Рассмотрены образы баварского пространства на материале травелога «Путевые письма из Англии, Германии и Франции» Н. И. Греча с точки зрения имагологического и семиотического подходов. Проанализирована репрезентация столичной и провинци­альной образности Баварии. Выявлена ее лиминальность, зафиксированная в тексте Греча, то есть промежуточное положение между Севером и Югом. Установлена связь проанализированных локусов с такими пространственными типами, как демиприрод­ная идиллия, историческая память, искусство (и наука), а также немецкое филистер­ство. Центральное место в гречевской репрезентации Баварии занимают образы горо­дов Регенсбурга и Мюнхена, в особенности второго. В описании баварской столицы представлены все упомянутые выше пространственные типы, что делает его наибо­лее сложно устроенным. Образы Регенсбурга и примыкающего к нему зала немецкой славы Валгаллы связаны с пространствами демиприродной идиллии, исторической памяти и искусства. Прочие локусы, упомянутые в тексте, устроены проще. Кроме того, в гречевской репрезентации баварского пространства зафиксирована ее связь с четырьмя модусами описания Германии в русской литературе XIX века: сентимен­талистским, романтическим, нейтрально-фактографическим и травестийным ми­рообразами.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>167</first_page><last_page>188</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-10</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15818/82949/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Аксенова М. В. «Путевые письма из Англии, Германии и Франции» Н. И. Греча в контексте русской литературы путешествий XIX века // Палимпсест. Литературоведческий журнал. 2020. № 3. С. 7—21.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Аксенова М. В., Чарчоглян Т. Г., Садиева А. Н. Особенности хронотопа в травелоге (на примере «Путевых писем из Англии, Германии и Франции» Н. И. Греча) // Juvenis scientia. 2019. № 2. С. 15—17. doi: 10.32415/jscientia.2019.02.04.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Вяземский П. А. Полное собрание сочинений : в 12 т. СПб., 1887. Т. 11.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Греч Н. И. Путевые письма из Англии, Германии и Франции : в 3 ч. СПб., 1839. Ч. 3.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Жданов С. С. Пространство Германии в отечественных травелогах второй трети XIX века (на материале текстов М. П. Погодина и Н. А. Корсакова) // Диалог культур: поэтика локального текста : матер. VI Междунар. науч. конф., 26—29 мая 2018 г., Горно-Алтайск. Горно-Алтайск, 2018. С. 8—22.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Жданов С. С. «Благословенная Германия» между emotio et ratio: новые аспекты немецкой пространственной образности в «Путевых письмах из Англии, Германии и Франции» Н. И. Греча // Два века русской классики. 2023а. Т. 5, № 3. С. 24—59. doi: 10.22455/2686-7494-2023-5-3-24-59.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Жданов С. С. Идиллия, история, рациональность: образы городов в «Действительной поездке в Германию в 1835 году» Н. И. Греча // Слово.ру: балтийский акцент. 2023б. Т. 14, № 1. С. 8—28. doi: 10.5922/2225-5346-2023-1-1.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Ильченко Н. М., Аксенова М. В. Образ Германии в путевых письмах Н. И. Греча // Язык, культура, ментальность: Германия и Франция в европейском языковом пространстве : матер. междунар. науч.-практ. конф. Н. Новгород, 2016. С. 112—116.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Корсаков Н. А. Рассказ о путешествии по Германии, Голландии, Англии и Франции Н. А. Корсакова в 1839 году. М., 1844.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Лощилов И. Е. Андрей Белый в творческом сознании молодого Заболоцкого // Арабеска Андрея Белого: Жизненный путь. Духовные искания. Поэтика. Белград, 2017. С. 460—468.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Масленникова О. Н. Германия в письмах Андрея Белого — Андрей Белый в письмах из Германии // Россия и Западная Европа: взаимовидениe (литература, философия, культурология) : сб. научных статей. Иваново, 2016. С. 202—217.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Осповат А. Л., Пигарев К. В., Лернер Н. О. Тютчев в Мюнхене: (из переписки И. С. Гагарина с Л. Н. Бахметевой и И. С. Аксаковым) // Литературное наследство. 1989. Т. 97, № 2. С. 38—62.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Погодин М. П. Год в чужих краях. Дорожный дневник [1839] : в 4 ч. М., 1844. Ч. 4.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Поршнева А. С. Бавария Лиона Фейхтвангера: региональная идентичность в романе «Успех» // Имагология и компаративистика. 2020. № 13. С. 141—172. doi: 10.17223/24099554/13/9.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Титаренко С. Д. Топос как символическое пространство памяти в автобиографической прозе М. А. Волошина и мифопоэтическая традиция Платона // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2017. Т. 14, № 2. С. 186—198. doi: 10.21638/11701/spbu09.2017.204.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Янушкевич А. С. В. А. Жуковский в Баварии // Вестник ТГПУ. Сер.: Гуманитарные науки (филология). 2004. Вып. 3 (40). С. 44—49.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Asadowski K., Lavrov A. “Das Land der Genies” — Deutschland, gesehen von Andrej Belyj // Deutsche und Deutschland aus russischer Sicht. München, 2006. Bd. 4. S. 753—791.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Пауль Генри Гербер — кёнигсбергский врач, профессор, поэт</title><original_language_title>Paul Henry Gerber — physician, professor and poet from Königsberg</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>И.О.</given_name><surname>Дементьев</surname><affiliations><institution><institution_name>Балтийский федеральный университет им. И. Канта</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0000-0001-5530-1108</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Изложена биография яркого представителя кёнигсбергской интеллектуальной элиты рубежа XIX—ХХ веков — профессора Пауля Генри Гербера (1863—1919). Уро­женец столицы Восточной Пруссии, он был выдающимся врачом-оториноларинголо­гом, преподавателем Кёнигсбергского университета, а также самобытным поэтом и публицистом. В ходе исследования, опирающегося на биографический и нарративный методы, охарактеризованы основные этапы жизни Гербера, уточнена датировка важ­нейших событий. Прокомментированы самые важные работы Гербера, включая науч­ные публикации о Вольфганге Амадее Моцарте и Иоганне Вольфганге Гёте (кратко охарактеризована последующая научная полемика вокруг статьи об ухе Моцарта). Процитированы некоторые научные и популярные тексты Гербера, отражающие как его разносторонние интересы, так и специфику его художественного стиля. По мате­риалам адресных книг Кёнигсберга установлены адреса проживания и работы Гербера, уточнено современное состояние мест, связанных с биографией выдающегося кёниг­сбержца (дом, в котором он проживал в последние годы жизни, сохранился и включен в реестр объектов культурного наследия в современном Калининграде, однако память знаменитого жильца в нем не увековечена). Охарактеризованы исследовательские пер­спективы, связанные с дальнейшим изучением интеграции медицинского и литера­турного дискурсов в творчестве Гербера.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>189</first_page><last_page>200</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-11</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15818/82952/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Гербер П. Г. Сифилис носа и горла / пер. С. Б. Оречкина. СПб., 1895.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Гербер П. Г. Связь между носом и его придатками и остальным организмом: [Вступ. лекция Dr. P. H. Gerber’а, прив.-доц. Кёнигсберг. ун-та] / пер. Д. Дубелира. М., 1898.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Гербер П. Г. Человеческий голос и его гигиена: Семь лекций проф. Гербера / пер. А. И. Дараган. М., 1913.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Гербер П. Х. Голос и его гигиена / пер. А. Гурлянда ; под ред. И. Левича. Берлин, 1923.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Гурный М. Великая война профессоров. Гуманитарные науки (1912—1923) / пер. Н. С. Поляковой. СПб., 2021.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Делоне Б. Н. Герман Минковский // Успехи математических наук. 1936. Вып. 2. С. 32—38.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Объекты культурного наследия Калининградской области: иллюстрированный каталог / под ред. А. М. Тарунова. М., 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Путеводитель по Кёнигсбергу и прилегающим морским курортам для русских путешественников / под ред. М. Канторовича. Кёнигсберг, 1912.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Репрессированные геологи : биогр. матер. М.; СПб., 1995.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Сыроватко Л. В. «Все уже было!»: первый русский перевод стихотворения Пауля Генри Гербера // Слово.ру: балтийский акцент. 2025. Т. 16, № 1. С. 201—210. doi: 10.5922/2225-5346-2025-1-12.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Adreßbuch der Haupt- und Residenzstadt Königsberg in Preußen und der Vororte. Königsberg, 1864—1920.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Feigl H. Jahresrundschau empfehlenswerter Bücher // Jahrbuch Deutscher Bibliophilen für 1917 = Deutscher Bibliophilen-Kalender. Wien, 1917. S. 115—162.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Garibert H. Aus der Jugendzeit. Lieder und Gedichte. Berlin, 1895.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Geheimrat Gerber † // Königsberger Hartungsche Zeitung. 1919. 13 Okt. № 480. S. 5.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Gerber P. H. Goethes Beziehungen zur Medizin. Berlin, 1900.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Gerber P. H. Mozart’s Ohr // Deutsche Medicinische Wochenschrift. 1898. 2 Juni. № 22. S. 351—352.</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Gerber P. H. Goethe als Mediziner // Wiener Medicinische Wochenschrift. 1899. № 143. Sp. 2001—2005 ; № 144. Sp. 2061—2065.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Gerber P. H. Alte Stimmen in die neue Zeit. Eine literarische Kriegsunterhaltung. Berlin, 1916.</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Gerber P. Die Revolution und unsere Klassiker. Ein blaues Trutz- und Trostbüchlein in roter Zeit. Berlin, 1920.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Holl M. Mozart’s Ohr. Eine anatomische Studie // Mitteilungen der Anthropologische Gesellschaft in Wien. 1901. Bd. 31. S. 1—12.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Kürschners Deutscher Literatur-Kalender — Nekrolog 1901—1935 / hrsg. von G. Lüdtke. Berlin, 1936.</unstructured_citation></citation><citation key="22"><unstructured_citation>Paton A., Pahor A. L., Graham G. R. Looking for Mozart ears // British Medical Journal. 1986. Vol. 293. P. 1622—1624. doi: 10.1136/bmj.293.6562.1622.</unstructured_citation></citation><citation key="23"><unstructured_citation>Steiner R. Goethe und die Medizin // Wiener klinische Rundschau. 1901. Jg. 15, № 2. S. 580—588.</unstructured_citation></citation><citation key="24"><unstructured_citation>Thomson StC. Obituary: Prof. Paul Gerber (Königsberg, Germany) // The Journal of Laryngology, Rhinology and Otology. 1920. Vol. 35, № 11. P. 350—351.</unstructured_citation></citation><citation key="25"><unstructured_citation>Tilitzki Ch. Die Albertus-Universität Königsberg. Berlin, 2012. Bd. 1 : 1871—1918.</unstructured_citation></citation><citation key="26"><unstructured_citation>Trauerfeier für Professor Gerber // Königsberger Hartungsche Zeitung. 1919. 18 Okt. № 489. S. 5.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>«Все уже было!»: первый русский перевод стихотворения Пауля Генри Гербера</title><original_language_title>“Everything has already happened!”: the first Russian translation of the poem by Paul Henry Gerber</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Л.В.</given_name><surname>Сыроватко</surname><affiliations><institution><institution_name>Калининградский областной музей изобразительных искусств</institution_name></institution><institution><institution_name>Балтийский федеральный университет им. И. Канта</institution_name></institution></affiliations></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Публикуется первый перевод на русский язык стихотворения «“Все уже было!” (Послание Юлиусу Штеттенхайму)» выдающегося немецкого ученого, профессора Кёнигсбергского университета, практикующего медика и поэта Пауля Генри Гербера (1863—1919). Впервые стихотворение увидело свет в сборнике стихов Гербера «Из юности. Песни и поэзия» (Берлин, 1895), оно также было перепечатано в рецензии на книгу, опубликованной в журнале «Мнемозина». Стихотворение, в котором мягкий юмор оттеняет глубокое философское содержание, было адресовано немецкому издате­лю и журналисту Юлиусу Штеттенхайму, оно содержит аллюзии на Книгу Екклеси­аста и произведения немецких классиков. В публикации также воспроизводится текст оригинала и перевод журнальной рецензии. В комментариях кратко охарактеризованы принципы перевода, даны справки об основных мотивах стихотворения и упомянутых в нем персоналиях.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>201</first_page><last_page>210</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-12</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15818/82954/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Дементьев И. О. Пауль Гербер — кёнигсбергский врач, профессор, поэт // Слово.ру: балтийский акцент. 2025. Т. 16, № 1. С. 189—200. doi: 10.5922/2225- 5346-2025-1-11.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Garibert H. Aus der Jugendzeit. Lieder und Gedichte. Berlin, 1895.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Grinde К. Nordisk musik-tidende 1880—1892, Orkestertidende 1892—1894. Ann Arbor, 1996.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Literatur // Mnemosyne. Beiblatt zur Neuen Würzburger Zeitung mit Würzburger Anzeiger. 1895. 6. März. № 28. S. 112.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Рецепция драмы Х. Мюллера «Цемент» в России рубежа XX—XXI веков</title><original_language_title>Reception Heiner Müller’s drama “Cement” in Russia at the turn of the XX and XXI centuries</original_language_title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Ю.Ю.</given_name><surname>Миклухо</surname><affiliations><institution><institution_name>Новосибирский государственный технический университет</institution_name></institution></affiliations><ORCID>https://orcid.org/0009-0004-5182-1623</ORCID></person_name></contributors><jats:abstract><jats:p>Литературная судьба немецкого драматурга Хайнера Мюллера незавидна. Не­смотря на то что его пьесы на сегодняшний день входят в основной репертуар веду­щих мировых театров, долгое время на родине автора (в ГДР), а также в нашей стране он оставался под запретом. На современном этапе наблюдается рост интереса к текстам Мюллера. Его основные произведения переведены на русский язык, а россий­ские режиссеры все чаще ставят его пьесы на сценах отечественных театров. В то же время появление ряда работ российских исследователей творчества Мюллера, рас­сматривающих различные аспекты его драматургического наследия, позволяет гово­рить об активной фазе развития отечественного научного дискурса в отношении творчества этого автора. Цель статьи состоит в определении специфики русско­языч­ной рецепции драмы немецкого драматурга Х. Мюллера «Цемент» на современ­ном этапе. Эта пьеса играет важную роль в «освоении» немецкого автора в России. Впер­вые осуществлена попытка систематизации материалов, характеризующих ре­цеп­цию творчества немецкого драматурга, чем обусловлена научная новизна и значи­мость исследования. На основе сравнительного анализа актуальных работ российских ученых, а также посвященных творчеству драматурга материалов современных оте­чественных электронных СМИ выявлены основные доминанты пьесы «Цемент», обос­нованы выводы о характере восприятия Мюллера и его пьесы в нашей стране. Прак­тическая значимость обусловлена возможностью использования материала при разра­ботке и чтении лекций по истории европейской драмы, а также спецкурсов по немец­кой литературе.</jats:p></jats:abstract><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>30</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>211</first_page><last_page>225</last_page></pages><doi_data><doi>10.5922/2225-5346-2025-1-13</doi><resource>https://journals.kantiana.ru/journals/slovoru/15818/82956/</resource></doi_data><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>Бортник Н. Найти идею — созидающую, а не разрушающую // Около: театральный журнал. 2020. 25 февр. URL: https://old-house.ru/nikita-betehtin-najti- ideyu-sozidayushhuyu-a-ne-razrushayushhuyu.html (дата обращения: 07.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>Буторина Е. Никита Бетехтин: «Кто герой нашего времени?» // Ревизор.ру. 2020. 15 июня. URL: https://old-house.ru/nikita-betehtin-kto-geroj-nashego-vre meni.html (дата обращения: 07.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>Вержбицкая М. «Цемент», разрушающий расчеловечивающую машину социализма // Новая Сибирь. 2020. 15 июня. URL: https://old-house.ru/cement- razrushayushhij-raschelovechivayushhuyu-mashinu-socializma.html (дата обращения: 10.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>Гладков Ф. В. Цемент. М., 1983.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>Гройс Б. Gesamtkunstwerk Сталин. М., 2013.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>Егошина О. Сизиф на строительстве цементного завода // Teatral-online.ru. 2021. 23 нояб. URL: https://old-house.ru/sizif-na-stroitelstve-cementnogo-zavoda. html (дата обращения: 09.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>Колязин В. Ф. Первый русский фестиваль Хайнера Мюллера // Независимая газета. 2011. 18 июля. URL: https://www.ng.ru/culture/2011-07-18/100_ muller.html (дата обращения: 08.10.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>Котелевская В. В. Хор машин и голос индивида // Транслит. 2017. № 20. URL: http://www.trans-lit.info/materialy/20/vera-kotelevskaya-hor-mashin-i-go los-indi vida-revolyutsionno-proizvodstvennaya-muzyka-v-tsemente-h-myullera (дата обращения: 12.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>Литвинова А. Поедемте работать на цементный завод // Театрон. 2021. 23 дек. URL: https://old-house.ru/poedemte-rabotat-na-cementnyj-zavod.html (дата обращения: 09.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>Мюллер Х. Цемент / пер. А. Филиппова-Чехова. М., 2017.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>Сидорова М. В. Поэтика «тотальной драмы» Хайнера Мюллера : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2007. URL: https://www.dissercat.com/content/ poetika-totalnoi-dramy-khainera-myullera (дата обращения: 15.01.2024).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>Смольников И. Соцреализм на языке кибер-эпоса // Инфо54. 2020. 15 июня. URL: https://old-house.ru/socrealizm-na-yazyke-kiber-eposa.html (дата обращения: 10.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>Фролова А. С. Драматургия Хайнера Мюллера в контексте политического театра Германии XX века : дис. … канд. филол. наук. Н. Новгород, 2022.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>Хайнер Мюллер. «Цемент» [2021]. URL: https://old-house.ru/cement.html (дата обращения: 14.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>Шабанова М. Мы ждем героя // Ведомости НСО. 2020. 10 июня. URL: https://old-house.ru/my-zhdem-geroya.html (дата обращения: 08.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>Шадронов С. «Цемент» Ф. Гладкова — Х. Мюллера, театр «Старый дом», Новосибирск, реж. Никита Бетехтин» // Livejournal. 2021. 23 нояб. URL: https:// old-house.ru/cement-f.gladkova-h.myullera-teatr-staryj-dom-novosibirsk-rezh.-niki ta-betehtin.html (дата обращения: 09.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="17"><unstructured_citation>Шарыпина Т. А., Фролова А. С. Сценическая интерпретация Х. Мюллера романа Ф. Гладкова «Цемент» в контексте мифа о новом человеке в немецкой литературе социалистической ориентации // Мир науки, культуры, образования. 2018. № 5 (72). С. 487—489.</unstructured_citation></citation><citation key="18"><unstructured_citation>Щеткова Ю. Никита Бетехтин: «Если не будет идеи или мифа, мы разлетимся, как пыль» // Новая Сибирь. 2020. 25 февр. URL: https://old-house.ru/nikita- betehtin-esli-ne-budet-idei-ili-mifa-my-razletimsya-kak-pyl.html (дата обращения: 07.11.2023).</unstructured_citation></citation><citation key="19"><unstructured_citation>Müller H. Krieg ohne Schlacht. Leben in zwei Diktaturen. Eine Autobiographie. Köln, 1992.</unstructured_citation></citation><citation key="20"><unstructured_citation>Müller H. Werke / hrsg. von F. Hörnigk ; in Zusamenarbeit mit der Stiftung Archiv der Akademie der Künste. Berlin ; Frankfurt a/M, 2016.</unstructured_citation></citation><citation key="21"><unstructured_citation>Schulz G. Heiner Müller. Stuttgart, 1980.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article></journal></body></doi_batch>
