<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<doi_batch xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.crossref.org/schema/5.3.1" xmlns:jats="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1" xmlns:fr="http://www.crossref.org/fundref.xsd" xmlns:ai="http://www.crossref.org/AccessIndicators.xsd" version="5.3.1"><head><doi_batch_id>NONE</doi_batch_id><timestamp>20260531193202600</timestamp><depositor><depositor_name>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</depositor_name><email_address>no-reply@journals.kantiana.ru</email_address></depositor><registrant>Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта</registrant></head><body><journal><journal_metadata><full_title>Слово.ру: Балтийский акцент</full_title><issn media_type="print">2225-5346</issn><issn media_type="electronic">2686-8989</issn></journal_metadata><journal_issue><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><journal_volume><volume>1</volume></journal_volume><issue>1</issue></journal_issue><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Русский язык в инокультурной среде: проблемы и пути их решения</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Н.</given_name><surname>Бабенко</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Диалог между культурами зависит от культуры диалога. Материалы открытой дискуссии // Слово.ру: балтийский акцент. 2011. № 1—2.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Журнал «Русский век». URL: www.ruvek.info (дата обращения: 27.03.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Радио «Голос России». Юбилейный саммит СНГ в Душанбе. URL:http://rus.ruvr.ru/2011/09/03/55594204.html. (дата обращения: 21.03.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Референдум о государственном статусе русского языка, прошедший в Латвии, завершен. Итоги подведены. Что дальше? URL: www.svobodanews.ru/content/transcript/24491289.html/ (дата обращения: 24.03.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Русские центры. URL: www.russkiymir.ru//rucenter/presentation.html. (дата обращения: 10.02.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Соколовский Ю. Почему мы должны беречь русский язык. URL: www.ruvek.info (дата обращения: 25.03.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Blackwell. Encyclopedia of Sociology. URL: http://www.lib.utexas.edu/indexes/titles.php?id=516 (дата обращения: 29.03.2012).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Русский язык: преодоление политических границ. Материалы Международной конференции «Культура сохранения языка межнационального общения в странах СНГ и Балтии». Подготовка и составление</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Цвигун</given_name><surname>Т.</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Русский язык и культурно-цивилизационное пространство СНГ</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>С.</given_name><surname>Золян</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Аверинцев С. Несколько мыслей о «евразийстве» Н. С. Трубецкого //Новый мир. 2003. № 2.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Лихачев Д. С. Культура как целостная среда // Новый мир. 1994. № 8.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Лихачев Д. С. О национальном характере русских // Вопросы философии. 1990. № 4.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Лингвистические аспекты перевода : хрестоматия / сост. С. Т. Золян,К. Ш. Абрамян. Ереван, 2007.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Русская языковая личность в социокультурном измерении новой диаспоры</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т.</given_name><surname>Млечко</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Георусистика. Первое приближение : сб. науч. ст. / под ред. А. Н. Рудякова. Симферополь, 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Барр Д. Г. Дом разбитых зеркал. Минск, 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Иконникова С. Н. Биография как социокультурное измерение истории //Культурологический журнал. 2011. № 4 (6). URL: http://www.journal.ru/rus/journals/100.html&amp;j_id=8 (дата обращения: 10.05.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Культура русской речи : энциклопедический словарь-справочник. М.,2003.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Млечко Т. П. Русский язык как социокультурная переменная // Филология. Русский язык. Образование : сб. ст. СПб., 2006.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Млечко Т. П. Моноцентричен ли русский язык в разнонациональных ареалах? // Мнемозинон: Язык и культура в мире русофонии. М., 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Млечко Т. П. Пространство русского языка в Молдове (20 лет Закону о функционировании языков на территории Республики Молдова) // Сб. докладов Международной конференции «Русский язык в коммуникативном пространстве Содружества Независимых Государств». М., 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Млечко Т. П. Пушкинская горка на русском поле (Русская языковая личность в пространстве современной диаспоры) // Президиум МАПРЯЛ 2007—2010.СПб., 2011.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Млечко Т. П. Русский язык вне России: академическая норма и региональная специфика // Материалы XII Конгресса МАПРЯЛ «Русский язык и литература во времени и пространстве». Шанхай, 2011. Т. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. Млечко Т. П. Русская языковая личность в новой диаспоре // Там же.</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Млечко Т. П. Индивидуальное когнитивное пространство русской языковой личности в новом зарубежье // Русский язык за рубежом. 2012. № 1.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Mletschko Т. Die Sprachgetzgebung im Zeitraum 1989—2005. Ein Uberblick //Sprachliche Individuation in mehrsprachigen Fteciionen Osteuropas. Leipzig, 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Mletschko Т. Die Sprachgetzgebung im Zeitraum 1989—2005. Ein Uberblick //Eine andere Sprache ist eine neue soziale Perspektive / SprachlicheIdentitat der russischsprachigen Bevolkerung. Sprachliche Individuation in mehrsprachigen Fteciionen Osteuropas. Leipzig, 2007.</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Slavica Helsingiensia 40. Instrumentarium of Linguistics Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian. Helsinki, 2010. URL: http://www.helsinki.fi/slavicahelsingiensia/preview/sh40/pdf/index.htm (дата обращения: 06.05.2012).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Латвийский опыт организации референдума за русский язык</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А.</given_name><surname>Гапоненко</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Русский язык — уникальное средство межнационального общения на пространстве СНГ</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А.</given_name><surname>Эшонкулов</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Использование русского языка в средствах массовой информации Эстонии</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>С.</given_name><surname>Евстратова</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Евстратова С. Б. Экспрессивная лексика в русскоязычной прессе Эстонии // Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. Вып. 6 : Проблемы языка диаспоры. Тарту, 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Кюльмоя И. П. Речь русской диаспоры Эстонии: тенденции развития //Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика-XII. Humaniora:Lingua Russica. Активные процессы в русском языке диаспоры и метрополии.Тарту, 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Лассан Э. Р. О прагматиконе русской политизированной личности в Литве // Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. Вып. 3 : Язык диаспоры: проблемы и перспективы. Тарту, 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Солганик Г. Я. Лексика газеты (функциональный аспект). М., 1981.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>О реально значимом и оптимальном статусе русского языка вне России (на основе опыта Беларуси)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>И.</given_name><surname>Чарота</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Головко Ж. С. Современное языковое строительство в Восточной Славии.Харьков, 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Літаратура і мастацтва. 2003. 31 янв.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Літаратура і мастацтва. 2007. 10 авг.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Проблемы языковой политики и развития языков в много¬язычном Таджикистане</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Р.</given_name><surname>Салимов</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Государственная программа совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в Республике Таджикистан на 2004— 2014 годы // Нормативно-правовые акты системы образования. Душанбе, 2003.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Национальная концепция образования Республики Таджикистан : утверждена Постановлением Правительства Республики Таджикистан 3 мая 2002 г. № 200.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>«Промежуточное положение» высказывания в диалоге языков и культур</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>А.</given_name><surname>Бондарев</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Бондарев А. П. Уровни переводческой компетенции: Семантика. Синтаксис. Прагматика. Функциональность. Диалог // Тетради переводчика. МГЛУ.2007. Вып. 26.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Бубер М. Диалог // Два образа веры. М., 1999.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. М.,1988.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Луков Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусный подход в гуманитарных науках //Знание. Понимание. Умение. 2004. № 1.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Соссюр Фердинанд де. Труды по языкознанию. М., 1977.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Элиот Т. С. Назначение критики // Элиот Т. С. Назначение поэзии.Киев, 1997.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Dilthey W. Selected Writhings. L., 1976.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Роль традиции изображения «искателя истины» в современной литературе Казахстана в контексте межнационального диалога</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Н.</given_name><surname>Сарсекеева</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Адибаев Х. Созвездия близнецов (сокровенное и таинственное) : романоткровение. Алматы, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Жаксылыков А. Сны окаянных. Алматы, 2005—2008.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Иванова Н. Ускользающая современность. Русская литература ХХ—ХХI веков: от «внекомплектной» к постсоветской, а теперь и всемирной // Вопросы литературы. 2007. № 3.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Накипов Д. Круг пепла. Алматы, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Ржанская Л. Интертекстуальность (Возникновение понятия. Об истории и теории вопроса) // Художественные ориентиры зарубежной литературы ХХ века. М., 2002.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Культурологическая составляющая в обучении русскому языку как неродному в странах СНГ и Балтии</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Т.</given_name><surname>Кудоярова</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Государственная программа обучения для основной школы и гимназии : принята на основании Постановления Правительства Республики Эстония от 25.01.2002 г. № 56 : дата вступления в силу 01.09.2002 г. Таллин, 2002.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Государственные стандарты среднего образования Республики Казахстан. Алматы, 1998.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Есаджанян Б. М., Баласанян Л. Г., Баятян Э. А., Шахкамян Г. Г. Методика преподавания русского языка как неродного. Ереван, 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Кудоярова Т. В. Русский язык в современной образовательной среде : дис. ...канд. пед. наук. М., 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Программа по русскому языку как неродному для таджикских школ (2—11-е классы). Душанбе, 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Сулейменова Э. Д., Сабитова З. К. Русский язык. Учебник для 9-го класса общеобразовательной школы. Алматы, 2009.</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. Сабитова З. К., Жубуева Ф. Х. Русский язык. Учебник для 10-х классов естественно-математического направления общеобразовательных школ. Алматы, 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Masākumtautību valoda in literature. Rigas, 2007.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Русский язык в Беларуси: состояние, перспективы</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>В.</given_name><surname>Старичёнок</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Беспамятных Н. Н. Белорусско-польско-литовское пограничье: специфика языковой ситуации // Язык, общество и проблемы межкультурной коммуникации : матер. Междунар. науч. конф., 22—23 ноября 2007 г. Гродно, 2007. Ч. 1.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Норман Б. Русский язык в Беларуси сегодня // Die Welt der Slaven. 2008. Bd. 53.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Ровдо И. С. Русский язык в Беларуси // Русский язык: система и функционирование : матер. Междунар. науч. конф. Минск, 2002. Ч. 1.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>О статусе русского языка, о реформе образования и об обучении русскому языку в Литве</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Д.</given_name><surname>Балшайтите</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Афанасьева Г. Я русский бы выучил, только какой? URL: http://ru.DELFI.lt (дата обращения: 05.04.12).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. В Литве английский проигрывает русскому языку в деловой сфере.URL: http://ru.DELFI.lt (дата обращения: 01.02.12).</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. В Литве большинство учеников национальных школ, изучающих второй иностранный язык, выбирают русский. URL: http://www.gramota.ru/lenta/news/8_2073 (дата обращения: 19.03.12).</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Грихачева Н. Истребление сознания. URL: http://inosmi.ru/baltic/ 20101110/164153003.html (дата обращения: 21.03.12).</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Грихачева Н., Фролова А., Иванов А. Хорошие дети найдут силы защитить язык своих дедов и родителей // Литовский курьер. 2012. № 12 (891).</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Две трети литовцев свободно владеют русским языком. URL: http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/news/common/news5920.html (дата обращения:22.03.12).</unstructured_citation></citation><citation key="7"><unstructured_citation>7. За 10 лет число учащихся в русских школах уменьшилось вдвое. URL:http://ru. DELFI. lt (дата обращения: 01.02.12).</unstructured_citation></citation><citation key="8"><unstructured_citation>8. Исследование: всего 5 % жителей не знают русского языка. URL: http://ru.DELFI.lt (дата обращения: 01.04.12).</unstructured_citation></citation><citation key="9"><unstructured_citation>9. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. М., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="10"><unstructured_citation>10. Мустайоки А., Протасова Е. Быть русским и говорить по-русски // Русскоязычный человек в иноязычном окружении. Slavica Helsingiensia 24. Хельсинки, 2004.</unstructured_citation></citation><citation key="11"><unstructured_citation>11. ПБК: наплыв туристов из России побуждает к изучению русского языка. URL: http://tv.delfi.lt/video/nesek7pI/ (дата обращения: 22.03.12).</unstructured_citation></citation><citation key="12"><unstructured_citation>12. Письменкова Е. Литва вводит скрытый запрет на обучение на русском. Мы сохраним тебя, русская речь? // Экспресс неделя. 2008. 28 марта.</unstructured_citation></citation><citation key="13"><unstructured_citation>13. Русские Литвы просят помощи в сохранении образования на родном языке. URL: http://www.ruvek.ru/?module=news&amp;action=view&amp;id=7518 (дата обращения: 24.03.12).</unstructured_citation></citation><citation key="14"><unstructured_citation>14. Эксперты: страны Балтии уничтожают русский язык. URL: http://www.39.ru/neibsnews/3255-2011-08-22-20-16-32.html (дата обращения: 22.04.12).</unstructured_citation></citation><citation key="15"><unstructured_citation>15. Яценко Е. Б.«Русский язык в ННГ» как результат кабинетныхи полевых исследований // Нужен ли русский язык новым независимым государствам? : материалы конференции. М., 2008.</unstructured_citation></citation><citation key="16"><unstructured_citation>16. Lietuvos Respublikos valstybinės kalbos įstatymas. URL: http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=170492 (дата обращения: 25.04.12).</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Государственная политика Республики Таджикистан в вопросах развития русского языка в современном образовательном пространстве</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>И.</given_name><surname>Каримова</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Образовательный статус инофонного языка в тюркском мире евразийского полиэтнического пространства</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>М.</given_name><surname>Джусупов</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Алефиренко Н. Ф. Интерлингвистические теории. Социолингвистика //Алефиренко Н. Ф. Современные проблемы науки о языке. М., 2005.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Алпатов В. М. 150 языков и политика. 1917—2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. М., 2000.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Джусупов М. Социолингвистика, лингводидактика, методика (взаимосвязь и взаимообусловленность) // Русский язык за рубежом. М., 2012. № 1.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, метод. М., 1976.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Статус русского языка и проблемы билингвизма в Армении</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Н.</given_name><surname>Дашян</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Арутюнян А. Ж., Саркисян И. Р. Перспективы развития в РА армяно-русского двуязычия // Русский язык в Армении. 2002. № 2.</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Габузян К. С. Русский язык как фактор политики на постсоветском пространстве // Материалы Международной научно-практической конференции преподавателей русского языка Армении, России, стран СНГ и Балтии.Ереван, 2010.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Григорян В. А. К вопросу реализации идей поликультурного обучения и воспитания // Современные программы и методики преподавания русского языка. Ереван, 2012.</unstructured_citation></citation><citation key="4"><unstructured_citation>4. Саркисян И. Р. Сопоставительная типология как лингвистическая основа развития мультилингводидактики // Вестник Университета им. М. Маштоца. 2009. № 2.</unstructured_citation></citation><citation key="5"><unstructured_citation>5. Халеева И. И. Языковой портфель шагает по Европе // Дипломат. 2003.№ 7 (111).</unstructured_citation></citation><citation key="6"><unstructured_citation>6. Хачикян А. Я. Роль культуроведческого аспекта при обучении русскому языку // IV Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность». М., 2010.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Русская школа в Эстонии: есть ли возможность ее сохранить?</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>И.</given_name><surname>Калакаускас</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Русский язык в школах Клайпеды: проблемы и победы</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Л.</given_name><surname>Гнеушева</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Арсений Суханов: паломник, писатель, библиофил</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Л.</given_name><surname>Мальцев</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages><citation_list><citation key="1"><unstructured_citation>1. Белокуров С. А. Арсений Суханов. Речь, произнесенная 27 октября 1891 г.перед защитою диссертации // История Святой Руси. Памятники древнерусской письменности. URL: www.nasledie.russportal.ru/index.php?id=history (дата обращения: 10.03.2012).</unstructured_citation></citation><citation key="2"><unstructured_citation>2. Записки русских путешественников XVI—XVII вв. М., 1988.</unstructured_citation></citation><citation key="3"><unstructured_citation>3. Книга хожений. Записки русских путешественников XII—XV вв. М., 1984.</unstructured_citation></citation></citation_list></journal_article><journal_article publication_type="full_text"><titles><title>Проскинтарий. Хождение старца Арсения Суханова в 7157 году во Иерусалим и прочия святыя места для описания святых мест и греческих церковных чинов (отрывок)</title></titles><contributors><person_name sequence="first" contributor_role="author"><given_name>Л.</given_name><surname>Мальцев</surname></person_name></contributors><publication_date media_type="print"><month>05</month><day>31</day><year>2026</year></publication_date><pages><first_page>1</first_page><last_page>1</last_page></pages></journal_article></journal></body></doi_batch>
