Исторические реалии в контексте обучения русскому языку как иностранному :: Единая Редакция научных журналов БФУ им. И. Канта

×

Ваш логин
Зарегистрироваться
Пароль
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
   
Моя вера – это вера в то, что счастье человечеству даст прогресс науки
Иван Петрович Павлов

DOI-генератор Поиск по DOI на Crossref.org

Исторические реалии в контексте обучения русскому языку как иностранному

Автор Лукьяненко И. Н.
DOI 10.5922/2225-5346-2017-2-14
Страницы/Pages 140-150
Статья Загрузить
Ключевые слова историческая реалия, лингвострановедение, национально-культурные коннотации, безэквивалентная, фоновая, коннотативная лексика, ономастика
Keywords historical realia; linguistic and cultural studies; national cultural connotation; non-equivalent, background, and connotative lexis; onomastics
Аннотация Рассматриваются исторические реалии как маркеры национально-исторического своеобразия страны изучаемого языка, позволяющие реконструировать отдельные стороны национального характера, аксиологии современных носителей языка. Анализ безэквивалентной, фоновой и коннотативной лексики в процессе овладения язы- ком стимулирует рефлексию над получаемой внеязыковой (исторической) информацией, тем самым обеспечивается лингвострановедческая компетенция.
Abstract (summary) This article deals with the historical realia as markers of the national and historical identity of the country of the target language. Realia make it possible to reconstruct selected aspects of the national character and study the axiology of modern native speakers. The analysis of non-equivalent, background and connotative lexis in the course of language acquisition stimulates reflection on extralinguistic (historical) information and thus contributes to cultural competences.
Список литературы 1. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1990.
2. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова М., 1980.
3. Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. М., 1952.
4. Милославская С. К. Русский язык как иностранный в истории становления европейского образа России. М., 2012
5. Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. М., 2006.
6. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1984.
7. Россия. Большой лингвострановедческий словарь / под общ. ред. Ю. Е. Прохорова. М., 2007.
Reference 1. Vereshchagin, E. M., Kostomarov, V. G., 1990. Yazyk i kul'tura: Lingvostranovedenie v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo [Language and Culture: Linguistic Studies in Teaching Russian as a Foreign Language]. Moscow.
2. Vereshchagin, E. M., Kostomarov, V. G., 1980. Lingvostranovedcheskaya teoriya slova [Linguistic and regional studies theory of words]. Moscow.
3. Gogol', N. V., 1952. Vechera na khutore bliz Dikan'ki [Evenings on a Farm Near Dikanka]. Moscow.
4. Miloslavskaya, S. K., 2012. Russkii yazyk kak inostrannyi v istorii stanovleniya evropeiskogo obraza Rossii [Russian as a foreign language in the history of the becoming of European image of Russia]. Moscow.
5. Prokhorov, Yu. E., Sternin, I. A., 2006. Russkie: kommunikativnoe povedenie [Russians: communicative behavior]. Moscow.
6. Ozhegov, S. I., 1984. Slovar' russkogo yazyka [Dictionary of Russian language]. Moscow.
7. Prokhorova, Yu. E., ed., 2007. Rossiya. Bol'shoi lingvostranovedcheskii slovar'  [Russia. The great linguistic and regional studies dictionary]. Moscow.

Назад в раздел