Концепт «душа» в сопоставительном аспекте: русская и армянская картины мира :: Единая Редакция научных журналов БФУ им. И. Канта

×

Ваш логин
Зарегистрироваться
Пароль
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
   
Трудных наук нет, есть только трудные изложения
Александр Герцен

DOI-генератор Поиск по DOI на Crossref.org

Концепт «душа» в сопоставительном аспекте: русская и армянская картины мира

Автор Гаспарян Н. К.
DOI 10.5922/2225-5346-2017-1-8
Страницы/Pages 84-91
Статья Загрузить
Ключевые слова концепт, душа, сердце, фразеологизмы, лингвокультурология, языковая картина мира
Keywords concept, soul, heart, idioms, cultural linguistics, linguistic picture of the world
Аннотация Концепт «душа» рассматривается как способ репрезентации окружающей действительности в сознании людей путем сопоставления двух языковых картин мира. Считается, что концепт способен хранить в себе важную культурную информацию, скрывая свое конкретное значение в единице языка. В результате исследования, включающего в себя лингвокультурологический и сопоставительный анализ концепта, было выявлено, что некоторые русские фразеологизмы с концептом «душа» находят эквивалентные выражения в армянском языке. Но большинство эквивалентных фразеологизмов армянского языка не сохраняют в себе компонент «душа», заменяя его мифологемой «сердце». В армянском языке концепт «душа» и «сердце» относительно равнозначны, причем встречаются слова с компонентом «душа» (հոգի), не имеющие смысловых аналогов в русской языковой картине мира. Анализ подобных фразеологических выражений позволяет через слово увидеть внутренний мир носителя языка, а через мироощущение отдельного человека — многовековое формирование национальной языковой картины мира.
Abstract (summary) The author analyses the concept ‘soul’ as a means of representing reality in the brain through comparing two linguistic pictures of the world. It is known that a concept contains important cultural information, harbouring its concrete meaning in a linguistic unit. The study — a combination of cultural linguistic and comparative analysis of the concept — suggests that certain Russian idioms containing the concept ‘soul’ have equivalents in the Armenian language. However, in most Armenian equivalents, the ‘soul’ component is replaced by the ‘heart’ mythologeme. In the Armenian language, the concepts of ‘soul’ and ‘heart’ are relatively equal in the scope of information they encode. Moreover, there are words containing the ‘soul’ (հոգի) component that do not have equivalents in the Russian linguistic picture of the world. The analysis allows the author to take a glimpse into the inner world of a native speaker. In its turn, the worldview of an individual helps to trace the century-long development of a national linguistic picture of the world.
Список литературы 1. Аванесян М. Концепт Душа как основа русской ментальности // Сборник статей международной научной конференции, посвященной 500-летию армянского книгопечатания и 65-летию основания СНО ЕГУ. Т. 2: Гуманитарные науки: филология и педагогика. Ереван, 2013. С. 114—118.
2. Арутюнян Н. Л. Лингвокультурологическое поле метафизического концепта «Душа» и его сопоставительный анализ. URL: http://ysu.am/files/Narine-Dusha.pdf (дата обращения: 22.02.2017).
3. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.
4. Вежбицкая А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах // THESIS. 1993. Вып. 3. С. 185—285.
5. Колесов В. В. Ментальность и слово. Пути и источники изучения русской ментальности // Отражение русской ментальности в языке и речи. Липецк, 2004.
6. Маслова В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. 2-е изд., стереотип. М., 2004.
7. Ожегов С. И. Словарь русского языка / под общ. ред. Л. И. Скворцова. 24-е изд., испр. М., 2007.
8. Русско-армянский школьный фразеологический словарь. Ереван, 1985. 
9. Савина Е. А., Дегтярева Л. Ю. Житейская психология в русских пословицах и поговорках // Человек. 2001. № 5. С. 33—35.
10. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
11. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. М., 2004.
12. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4. М., 1989. Т. 1. 
13. Урысон Е. В. Душа // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М., 1999.
14. Фасмер М. Этимологический словарь. М., 1964. Т. 1.
15. Шмелев А. Д. Языки славянской культуры. М., 2001.
16. Հայերէն բացատրական բառարան // խմբ. Ստեփան Մալխասեանց։ Հայկական ՍՍՌ Պետական Հրատարակչութիւն, Երեւան, 1944. Հ. 3, Էջ 123.
Reference 1. Avanesyan, M., 2013. Concept “Soul” as the basis of russian mentality. In: N. Arutyunyan, S. Muradyan, E. Erzhkyan et al., eds. Sbornik statei mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii, posvyashchennoi 500-letiyu armyanskogo knigopechataniya i 65-letiyu osnovaniya SNO EGU. Tom 2. Gumanitarnye nauki: filologiya i pedagogika [Collection  of articles of the international scientific conference dedicated to the 500th anniversary of armenian printing and the 65th anniversary of the foundation of the SSS YSU. Vol. 2. The humanities: philology and pedagogy]. Erevan. pp. 114—118.
2. Arutyunyan, N. L., 2004. Lingvokul'turologicheskoe pole metafizicheskogo kontsepta “Dusha” i ego sopostavitel'nyi analiz [Linguistic and cultural field of the metaphysical concept “Soul” and its comparative analysis]. Available at: http://ysu.am/files/Narine-Dusha.pdf [Accessed 22 February 2017].
3. Vezhbitskaya, A., 2001. Ponimanie kul’tur cherez posredstvo klyuchevykh slov [Understanding cultures through the use of keywords]. Moscow.
4. Vezhbitskaya, A., 1993. Semantics, culture and cognition: universal concepts in culturally specific contexts. THESIS, 3, pp. 185—285.
5. Kolesov, V. V., 2004. Mentality and the word. Ways and sources of the study of the russian mentality. In: Otrazhenie russkoi mental'nosti v yazyke i rechi [Reflection of the russian mentality in language and speech]. Lipetsk.
6. Maslova, V. A., 2004. Lingvokul’turologiya [Linguoculturology]. 2nd ed. Moscow. 
7. Ozhegov, S. I., 2007. Slovar’ russkogo yazyka [Dictionary of the Russian language]. 24th ed. Moscow.
8. Akopyan, A. and Ter-Antonyants, E., 1986. Russko-armyanskii shkol’nyi frazeologicheskii slovar’ [Russian-Armenian schools phraseological dictionary]. Erevan. 
9. Savina, E. A. and Degtyareva, L. Yu., 2001. Life psychology in russian proverbs and sayings. Chelovek [Human], 5, pp. 33—35.
10. Sepir, E., 1993. Izbrannye trudy po yazykoznaniyu i kul’turologii [Selected works on linguistics and kul'turology]. Moscow.
11. Stepanov, Yu. S., 2004. Konstanty. Slovar’ russkoi kul’tury [Constants. Dictionary of russian culture]. Moscow.
12. Dal’, V., ed., 1989. Tolkovyi slovar’ Zhivogo Velikorusskogo yazyka [Explanatory dictionary of the Living Great Russian Language]. Moscow. Vol. 1.
13. Uryson, E. V., 1999. Soul. In: Yu. D. Apresyan, ed. Novyi ob’’yasnitel’nyi slovar’ sinonimov russkogo yazyka [A new explanatory dictionary of synonyms of Russian language]. Moscow.
14. Fasmer, M., 1964. Etimologicheskii slovar’ [Etymological dictionary]. Moscow. Vol. 1.
15. Shmelev, A. D., 2001. Yazyki slavyanskoi kul’tury [Languages of slavic culture]. Moscow.
16. Հայերէն բացատրական բառարան, 1944. խմբ. Ստեփան Մալխասեանց։ Հայկական ՍՍՌ Պետական Հրատարակչութիւն, Երեւան. Հ. 3, Էջ 123.

Назад в раздел