Extralinguistic factors of city renaming in the Karachay-Cherkess Republic
The article is devoted to extralinguistic factors that contribute to the renaming of cities in one of the North Caucasian regions of Russia. The study of toponymy, in particular, the oikonyms of a certain territory, is of great importance for the study of the history, ethnography,...
The possibility of translation as the criterion of language development
... used. In connection with this problem some views of Russian and foreign authors are analyzed. It is postulated that the possibility of any given language to function as a target language depends mainly not on the factors of pure linguistic but rather extralinguistic character. The subjective moment (the competence of translators) plays an important role as well.
1. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). ...
Where and how meanings emerge
... is a multi-level system of interfaces connected by inversion and recursion relations and operations. We identify this system as a pragmasemantics. It also acts as an interface platform for correlation/transformation of intra-system semantic units and extralinguistic objects within a set of possible worlds. At the same time, this platform is endowed with the autopoietic potential to generate new operating interfaces systems, as well as textualized structures of operations and interpretations (instructions,...
Initiative as a type of document
... text is conducted using a genre-based approach and the parameterization methodology based on the concept of a "genre model," allowing for a comprehensive description that takes into account parameters determined by both linguistic and extralinguistic factors. The specificity of the analysis model concerning documental text is noted, along with the multivector and multilevel nature of relationships among its parameters, such as "communication subjects" ("sender" ...
‘Definition of poetry’: Frege vs. Jakobson
... references, steering artistic discourse entirely toward linguistic elements. A potential resolution to this polarity in analytical approaches involves viewing the poetic sign as a bi-referential phenomenon, simultaneously engaging along two axes — extralinguistic and linguistic. This approach enables the consideration of an artistic statement not as deficient but, conversely, as abundant in its referential connections. It helps reveal the common semiotic mechanisms at play in any work of art,...
Poetics of the deconstruction of Reinhard Jirgl’s text: A translational perspective
... to identify the main problems that student translators are faced with when decoding the writer’s prose. Rendering a contemporary fictional text into a different language requires paying attention to meaning construction and (de)construction, the extralinguistic context, and links and interactions between linguistic and social meanings. Moreover, it is necessary to explore connections between the performative and narrative characteristics of utterances.
New literary contexts and the alarmist ...
Functioning of english loanwords in the scientific and educational discourse of the modern polish language
... internacjonalizacja/ umiędzynarodowienie. The lexical units mobilność, kolaboracja, transfer are defined as hyponymics through which education is getting internationalized. The neologism interesariusz is included in the analyzed frame as a designation of an extralinguistic subject that determines the forms of internationalization. The English-language origin of the main frame units indicates the substantial dominance of Angloglobalisms in the Polish scientific and educational discourse, while their discursive ...
Peculiarities of the English loanwords top-, VIP- functioning in the modern Russian language
..., root). It is substantiated that the prepositive component top- acts as a sociopragmatic marker with the value of the highest position held by the compared objects in various ratings. High derivational activity of the component is attributed to the extralinguistic factor, which is the principle of competitiveness characteristic of the consumer society. Formed from the abbreviation with the meaning "very important person", the prepositive component VIP- is included in numerous derivatives ...
Artistic individual image of the language in P.Celan's poetry
... interpretive. Special attention is paid to the linguistic factors that influence the creation of metalinguistic utterances, in particular, the word-formation potential of the German language (neologization). The article also stresses the importance of extralinguistic context, the knowledge of which enables to interpret the meanings of lexical units as cognitive phenomena. Among the basic techniques of conceptualization being described are nomination, predication (identifying the main definitional ...
Phraseological potential of the somatism сердце / cœur / Herz in the Russian, French and German languages
... methodological set for semantic comparative analysis of phraseological units in Russian, French and German makes it possible to identify semantic universals and specific national features of phraseological units, as well as to analyze the linguistic and extralinguistic reasons for the similarities and differences of phraseological units in the studied languages. Component analysis of the studied phraseological units gave a clear picture of the commonality of potential semes “сердце, cœur, ...
Regional denonyms of the 1940s: the use of denonyms in regional newspapers
... Kalachevsky District were selected as sources of information. The chosen time frame of 1941—1945 allows us to identify the characteristic features of regional denomination during one of the most difficult periods of the past century and to identify the extralinguistic factors, which had an impact on the lexis studied. Statistical and contextual methods are used to analyze the frequency of use and semantic content variability. The proposed approach makes it possible to study the peculiarities of the ...
The problem of meaning in Social Semiotics: Max Weber today
... Weber’s definitions and their possible modification, we suggest the transdisciplinary synthesis around the study of the problem of meanings and their manifestation. Meaning production is understood as a result of the conjunction of linguistic and extralinguistic systems in the process of social interaction and communication. This allows to convert actional meanings into linguistic meanings, and vice versa.
Weber, M., 1990. Basic sociological concepts. In: Yu. N. Davydova, ed. Weber Maks. Izbrannye ...
The functional determination of speech aspects of a document
... determining its specifics. The text of the Concept is analysed using the communicative-genre approach, often employed in recent research works. This approach produces an integrated picture that takes into account parameters affected by both linguistic and extralinguistic factors. The article describes speech representations of the key genre elements. These are the communicative goal, the image of the author and the addressee, the image of the past and the future, the content of the dictum, the language ...
On the problem of cultural reference of proverbs (the Russian proverbs with images of clothing)
... i problemy tekstoobrazovaniya [The reference and problems of text formation]. Moscow, pp. 64—81.
51. Shmelev, A. D., 2002. Referential mechanisms of language. In: Shmelev, A. D. Russkii yazyk i vneyazykovaya deistvitel'nost' [Russian language and extralinguistic reality]. Moscow, pp. 13—201.
52. NKRYa. Natsional'nyi korpus russkogo yazyka [Russian National Corpus]. Available at:
http://www.ruscorpora.ru
[Accessed 03 March 2017].
53. Schedrin, V. Sch., 2014. Khodit' v laptyakh da po parketu ...
Historical realia in teaching Russian as a foreign language
... make it possible to reconstruct selected aspects of the national character and study the axiology of modern native speakers. The analysis of non-equivalent, background and connotative lexis in the course of language acquisition stimulates reflection on extralinguistic (historical) information and thus contributes to cultural competences.
1. Vereshchagin, E. M., Kostomarov, V. G., 1990. Yazyk i kul'tura: Lingvostranovedenie v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo [Language and Culture: Linguistic ...
Toponyms as a convolutional cultural linguistic code
This article considers the coding of linguistic and extralinguistic infor-mation contained in a special class of proper names, namely, toponyms. The article presents new data on the development of the “Toponymy of Russia” information system. Based on the entries relating to Smolensk geographical place ...
As to the problem of the metalanguage describing substantial language and cultural units
... Т.
А.
Новый справочник символов и знаков. М., 2003.
Sharafutdinova L. F.
metadescription, semantic primitives, semantic markers, basic oppositions, natural language, semantics, structure of meaning of words, extralinguistic reality, cultural units, symbol.
84-87
10.5922/2223-2095-2010-2-15